Página 1
www.larius.com THOR Bomba eléctrica de pistón https://www.larius.com/wp-content/uploads/THOR_I.pdf https://www.larius.com/wp-content/uploads/THOR_GB.pdf https://www.larius.com/wp-content/uploads/THOR_D.pdf https://www.larius.com/wp-content/uploads/THOR_F.pdf 20704 THOR bomba motor eléctrico https://www.larius.com/wp-content/uploads/THOR_E.pdf K20704 THOR bomba motor eléctrico + pistola https://www.larius.com/wp-content/uploads/THOR_PL.pdf 20703 THOR bomba motor gasolina K20703 THOR bomba motor gasolina + pistola https://www.larius.com/wp-content/uploads/THOR_P.pdf...
Página 2
Este manual es la traducción en español del manual original redactado en italiano. El fabricante declina toda responsabilidad derivada de una traducción errónea de las instrucciones contenidas en el manual en italiano. La empresa productora se reserva la posibilidad de variar características y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Página 3
ESTE EQUIPO ES PARA USO EXCLUSIVAMENTE PROFESIONAL. NO SE HA PREVISTO PARA USOS DIFERENTES DE LO DESCRITO EN ESTE MANUAL. Gracias por haber elegido un producto SAMOA. Junto al artículo adquirido, Vds. recibirán una gama de servicios de asistencia que les permitirán alcanzar los resultados deseados, rápidamente y de manera profesional.
Página 4
THOR ADVERTENCIAS En la tabla que aparece a continuación se describe el significado de los símbolos que aparecen en este manual, y que son rela- tivos al empleo, a la toma de tierra, a las operaciones de uso, mantenimiento y reparación de este equipo. •...
Página 5
THOR TRANSPORTE Y DESEMBALAJE NORMAS DE SEGURIDAD • Respete escrupulosamente la orientación del embalaje que • EL EMPRESARIO SERÁ RESPONSABLE DE LA INSTRUC- se indica externamente mediante símbolos o mensajes. CIÓN DEL PERSONAL SOBRE LOS RIESGOS DE AC- CIDENTE, SOBRE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD •...
Página 6
THOR Normas de seguridad eléctrica • NO MODIFIQUE POR NINGÚN MOTIVO CUALQUIER PIEZA DEL EQUIPO. VERIFIQUE REGULARMENTE LOS COMPO- • Verifique que el interruptor esté en la posición “OFF” antes NENTES DEL SISTEMA. SUSTITUYA LAS PIEZAS ROTAS de conectar el enchufe del cable de alimentación en la toma O DESGASTADAS.
Página 7
THOR PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El equipo THOR se define como “bomba eléctrica de pistón”. con él la pistola a través de la manguera de alta presión. Una bomba eléctrica de pistón es un equipo que se utiliza para Un dispositivo electrónico, situado al lado de la caja de reduc- pintar a alta presión sin auxilio de aire (por ello el término “airless”).
Página 8
THOR DATOS TÉCNICOS THOR THOR Versión Carro Potencia min. generador 6 Kw fase única Caudal máximo 7,5 l/m - 9 l/m Gasolina Salida material 3/8” NPT-NPSM Max presión de servicio 220 bar Nivel presión sonora ≤60 dB (A) Potencia del motor 2,8 Kw Largo mínimo (A) 700 mm...
Página 9
THOR DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Versión grupo de bombeo largo Versión grupo de bombeo corto Fig. 1 Pos. Descripción Pos. Descripción Motor eléctrico Cable de toma de tierra con pinza Válvula de seguridad Válvula de recirculación Presóstato Grupo de bombeo Tubo de recirculación Manguera de alta presión con compensación Ø3/8”...
Página 10
THOR Fig. 2 Pos. Descripción Pos. Descripción Manómetro de control de la presión Equipo de control Pistola manual airless L91X Interruptor ON-OFF Retén gatillo de seguridad Conexión tubo flexible Cable de toma de tierra con pinza ED. 22 - 02/2024 - Cod. 150096...
Página 11
THOR MENSAJES DE ALARMA Tras un mensaje de alarma será necesario apagar Dopo un messaggio di allarme è necessario la máquina para volver a encenderla a continua- spegnere la macchina per poi riaccenderla in Cuando el producto que se está aplicando se termina y la bomba ción con el interruptor (1).
Página 12
THOR TABLA DE MENSAJES DE ALARMA Sigla de la alarma Tipo de alarma Causa Solución Corriente máxima La corriente absorbida por el Controle el estado mecánico e motor es demasiado elevada hidráulico del equipo. Si fuera necesario, intervenga Temp. Disipador La temperatura del disipador Controle que las superficies disipadoras es demasiado alta...
Página 13
THOR • El cable eléctrico de alimentación del equipo se suministra sin Antes de efectuar cualquier control en el equipo enchufe. Utilice una clavija eléctrica que asegure la puesta a (mantenimiento, limpieza, sustitución de piezas) tierra de la instalación. Haga colocar el enchufe en el cable apague la máquina y espere hasta que se haya eléctrico a un electricista o a una persona competente.
