Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 75

Enlaces rápidos

ICE CUBE MACHINE
ICE 25 / 35 / 60
270394, 270417, 270424, 270431, 270448, 270455
English .............................................................. 6
GB: User manual
Deutsch .............................................................. 10
DE: Benutzerhandbuch
NL: Gebruikershandleiding
Nederlands ....................................................... 14
PL: Instrukcja obsługi
POLSKI ............................................................... 18
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 23
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 27
RO: Manual de utilizare
Română .............................................................. 32
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
Ελληνικά ............................................................. 36
Hrvatski .............................................................. 41
HR: Korisnički priručnik
Čeština .............................................................. 45
CZ: Uživatelská příručka
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 49
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 53
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 58
Latviski ............................................................... 62
LV: Lietotāja rokasgrāmata
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 66
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 70
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 75
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 79
DK: Brugervejledning
Dansk ................................................................. 83
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 87
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 91
SI: Navodila za uporabo
Slovenščina ........................................................ 95
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 99
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 103
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 107
ICE CUBE MACHINE
EISWÜRFELBEREITER
IJSBLOKJESMACHINE
KOSTKARKA DO LODU
MACHINE À GLAÇONS
FABBRICATORE DI
GHIACCIO
MAȘINĂ CUBURI DE
GHEAȚĂ
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΓΟΥ
STROJ ZA PRAVLJENJE
KOCKICA LEDA
VÝROBNÍK LEDU
JÉGGÉP
ЛЬОДОГЕНЕРАТОР
КУБИКОВОГО ЛЬОДУ
JÄÄKUUBIKU MASIN
LEDUS GABALIŅU
RAŽOTĀJS
LEDO GENERATORIUS
MÁQUINA DE CUBOS DE
GELO
MÁQUINA DE HIELOS
VÝROBNÍK KOCIEK ĽADU
ISTERNING MASKINE
LUOTIJÄÄPALAKONE
ISBITMASKIN
IZDELOVALEC LEDENIH
KOCK
ISKUBSMASKIN
МАШИНА ЗА ЛЕД НА
КУБЧЕТА
ЛЬДОГЕНЕРАТОР
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Barmatic ICE 25

  • Página 1 ICE CUBE MACHINE EISWÜRFELBEREITER IJSBLOKJESMACHINE KOSTKARKA DO LODU ICE CUBE MACHINE MACHINE À GLAÇONS ICE 25 / 35 / 60 FABBRICATORE DI GHIACCIO MAȘINĂ CUBURI DE 270394, 270417, 270424, 270431, 270448, 270455 GHEAȚĂ ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΓΟΥ STROJ ZA PRAVLJENJE KOCKICA LEDA VÝROBNÍK LEDU...
  • Página 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Página 4 GB: Technical specifications / DE: Technische Angaben / NL: Technische gegevens / PL: Dane techniczne / FR: Données tech- niques / IT: Parametri di base / RO: Parametrii de bază / GR: Βασικές παράμετροι / HR: Tehnički podaci / CZ: Technická specifikace / HU: Műszaki adatok / UA: Технічні...
  • Página 5 G: GB:Climatic class / DE:Klimaklasse / NL:Klimaat klasse / PL:Klasa klimatyczna / FR:Classe climatique / IT:Classe di clima / RO:Clasa de climă / GR:Κλιματική τάξη / HR:Klasa klime / CZ:Třída klimatu / HU:Klíma osztály / UA:Кліматичний клас / EE:Klii- maklass / LV:Klimata klase / LT:Klimato klasė / PT:Classe de clima / ES:Clase climática / SK:Klimatická trieda / DK:klimaklasse / FI:ilmastoluokka / NO:klimaklasse / SI:klimatski razred / SE:klimatklass / BG:климатичен...
  • Página 6 Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this Barmatic appliance. Read this and could damage the appliance. Only use original parts and user manual carefully, paying particular attention to the safe- accessories.
  • Página 7 Grounding installation sure exceeds these values, install the necessary corrective components. This appliance is classified as protection class I and must be • It is important that the water line does not pass close to connected to a protective ground. Grounding reduces the risk sources of heat, and that the flexible hose or the filter does of electric shock by providing an escape wire for the electric not receive hot air from the appliance.
  • Página 8 • No parts are dishwasher safe. below table for the solution. If you are still unable to solve the • For water condenser: Prepare a 50% solution of phosphoric problem, please contact the supplier/service provider. acid and distilled or demineralised water (or a suitable prod- Problems Possible cause Possible solution...
  • Página 9 Ice cubes Dirty water filters. Clean the water filters Hollow, Not enough water in the Adjust the water level. form at both ends of the sharp- tank - pump not primed. properly hose. edged or Clogged sprinklers. Clean. but do not white ice Low water pressure.
  • Página 10 Sehr geehrter Kunde, • Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten Vielen Dank, dass Sie dieses Barmatic Gerät gekauft haben. physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis betrieben achten Sie dabei besonders auf die unten aufgeführten Si-...
  • Página 11 reren Steckdosen oder anderen externen Netzteilen auf die schädigter Lieferung wenden Sie sich bitte umgehend an den Rückseite des Geräts. Lieferanten. Verwenden Sie in diesem Fall das Gerät nicht. • Die neuen Schlauchsets, die mit dem Gerät geliefert werden, • Reinigen Sie das Zubehör und das Gerät vor dem Gebrauch sind zu verwenden und alte Schlauchsets dürfen nicht wie- (siehe ==>...