Página 14
THOR CONEXIÓN DEL EQUIPO A LA LÍNEA ELÉCTRICA • Levante el grupo de aspiración y sumérjalo en el cubo que contiene el líquido para el lavado. • Conecte la pinza a un punto de conexión a tierra. Antes de conectar la alimentación del equipo, asegúrese de que la instalación eléctrica esté...
Página 15
THOR • Gire en sentido horario el mando de regulación (6) de la presión hasta la posición “RECIRCULACIÓN Y LIMPIEZA” (símbolo gotas). Fig. 11 No pulverice por ningún motivo disolventes en ambientes cerrados, además se recomienda situarse con la pistola alejado de la bomba para evitar el contacto entre los vapores del disolvente Recirculación y el motor eléctrico.
Página 16
THOR No utilice productos que contengan hidrocarburos halogenados • Sumerja el tubo aspirante (1) en el recipiente del producto. (como el cloruro de metileno). Estos productos, en contacto con componentes de aluminio del equipo, podrían causar peligrosas reacciones químicas comportando un riesgo de explosión. QUITAR EL FILTRO (9) POR PRODUCTOS DEN- SOS.
Página 17
THOR • Abrir el grifo de recirculación (3). Abierto Fig. 3 • Ponga el interruptor (4) del equipo en “ON” (I). Recirculación y limpieza Fig. 5 • Asegúrese de que el producto circule por el tubo de recir- culación (6). •...
Página 18
THOR REGULACIÓN DEL CHORRO DE PULVERIZACIÓN No dirija NUNCA la pistola hacia vd. mismo o hacia otras personas. • Gire lentamente hacia la derecha el regulador de la presión El contacto con el chorro podría provocar heri- (I5) hasta alcanzar el valor de presión que garantice una das graves.
Página 19
THOR LIMPIEZA DE FINAL DE • Mantenga apretado el gatillo de la pistola. SERVICIO • Abra la llave de paso de recirculación (3) para descargar la presión en el circuito. LIMPIEZA DE PRODUCTOS CON BASE SOLVENTE Asegúrese de que la instalación eléctrica esté do- tada de toma de tierra y que ésta sea normalizada.
Página 20
THOR • Gire en sentido horario el mando de regulación (1) de la • Cierre la llave de paso de recirculación (J3). presión hasta la posición “RECIRCULACIÓN Y LIMPIEZA” (símbolo gotas). Cerrado Fig. 5 • Apunte la pistola (4) contra el recipiente (5) de recogida del líquido de limpieza y mantenga apretado el gatillo para expulsar el producto sobrante hasta que se vea salir líquido limpio.
Página 21
THOR • Levante de nuevo el tubo de aspiración y retire el cubo del • Si se prevé un largo periodo de inactividad se aconseja aspirar liquido de limpieza y dejar en el interior del grupo de bombeo y de la manguera aceite mineral ligero.
Página 22
THOR LIMPIEZA DE PRODUCTOS CON BASE AGUA • Mantenga apretado el gatillo de la pistola. Asegúrese de que la instalación eléctrica • Abra la llave de paso de recirculación (J3) para descargar la esté dotada de toma de tierra y que ésta sea presión en el circuito.
Página 24
THOR • Inicie el ciclo de limpieza de la bomba hasta que salga agua limpia por el tubo de recirculación (11). • Cierre la llave de paso de recirculación (3). Cerrado Fig. 15 • Levante de nuevo el tubo de aspiración y la manguera de goma (9) y retire el cubo del agua (8).
Página 25
THOR CONTROL DEL RADIADOR DE INTERCAMBIO TÉRMICO • Utilice el lubricante (K1) suministrado con el equipo (ref. 16340) para facilitar el deslizamiento del pistón dentro de la Mantenga siempre bien limpio el radiador de intercambio térmico empaquetadura e interponer el aceite al aire. (4) de la caja electrónica de control para garantizar un intercambio •...
Página 26
THOR ENGRASE DE LA CAJA DE ENGRANAJES 3- Engrase con la bomba de grasa mediante el niple (9). Tras 100 horas de funcionamiento, o si se advierte un cambio de ruido en la caja de engranajes, esta se debe lubrificar con un en- grasador, desmontando la lámina que cubre el niple de inyección.
Página 27
THOR INCONVENIENTES Y SOLUCIONES Inconveniente Causa Soluciòn El equipo no se pone en marcha Falta de tensión; Compruebe que la conexión a la línea eléctrica sea correcta; Grandes caídas de tensión en red; Controle el cable alargador; Interruptor on – off apagado; Asegúrese de que el interruptor on-off esté...
Página 28
THOR PROCEDIMIENTOS PARA UNA CORRECTA DESCOMPRESIÓN • Abra la espita de descarga (2) para descargar la presión Asegúrese de que la instalación eléctrica residual, siempre en sentido antihorario. esté dotada de toma de tierra y que ésta sea normalizada. • Apunte la pistola contra el recipiente (3) de recogida del pro- ducto y apriete el gatillo para descargar la presión.