  • Página 12 Kontrollpanel serhahn und lassen Sie das Wasser 2 bis 3 Minuten laufen. • An der Vorderseite des Geräts befindet sich eine EIN/ Schließen Sie den Wasserhahn, setzen Sie den Stecker ein, AUS-Taste. öffnen Sie den Wasserhahn und schließen Sie die Maschine •...
  • Página 13 Probleme Mögliche Ursache Mögliche Lösung Eiswürfel Schmutzige Wasser- Reinigen Sie die bilden filter. Wasserfilter an beiden Das Gerät Das Gerät ist vom Netz Schließen Sie das sich Enden des Schlauchs. funkti- getrennt. Gerät an. richtig, oniert Niedriger Wasserdruck. Erhöhen Sie den kleben Durchgebrannte Tauschen Sie die...
  • Página 14 Leeren Sie den Eiswürfel Abfluss. schmel- Geachte klant, zen im Bedankt voor de aankoop van dit Barmatic-apparaat. Lees Behälter. deze gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de hieronder beschreven veiligheidsvoorschriften voordat u Alarmerkennung dit apparaat voor het eerst installeert en gebruikt.
  • Página 15 kunt loskoppelen. men met de medische behandeling • WAARSCHUWING! Beschadig het koudemiddelcircuit niet. • Zorg ervoor dat het snoer niet in contact komt met scherpe of • WAARSCHUWING! Plaats geen verlengsnoeren met meerde- hete voorwerpen en houd het uit de buurt van open vuur. Trek nooit aan het netsnoer om het uit het stopcontact te halen.
  • Página 16 Voorbereiding voor gebruik Bedieningspaneel • Aan de voorkant van het apparaat bevindt zich een AAN/UIT- • Verwijder alle beschermende verpakkingen en verpakkingen. knop. • Controleer of het apparaat in goede staat verkeert en alle • Om het apparaat te starten, zet u de knop in de stand AAN (I). accessoires heeft.
  • Página 17 • Voor verzamelaars en injectoren: Verwijder het gordijn, reinig Com- Spanning te laag. Controleer de met fosforzuur en spoel af. Verwijder vervolgens de collectors pressor spanning. van hun assen door ze voorzichtig omhoog te trekken. Verwij- intermitte- Vuile condensor. Reinig de condensor. rend.
  • Página 18 Ventilator of drukscha- kelaar defect. POLSKI Koudemiddellading te Aanpassen. Szanowny Kliencie, hoog of te laag. Dziękujemy za zakup tego urządzenia Barmatic. Przed zain- Inefficiënte compressor. Vervangen. stalowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zwracając szczególną IJsblokjes Cyclusthermostaat...
  • Página 19 odłączyć urządzenie. z lekarzem. • OSTRZEŻENIE! Uważaj, aby nie uszkodzić obwodu czynnika • Upewnij się, że przewód nie styka się z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i trzymaj go z dala od otwartego ognia. Nigdy chłodniczego. • OSTRZEŻENIE! Nie umieszczaj przedłużaczy z wieloma nie ciągnij za przewód zasilający, aby odłączyć...
  • Página 20 A: Za duża Zawór gorącego Thermostat zbiornika B: Włąściwy rozmiar gazu C: Za mała Przygotowanie przed użyciem Panel sterowania • Usunąć wszystkie opakowania ochronne i opakowania. • Sprzodu urządzenia znajduje się przycisk ON / OFF. • Sprawdzić, czy urządzenie jest w dobrym stanie i czy jest wy- •...
  • Página 21 Rozwiązywanie problemów • Filtry wlotowe mają tendencję do zatykania się w ciągu pierw- szych kilku dni pracy urządzenia, szczególnie w nowo podłą- Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą czonych instalacjach. Odłącz wąż i wyczyść go pod bieżącą tabelą.
  • Página 22 Kostki Brudne filtry wody. Wyczyść filtry wody na Kostki Niewystarczająco wody Wyreguluj poziom lodu for- obu końcach węża. lodu w zbiorniku - nie zalana wody. mują się puste, o pompa. Niskie ciśnienie wody. Zwiększ ciśnienie prawidło- ostrych wody. Zablokowane spryski- Wyczyść.
  • Página 23 Cher client, connaissances. Merci d’avoir acheté cet appareil Barmatic. Lisez attentive- • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants. ment ce manuel d’utilisation, en accordant une attention par- •...
  • Página 24 Circuit de réfrigération • Laissez un espace d’au moins 20 cm autour de l’appareil pour la ventilation pendant l’utilisation. (Fig. 1 à la page 3) • AVERTISSEMENT! Veillez à ce que toutes les ouvertures de Symbole Description Symbole Description ventilation de l’appareil ne soient pas obstruées. Accumulateur Pilier Instructions de sécurité...
  • Página 25 de l’appareil. sence ou de solvants  ! • Pour éviter les mauvaises odeurs, installez un siphon. Le • Aucune pièce n’est lavable au lave-vaisselle. tuyau de drainage doit avoir un diamètre interne de 60 mm et • Pour le condenseur d’eau  : Préparer une solution à 50  % une pente minimale de 3 cm par mètre.
  • Página 26 • Ne placez jamais d’objets lourds sur l’appareil, car cela pour- Aucune Eau dans le circuit Vérifier le tuyau de rait l’endommager. glace de gaz. trop-plein et son • Ne déplacez pas l’appareil pendant qu’il est en marche. Dé- n’est for- étanchéité.
  • Página 27 Glaces Thermostat de cycle Régler ou remplacer. LED 1 + LED 3 Les deux sont allumés en même temps collées défectueux ou tempéra- -Température de récolte inférieure à la ensemble ture réglée trop bas. température définie  ; T < Tg dans une Les roues du minuteur Serrez les vis du...
  • Página 28 essere eseguite solo da un fornitore o da una persona qualifi- in cui è possibile utilizzare un getto d’acqua. cata per evitare pericoli o lesioni. • Lasciare uno spazio di almeno 20 cm intorno all’apparecchia- • AVVERTENZA! Quando si posiziona l’apparecchiatura, instra- tura per la ventilazione durante l’uso.
  • Página 29 Circuito di refrigerazione correttivi necessari. • È importante che la linea dell’acqua non passi vicino a fonti di (Fig. 1 a pagina 3) calore e che il tubo flessibile o il filtro non ricevano aria cal- Sim- Descrizione Simbolo Descrizione da dall’apparecchiatura.
  • Página 30 Trasporto e stoccaggio germente inumidita con una soluzione detergente delicata. • Evitare che l’acqua entri in contatto con i componenti elet- • Prima della conservazione, assicurarsi sempre che l’appa- trici. recchiatura sia stata scollegata dalla rete elettrica e dal col- •...
  • Página 31 Nell'eva- La pompa non assorbe Controllare il trop- Bassa Compressore ineffi- Sostituire. poratore acqua. popieno, il serba- produ- ciente. non si toio dell'acqua per zione di forma eventuali perdite e la ghiaccio. ghiaccio. valvola. Adescare la I cubetti Termostato ciclo Regolare o sostituire.
  • Página 32 Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocasnic poate reprezenta un risc pentru utilizator și poate deteriora Barmatic. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o aparatul. Utilizați numai piese și accesorii originale. atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai •...
  • Página 33 Circuit de refrigerare aparat ferite de obstrucții. (Fig. 1 de la pagina 3) Instrucțiuni speciale privind siguranța Simbol Descriere Simbol Descriere ATENȚIE! RISC DE INCENDIU! Agentul • frigorific utilizat este R290 Este un agent Acumulator de Capilară aspirație frigorific inflamabil, care este ecologic. Deși este inflamabil, nu deteriorează...
  • Página 34 producției. apă). Treceți soluția prin condensator. (Amestecul este mai • Evacuarea trebuie să se afle sub aparat cu cel puțin 150 mm. eficient când este fierbinte - între 35o și 40oC) NOTĂ: Nu utilizați acid clorhidric. • Pentru a preveni mirosurile neplăcute, instalați un sifon. Conducta de evacuare trebuie să...
  • Página 35 servicii. Cubu- Filtre de apă murdare. Curățați filtrele de apă rile de de la ambele capete Probleme Cauză posibilă Soluție posibilă gheață se ale furtunului. formează Aparatul Aparatul este deconec- Conectați aparatul Presiune scăzută a apei. Creșteți presiunea nu funcți- tat de la rețea.
  • Página 36 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Cuburile Evacuare blocată. Curățați scurgerea. Αγαπητέ πελάτη, de gheață Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Barmatic. se topesc în cutie. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδι- αίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγρά- Identificarea alarmelor φονται παρακάτω, πριν από την πρώτη εγκατάσταση και χρήση...
  • Página 37 ποιείτε τη συσκευή μέχρι να ελεγχθεί από πιστοποιημένο τεχνι- στην απόδοση της συσκευής. Πρέπει να προσέχετε κατά τη με- κό. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών θα προκαλέσει κινδύνους ταφορά και τη ρύθμιση της συσκευής, ώστε να μην υποστούν απειλητικούς για τη ζωή. ζημιά...
  • Página 38 Διάγραμμα ηλεκτρικού κυκλώματος Εκκίνηση Μετά την εγκατάσταση (έλεγχος εξαερισμού, συνθηκών εγκατα- (Εικ. 2 στη σελίδα 3) στάσεων, θερμοκρασίας, ποιότητας νερού κ.λπ.), ακολουθήστε τα Έξοδοι Είσοδοι εξής βήματα: • Ανοίξτε την είσοδο νερού. Ελέγξτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές. Σύμβολο Περιγραφή Σύμβολο Περιγραφή...
  • Página 39 μη μεταλλική βούρτσα ή με αέρα χαμηλής πίεσης. ών. • Τα φίλτρα εισόδου τείνουν να παρεμποδίζονται κατά τις πρώτες Προβλή- Πιθανή αιτία Πιθανή λύση ημέρες λειτουργίας της συσκευής, ιδιαίτερα σε εγκαταστάσεις ματα με καινούργια υδραυλικά συστήματα. Απελευθερώστε τον εύ- Η συσκευή Η...
  • Página 40 Δεν σχη- Νερό στο κύκλωμα Ελέγξτε τον σωλήνα Παγάκια Ο θερμοστάτης κύκλου Ρυθμίστε ή αντικατα- ματίζεται αερίου. υπερχείλισης και τη κολλημένα είναι ελαττωματικός στήστε. πάγος στον στεγανότητα. Ελέγξτε μαζί σε ή η θερμοκρασία έχει εξατμιστή. τη βαλβίδα αποστράγ- ένα φύλλο. ρυθμιστεί...
  • Página 41 • Nemojte stavljati uređaj na grijaći predmet (benzin, električnu Poštovani korisniče, struju, štednjak s ugljenom itd.). Hvala vam što ste kupili ovaj Barmatic uređaj. Pažljivo pro- • Ne prekrivajte uređaj u radu. čitajte ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu •...
  • Página 42 ozonski omotač i ne povećava efekt staklenika. Međutim, Kompresor Temperatura ispari- uporaba ovog rashladnog sredstva dovela je do blagog pove- vača NTC sonde ćanja razine buke uređaja. Osim buke kompresora, možda Pumpa za vodu Sigurnosni tlačni ćete moći čuti kako rashladno sredstvo teče oko sustava. To prekidač...
  • Página 43 PAŽNJA: Bacite led proizveden tijekom postupka čišćenja. B: Pravilna veličina C: Premalo • Za kolektore i injektore: Skinite zavjesu, očistite fosfornom kiselinom i isperite. Zatim uklonite kolektore s osovina tako da ih lagano povučete prema gore. Skinite rešetku za izbaci- Upravljačka ploča vanje za pali led.
  • Página 44 Kom- Napon je prenizak. Provjerite napon. Niska Blokirani pristup Očistite kondenzator. presor proizvod- kondenzatoru ili zraku Poboljšajte cirkulaciju Prljav kondenzator. Očistite kondenzator. naizmje- nja leda. kondenzatoru. zraka. nično. Blokirana cirkulacija Uklonite prepreke. Prljavi kondenzator Očistite kondenzator. zraka. (vodo hlađeni ledeni aparati).
  • Página 45 • Tento spotřebič nepoužívejte pomocí externího časovače nebo Vážený zákazníku, dálkového ovládání. • Nepokládejte spotřebič na topné těleso (benzín, elektrický, Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče Barmatic. Před uhlíkový sporák atd.). první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- • Nezakrývejte provoz spotřebiče.
  • Página 46 • Během používání nechte kolem spotřebiče prostor alespoň Výparník Ventil horkého 20 cm pro větrání. plynu • VAROVÁNÍ! Udržujte všechny větrací otvory na spotřebiči bez Sušička Kompresor překážek. Kondenzační pre- Bezpečnostní Zvláštní bezpečnostní pokyny sostat presostat UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Po- •...
  • Página 47 Spuštění nádrže na vodu. (Rozpouštědlo je účinnější při teplotě 35–40 Po instalaci (kontrola ventilace, stavu prostor, teploty, kvality °C). Nechte roztok stát 20 minut. Odstraňte spodní zátku a vody atd.) postupujte následovně: vyprázdněte nádrž. Naplňte nádobu roztokem na maximální • Otevřete přívod vody. Zkontrolujte, zda nedochází k únikům. kapacitu.
  • Página 48 Kompre- Uvolněný kabel. Zkontrolujte připojení. Kostky Ventil horkého plynu se Zkontrolujte ventil. sor nefun- ledu se neotevírá. Vadné relé. Vyměňte. guje. tvoří správ- Vadný Klixon. ně, ale neodlepují Vadný kompresor. Přeru- Napětí je příliš nízké. Zkontrolujte napětí. Nízká Zablokovaný přístup Vyčistěte kondenzátor.
  • Página 49 • A készüléket és elektromos csatlakozásait gyermekektől el- Tisztelt Ügyfelünk! zárva tárolja. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Barmatic készüléket. A • Soha ne használjon a készülékhez mellékelt vagy a gyártó készülék első üzembe helyezése és használata előtt figyel- által ajánlott tartozékoktól vagy kiegészítő eszközöktől eltérő...
  • Página 50 Földelés Csak eredeti alkatrészeket és tartozékokat használjon. • Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy távvezérlő Ez a készülék I. védettségi osztályba tartozik, és védőföldelés- rendszerrel. hez kell csatlakoztatni. A földelés csökkenti az áramütés ve- • Ne helyezze a készüléket fűtőtárgyra (benzin, elektromos, szélyét azáltal, hogy az elektromos áramhoz elvezető...
  • Página 51 zárócsapos kettős vízkimenet használatát, mivel ezek vé- gyes tárgyakat. Ne használjon benzint vagy oldószereket! letlenül bezárhatják a hátsót, és víz nélkül hagyhatják a ké- • Egyetlen alkatrész sem tisztítható mosogatógépben. szüléket. A víznyomásnak 1 és 6 bar között kell lennie. Ha a •...
  • Página 52 Hibaelhárítás A páro- Víz van a gázkörben. Ellenőrizze a túlfolyó- Ha a készülék nem működik megfelelően, kérjük, ellenőrizze az logtató- csövet és a tömített- ban nem séget. Ellenőrizze a alábbi táblázatban a megoldást. Ha továbbra sem tudja megol- keletke- leeresztőszelepet dani a problémát, kérjük, forduljon a szállítóhoz/szolgáltatóhoz.
  • Página 53 УКРАЇНСЬКИЙ tesben. Шановний клієнте! Riasztások azonosítása Дякуємо, що придбали цей прилад Barmatic. Уважно прочи- тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу Riasztás Leírás на правила техніки безпеки, описані нижче, перед першим 1. LED • Folyamatos BE - Késleltetett indítás встановленням...
  • Página 54 Спеціальні інструкції з безпеки від’єднувати його від електромережі, чищення, обслугову- вання або зберігання. УВАГА! РИЗИК ПОЖЕЖІ! Використову- • • Підключайте прилад до електричної розетки лише за допо- ється холодоагент R290. Це займистий могою напруги та частоти, зазначених на етикетці приладу. холодоагент, який...
  • Página 55 Холодильний контур джерел тепла, а гнучкий шланг або фільтр не надходили з приладу гарячим повітрям. Це може призвести до змен- (Рис. 1 на стор. 3) шення виробництва. Символ Опис Символ Опис • Злив має бути нижче приладу принаймні на 150 мм. •...
  • Página 56 ве приладдя або будь-які гострі чи загострені предмети. Не • Не переміщуйте прилад під час його роботи. Під час пе- використовуйте бензин або розчинники! реміщення від’єднайте прилад від джерела живлення та • Жодні деталі не можна мити в посудомийній машині. тримайте...
  • Página 57 У випар- Насос не забирає воду. Перевірте перепов- Низький Заряджання холодо- Відрегулюйте. нику не нення, резервуар для рівень ви- агенту зависоке або утворю- води на наявність робництва занизьке. ється лід. протікань і клапан. льоду. Неефективний ком- Замінити. Заповніть насос. пресор. Насос...
  • Página 58 • Ärge kasutage seadet välise taimeri või kaugjuhtimissüstee- mi abil. Lugupeetud klient! • Ärge asetage seadet kuumutusobjektile (bensiin, elektripliit, Täname, et ostsite selle Barmatic seadme. Lugege käesolev söepliit jne). kasutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähele- • Ärge katke töötavat seadet kinni.
  • Página 59 Ohutusalased erijuhised Elektriahela skeem ETTEVAATUST! TULEKAHJU OHT! Kasu- (Joonis 2 lk 3) • tatud külmaaine on R290. See on tuleoht- Väljundid Sisendid lik külmaaine, mis on keskkonnasõbralik. Kuigi see on tuleohtlik, ei kahjusta see Sümbol Kirjeldus Sümbol Kirjeldus osoonikihti ega suurenda kasvuhoo- Kompressor Aurusti temperatuuri neefekti.
  • Página 60 TÄHELEPANU: Visake puhastusprotseduuri ajal tekkinud jää • Kontrollige, kas pole ühtki osa, mis hõõruks või vibreeriks. • Sulgege uks. ära. • Veenduge, et jääkuubikud ei ole liiga suured ega liiga väike- • Kollektsionääridele ja injektoritele: Eemaldage kardin, pu- sed (joonis 3 lk 3): hastage fosforhappega ja loputage.
  • Página 61 Komp- Pinge on liiga madal. Kontrollige pinget. Madal Blokeeritud kondensaa- Puhastage konden- ressor, jäätoot- tor või õhu juurdepääs saator. Parandab Mürgine kondensaator. Puhastage konden- vahelduv. mine. kondensaatorile. õhuringlust. saator. Must kondensaator Puhastage konden- Õhuringlus blokeeritud. Eemaldage takis- (veejahutusega jääma- saator. tused.
  • Página 62 • Nenovietojiet ierīci uz sildāmā priekšmeta (benzīna, elektris- Cienījamais klient, kā, ogles plīts utt.). Pateicamies, ka iegādājāties šo Barmatic ierīci. Pirms ierīces • Nenosedziet ierīci, ja tā darbojas. pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet šo • Nenovietojiet nekādus priekšmetus uz ierīces virsmas.
  • Página 63 • Atstājiet vismaz 20 cm lielu vietu ap ierīci, lai nodrošinātu Iztvaikotājs Karstas gāzes ventilāciju lietošanas laikā. vārsts • BRĪDINĀJUMS! Nenobloķējiet ierīces ventilācijas atveres. Žāvētājs Kompresors Īpašas drošības instrukcijas Kondensācijas Drošības UZMANĪBU! AIZDEGŠANĀS RISKS! Iz- • presostats presostats mantotais dzesētājs ir R290. Tas ir videi Elektriskās ķēdes shēma draudzīgs uzliesmojošs aukstumaģents.
  • Página 64 aiz displeja - noņemiet divas skrūves zem augšējās gaisa res- vojiet 50% fosforskābes šķīdumu destilētā ūdenī. Nelietojiet tes, lai piekļūtu elektriskajai kārbai). sālsskābi. Lēnām ielejiet šķīdumu ūdens tvertnē. (Šķīdums ir efektīvāks pie 35°-40°C). Ļaujiet šķīdumam pastāvēt 20 minūtes. Noņemiet apakšējo aizbāzni un iztukšojiet tvertni. Palaišana Piepildiet tvertni ar maksimālas ietilpības šķīdumu.
  • Página 65 Problē- Iespējamais iemesls Iespējamais risinājums Ledus Netīri ūdens filtri. Iztīriet ūdens filtrus gabaliņi abos šļūtenes galos. veidojas Ierīce Ierīce ir atvienota no Pieslēdziet ierīci Zems ūdens spiediens. Palieliniet ūdens pareizi, nedarbo- elektrotīkla. elektrotīklam. spiedienu. jas. nepielīp Izdedzis drošinātājs. Nomainiet drošinātāju. Defektīvs ventilators vai Pārbaudiet un nomai- nost.
  • Página 66 Gerb. kliente, Ledus Bloķēta ūdens izsūk- Iztīriet drenāžas atveri. Dėkojame, kad įsigijote šį Barmatic prietaisą. Prieš montuo- gabaliņi nēšana. dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- izkūst tykite šį naudotojo vadovą, ypač atkreipdami dėmesį į toliau tvertnē.
  • Página 67 Numatytoji paskirtis mo laido, kad jį ištrauktumėte iš lizdo, visada traukite kištuką. • Niekada nenešiokite prietaiso už jo laido. • Šis prietaisas skirtas tik komerciniam ir profesionaliam nau- • Niekada nebandykite patys atidaryti prietaiso korpuso. dojimui. • Nekiškite daiktų į prietaiso korpusą. •...
  • Página 68 Valymas ir nerodo jokio defekto ar pavojaus. Patikrinkite, ar prietaisas gerai vėdinamas. • Išorinį paviršių valykite šluoste arba kempine, šiek tiek su- drėkinta švelniu muilo tirpalu. Naudojimo instrukcijos • Saugokite, kad vanduo nepatektų į elektros komponentus. • Niekada nemerkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius. Montavimas •...
  • Página 69 • Prietaisą laikykite vėsioje, švarioje ir sausoje vietoje. Geležin- Vanduo dujų grandinėje. Patikrinkite perpildymo • Niekada nedėkite ant prietaiso sunkių daiktų, nes jie gali jį kelyje vamzdį ir sandarumą. sugadinti. nėra Patikrinkite išleidimo ledo. vožtuvą • Nejudinkite prietaiso, kol jis veikia. Judėdami atjunkite prie- taisą...
  • Página 70 PORTUGUÊS ja net ir tada, kai Caro Cliente, šiukšlia- Obrigado por adquirir este aparelho Barmatic. Leia atenta- dėžė yra mente este manual do utilizador, prestando especial atenção pilna. aos regulamentos de segurança descritos abaixo, antes de Ledo Užblokuotas nutekė- Išvalykite kanalizaciją.
  • Página 71 mento. pressor, poderá ouvir o líquido de refrigeração a fluir em • Ligue o aparelho apenas a uma tomada elétrica com a tensão torno do sistema. Isto é inevitável e não tem qualquer efeito e frequência mencionadas na etiqueta do aparelho. adverso no desempenho do aparelho.
  • Página 72 Diagrama de circuito elétrico instalações, temperatura, qualidade da água, etc.), proceda da seguinte forma: (Fig. 2 na página 3) • Abra a entrada de água. Verifique se não existem fugas. Saídas Entradas • Abra a porta e remova os elementos de proteção na cortina. •...
  • Página 73 35°-40°C). Deixe a solução repousar durante 20 minutos. Re- O apare- Interruptor de pressão de Substitua. tire o bujão inferior e esvazie o depósito. Encha o recipiente lho não segurança com defeito. com solução até à capacidade máxima. Ligue o aparelho e funcio- aguarde que a unidade se desligue automaticamente quan- do o líquido restante for drenado.
  • Página 74 Temperatura ambiente ou Aumentar o tempo Cubos Água insuficiente no Ajuste o nível da cubos da água inferior a 7 oC. de colheita dos cubos de gelo depósito - bomba não água. de gelo de gelo ocos, ferrada. for- afiados Microinterruptor ou tem- Substitua.
  • Página 75 • Mantenga el aparato y sus conexiones eléctricas fuera del Estimado cliente: alcance de los niños. Gracias por comprar este electrodoméstico Barmatic. Lea • Nunca utilice accesorios ni dispositivos adicionales que no atentamente este manual del usuario, prestando especial sean los suministrados con el aparato o recomendados por el atención a las normativas de seguridad descritas a continua-...
  • Página 76 gerante pulverizado sobre la piel puede causar quemaduras Bomba de agua Presostato de críticas. Mantenga los ojos y la piel protegidos. Si se produ- seguridad cen quemaduras por refrigerante, enjuague inmediatamente Válvula de entra- Pulsador de PCB con agua fría. En caso de quemaduras graves, aplique hielo da de agua y póngase en contacto con el tratamiento médico inmedia- tamente...
  • Página 77 • Pulse el botón de la parte delantera del aparato. caz a 35-40 °C). Deje reposar la solución durante 20 minutos. • Compruebe que no haya ninguna pieza que esté frotando o Retire el tapón inferior y vacíe el depósito. Llene el recipiente vibrando.
  • Página 78 El aparato Microinterruptor defec- Compruebe el mi- Filtros de agua sucia. Limpie los filtros de no funcio- tuoso o fuera de ajuste. crointerruptor: ajuste cubitos agua de ambos extre- o sustituya. de hielo mos de la manguera. se forman Interruptor de presión Sustitúyalo.
  • Página 79 Identificación de alarmas Vážený zákazník, Alarma Descripción Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič Barmatic. Pred LED 1 • Encendido continuo - Inicio diferido inštaláciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte • Parpadeo - Interruptor de presión de segu- tento návod na použitie, pričom osobitnú...
  • Página 80 • Spotrebič pripájajte do elektrickej zásuvky iba s napätím a sa nepoškodili žiadne časti chladiaceho systému. Vytekajúca frekvenciou uvedenou na štítku spotrebiča. chladiaca kvapalina môže poškodiť oči. • UPOZORNENIE! RIZIKO POPÁLENÍN! Tekutina chladiaceho • Nedotýkajte sa konektorov/elektrických prípojok mokrými alebo vlhkými rukami. média nastriekaná...
  • Página 81 Ovládací panel Prívodný ventil Tlačidlo DPS • Na prednej strane spotrebiča sa nachádza tlačidlo ZAP/VYP. vody • Ak chcete spustiť spotrebič, nastavte tlačidlo do polohy ZAP Horúci plynový Termostat nádoby (I). ventil • Ak chcete spotrebič vypnúť, nastavte tlačidlo do polohy VYP. (0).
  • Página 82 Demontujte dýzy a hlavné filtre vodného čerpadla – vyčistite Intermi- Tlakový spínač ventilá- Vymeňte alebo uprav- ich. Znova nainštalujte všetky diely. tentný tora je chybný alebo zle te tlakový spínač. UPOZORNENIE: Pri opätovnej inštalácii zberača je veľmi dôle- kompre- nastavený. sor.
  • Página 83 Termostat nádrže je Upravte alebo Kære kunde bič sa chybný alebo je nespráv- vymeňte. Tak, fordi du købte dette Barmatic-apparat. Læs denne bru- nezastaví ne nastavený. gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de ani vtedy, keď je sikkerhedsbestemmelser, der er beskrevet nedenfor, før du zásobník...
  • Página 84 digelse, kontakt med varmefladen eller risiko for at snuble. flyde rundt i systemet. Dette er uundgåeligt og har ingen ne- • ADVARSEL! Så længe stikket er i stikkontakten, er apparatet gativ indvirkning på apparatets ydeevne. Vær forsigtig under sluttet til strømforsyningen. transport og opsætning af apparatet, så...
  • Página 85 Kontrolpanel Vandindløbs- Trykknap til PCB • Der er en tænd-/sluk-knap på apparatets forside. ventil • For at starte apparatet skal du indstille knappen til positionen Varm gasventil Bin-termostat TIL (I). • For at slukke for apparatet skal du indstille knappen til po- Klargøring før brug sitionen FRA (0).
  • Página 86 pumpens hovedfiltre – rengør dem. Geninstaller alle dele. Kom- Blæsertrykkontakten Udskift eller juster FORSIGTIG: Det er meget vigtigt, når du geninstallerer opsam- pressor er defekt eller ude af trykkontakten. leren, at injektorerne sættes tilbage i samme position. intermitte- justering. rende. Vandventiltrykkontakt Vedligeholdelse defekt eller ude af...
  • Página 87 SUOMALAINEN spanden er fuld. Hyvä asiakas, Isen Blokeret dræn. Ryd afløbet. Kiitos, että ostit tämän Barmatic-laitteen. Lue tämä käyttö- smelter i opas huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin skralde- turvallisuusmääräyksiin ennen laitteen ensimmäistä asen- spanden. nusta ja käyttöä. Identifikation af alarmer...
  • Página 88 vaurioituminen, kosketus lämmityspintaan tai kompastumis- melun lisäksi saatat kuulla jäähdytysnesteen virtaavan jär- vaara. jestelmän ympärillä. Tätä ei voida välttää, eikä sillä ole haital- • VAROITUS! Kun pistoke on pistorasiassa, laite on kytketty lista vaikutusta laitteen toimintaan. Laitteen kuljetuksen ja virtalähteeseen. käyttöönoton aikana on oltava varovainen, ettei mikään jääh- •...
  • Página 89 Ohjauspaneeli Vesipumppu Turvapainekytkin • Laitteen etuosassa on ON/OFF-painike. Veden tulo- PCB-painike • Käynnistä laite asettamalla painike ON (I) -asentoon. venttiili • Laite kytketään pois toiminnasta asettamalla painike OFF (0) -asentoon. Kuuman Säiliön termostaatti kaasun venttiili Puhdistus ja huolto Valmistelu ennen käyttöä •...
  • Página 90 Kunnossapito Höyrysti- Pumppu ei ota vettä. Tarkista ylivuoto, • Aina kun avaat laitteen, tarkista kaikki vesiliitännät ja alusle- meen ei vesisäiliö vuotojen vyjen ja letkujen kunto vuotojen ja rikkoutumisten ja tulvien muodos- varalta ja venttiili. tu jäätä. Esitäytä pumppu. välttämiseksi. •...
  • Página 91 Säiliön termostaatti Säädä tai vaihda. pysäytä viallinen tai väärä. Kjære kunde, edes Takk for at du kjøpte dette Barmatic-produktet. Les denne astiaa täynnä. bruksanvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sik- kerhetsforskriftene som er beskrevet nedenfor, før du instal- Jää- Tyhjennys tukossa.
  • Página 92 strømforsyningskontaktene umiddelbart. Ikke bruk appara- kontakt medisinsk behandling umiddelbart • ADVARSEL! Ikke skad kjølemiddelkretsen. tet før det har blitt kontrollert av en sertifisert tekniker. Hvis • ADVARSEL! Ikke plasser skjøteledninger med flere uttak disse instruksjonene ikke følges, vil det føre til livstruende risikoer.
  • Página 93 • Rengjør tilbehøret og produktet før bruk (se ==> Rengjøring støt kan oppstå. og vedlikehold). • Hvis produktet ikke holdes i god stand, kan dette påvirke pro- • Sørg for at produktet er helt tørt. duktets levetid negativt og føre til en farlig situasjon. •...
  • Página 94 Transport og oppbevaring Det dan- Pumpen tar ikke inn Sjekk overløpet, • Før oppbevaring må du alltid sørge for at produktet er koblet nes ikke is vann. vanntanken for fra strømforsyningen og vanntilkoblingen, eller at vannkra- i fordam- lekkasjer og ventilen. peren.
  • Página 95 Spoštovana stranka, ikke selv Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Barmatic. Pred prvo om behol- namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navo- deren er dila za uporabo, pri tem pa bodite še posebej pozorni na spo- full.
  • Página 96 • OPOZORILO! Na hrbtni strani naprave ne nameščajte podalj- preveri pooblaščeni tehnik. Neupoštevanje teh navodil bo povzročilo življenjsko nevarna tveganja. škov z več vtičnicami ali katerim koli zunanjim napajalnikom. • Napajalnik priključite v lahko dostopno električno vtičnico, • Uporabljajte nove komplete cevi, ki so priloženi napravi, in tako da lahko napravo takoj izključite v nujnih primerih.
  • Página 97 pride do električnega udara. • Pred uporabo očistite dodatno opremo in napravo (glejte ==> • Če naprava ni v dobrem stanju čistosti, lahko to negativno Čiščenje in vzdrževanje). vpliva na življenjsko dobo naprave in povzroči nevarno stanje. • Prepričajte se, da je naprava popolnoma suha. •...
  • Página 98 Prevoz in skladiščenje V upar- Črpalka ne sprejema Preverite pretok vode, • Pred shranjevanjem se vedno prepričajte, da je bila naprava jalniku ni vode. rezervoar za vodo odklopljena od napajanja in priključka za vodo ali da je vodo- ledu. in ventil. Napolnite črpalko.
  • Página 99 Zavesa ni popolnoma Prilagodite zaveso zaprta. in očistite depozit tehtnice na tečajih. Bästa kund, Tack för att du köper denna apparat från Barmatic. Läs denna Naprava Termostat rezervoarja je Prilagodite ali zame- bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de ne ustavi okvarjen ali ni nas- njajte.
  • Página 100 inte produkten förrän den har kontrollerats av en certifierad behandling • VARNING! Skada inte kylkretsen. tekniker. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kommer • VARNING! Placera inte förlängningssladdar med flera uttag att orsaka livshotande risker. • Anslut strömförsörjningen till ett lättåtkomligt eluttag så att eller någon typ av extern strömförsörjning på...
  • Página 101 Förberedelse före användning Rengöring och underhåll • OBSERVERA! Koppla alltid bort produkten från strömförsörj- • Ta bort alla skyddsförpackningar och omslag. • Kontrollera att apparaten är i gott skick och med alla tillbe- ningen och koppla bort vatteninloppet eller stäng kranen före hör.
  • Página 102 undvika läckage och för att förhindra skador och översväm- Kom- Fläkttryckbrytaren Byt ut eller justera ningar. pressorn är defekt eller inte tryckbrytaren. • Kontrollera att produkten fungerar regelbundet för att för- intermit- justerad. tent. hindra allvarliga olyckor. Vattenventilens tryck- • Om du ser att produkten inte fungerar korrekt eller att det brytare är defekt eller finns ett problem, sluta använda den, stäng av den och kon- inte justerad.
  • Página 103 БЪЛГАРСКИ stoppar fekt eller inte justerad. inte ens Уважаеми клиенти, behållaren Благодарим Ви, че закупихте този уред Barmatic. Прочетете вни- är full. мателно това ръководство за потребителя, като обърнете особено Isbitarna Blockerat avlopp. Rensa avloppet. внимание на правилата за безопасност, описани по-долу, преди да...
  • Página 104 зан към захранването. тази охлаждаща течност обаче е довела до леко повишаване на • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВИНАГИ изключвайте уреда, преди да го нивото на шума на уреда. В допълнение към шума на компресора, изключите от захранването, почистването, поддръжката или съх- може да чуете как охлаждащата течност тече около системата. Това ранението.
  • Página 105 Електрическа схема следва: • Отворете входа за вода. Проверете дали няма течове. (Фиг. 2 на страница 3) • Отворете вратата и отстранете защитните елементи на завесата. Изходи Входове • Свържете уреда към електрическата мрежа. • Натиснете бутона отпред на уреда. Символ...
  • Página 106 максимален капацитет. Свържете уреда и изчакайте уредът да се Компре- Разхлабен кабел. Проверете връзката. изключи автоматично, когато остава течност. След това изключете сорът не уреда. Отворете крана и оставете водата да тече от 2 до 3 минути. Дефектно реле. Сменете. работи.
  • Página 107 Завесата не е напълно Регулирайте завесата, затворена. почистете отлаганията на Уважаемый клиент! скалата върху пантите. Благодарим вас за покупку этого прибора Barmatic. Внимательно прочитай- Уредът не Термостатът на резерво- Регулирайте или сменете. те данное руководство пользователя, уделяя особое внимание приведенным спира дори...
  • Página 108 • Используйте прибор только по назначению, предназначенному для него, как устойчивой, чистой, теплостойкой и сухой поверхности. описано в данном руководстве. • Прибор не подходит для установки в местах, где можно использовать водяной • Изготовитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные жиклер.
  • Página 109 • Откройте впускное отверстие для воды. Убедитесь в отсутствии утечек. Сушилка Компрессор • Откройте дверцу и снимите защитные элементы на занавеске. Пресостат конден- Безопасность • Подключите прибор к электросети. сации пресостата • Нажмите кнопку на передней панели прибора. • Убедитесь в отсутствии трения или вибрации. Электрическая...
  • Página 110 ВНИМАНИЕ: Утилизируйте лед, полученный во время процедуры очистки. Ком- Слишком низкое напряжение. Проверьте напряжение. • Для коллекторов и инжекторов: Снимите занавеску, очистите ее фосфорной прессор Грязный конденсатор. Очистите конденсатор. кислотой и промойте. Затем снимите коллекторы с их осей, осторожно потянув преры- вверх.
  • Página 111 Низкое Заблокирован доступ Очистите конденсатор. Идентификация сигналов тревоги произ- конденсатора или воздуха к Улучшите циркуляцию водство конденсатору. воздуха. Сигнал Описание льда. тревоги Грязный конденсатор Очистите конденсатор. (льдогенераторы с водяным LED 1 • ВКЛ постоянно - Отложенный пуск охлаждением). • Мигает — предохранительный реле давления активирован...
  • Página 112 Fine Dine Europe Sp. z o.o. Find Fine Dine on internet: Al. Jerozolimskie 200/2/0 www.finedine.pl 02-486 Warszawa, Poland www.https://www.facebook.com/FineDinePoland Tel: +48 22 120 20000 https://pl.linkedin.com/company/finedine Email: info@finedine.pl https://www.youtube.com/@finedinepoland GB: Changes, printing and typesetting errors reserved. LV: Izmaiņas, drukāšana un tipu iestatīšanas kļūdas rezervētas. DE: Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

Este manual también es adecuado para:

Ice 35Ice 60270394270417270424270431 ... Mostrar todo