Página 29
THOR SUSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS DEL GRUPO DE BOMBEO Verifique, cada vez que utiliza la máquina, la presencia de escapes de material por la parte superior de la virola. Si hubiera pérdidas de material cuando la bomba trabaja a la Rif.
Página 30
THOR Sello inferior • Desenrosque el grupo de bombeo (9) de su sede tal como se indica. • Extraiga el vástago del pistón (10) y saque la camisa del grupo de bombeo (11); Lado acampanado Fig. 6 PIT STOP MANTENIMIENTO Para la sustitución de las juntas estancas superiores e inferiores, el tiempo necesario es de unos 20 minutos.
Página 31
THOR • Con una llave del 22 afloje el vástago inferior (13); • Desenrosque completamente la válvula de vástago (15), compruebe la integridad de la superficie del asiento de la bola (16) en contacto y de la bola (17). Si están desgastadas, sustitúyalas; Fig.
Página 32
THOR Sello superior • Con un destornillador saque el anillo (22); • Retire la virola de cierre (19); Fig. 19 • Con un destornillador saque el segundo anillo (23) que se encuentra bajo el anillo (22) e introduzca uno nuevo (23) en la misma posición;...
Página 33
THOR Retire las juntas tóricas (24 y 27) de la válvula de fondo (25) • y el anillo de sellado (26) y, si fuera necesario, cámbielos. Monte de nuevo los componentes respetando el orden (tal como se indica en la foto); Fig.
Página 34
THOR • Introduzca el vástago pistón completo (31) lubricando con • Lubrique la camisa (29) con grasa utilizando un pincel; grasa las juntas (32); Lado acampanado en la camisa Fig. 26 • Introduzca la camisa (29) en el grupo de bombeo inferior (30);...
Página 35
THOR • Cuando se monte de nuevo el grupo de bombeo en la • Lubrique la corona superior (36) con aceite (37) (ref. 16340); máquina, será necesario que el vástago esté en el punto máximo superior. • Haga entrar el vástago en la biela e introduzca el perno de Corona de llenado del aceite sujeción (6).
Página 37
THOR PIEZAS DE REPUESTO Motor eléctrico Grupo electro-mecánico completo Dispositivo de control pág. 60 pág. 38 de la presión pág. 52 Tablero de mandos eléctrico K i t p i e z a s pág. 58 de repuesto del grupo de bombeo largo pág.
Página 39
THOR Pos. Código Descripción Cant. 20241 Motor eléctrico 220V 50Hz 37177 Tornillo 34009 Arandela 20250 Cojinete 20253 Cojinete 20254 Cojinete 20257 Cojinete 69107 Tornillo M10x80 20258 Transmisión dentada completa 20259 Excéntrico completo 20262 Biela completa 20263 Resorte de posición 20210 Perno grupo de bombeo 20264 Clavija de centrado...
Página 40
THOR GRUPO DE BOMBEO LARGO COMPLETO Lado acampanado ED. 22 - 02/2024 - Cod. 150096...
Página 41
THOR Pos. Código Descripción Cant. 20100 Grupo de bombeo largo completo productos pesados 20101 Filtro aspiración 20130 Válvula ensamblada 19296 Junta 20131 Junta Tórica 95029/1 Alojamento esfera 20149 Bola de cierre 19273 Guía esfera 20132 Junta Tórica 20133 Conjunto grupo válvula de fondo productos pesados 20145 Conjunto grupo válvula de fondo productos estándar 20134...
Página 42
THOR KIT DE PIEZAS DE REPUESTO DEL GRUPO DE BOMBEO LARGO Q.1 KIT COMPLETO DE REPARACIÓN DEL GRUPO DE BOMBEO LARGO (COD. 40109) KIT CAMISA MÁS PISTÓN DEL GRUPO DE BOMBEO LARGO (COD.20174) 40109 BOMBEO LARGO POMPANTE LUNGO 20174 ED. 22 - 02/2024 - Cod. 150096...
Página 43
THOR GRUPO ELECTRO-MECÁNICO GRUPPO ELETTRO-MECCANICO Código kit Posición Descripción 1, 2x (2), 3, 4, 2x(5), 6, 7, 8, 9, 2x (10), 40109 Kit completo de reparación del grupo de bombeo largo 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 20174 6, 7, 8, 9, 18, 19 Kit camisa más pistón...
Página 44
THOR KIT JUNTAS DEL GRUPO DE BOMBEO LARGO 20173 20167 20168 Código kit Posición Descripción 20173 2x (1), 2, 3, 2x(4), 5, 2x (6), 7, 8, 9, 10, 11 Kit completo juntas del grupo de bombeo largo 20167 2x (1), 2 Kit juntas superiores 20168 2x (6), 7, 8...
Página 46
THOR GRUPO DE BOMBEO CORTO PARA PRODUCTOS ESTÁNDAR ATENCIÓN: para cada componente indique siempre su código y la cantidad. MONTAJE PERFIL PERNO DE CIER- CORRECTO RE 20144 DIS. ST 117 SW EN COMBINACIÓN CON EXTENSIÓN PARA VERSIÓN EL TUBO DE ASPIRACIÓN CON MOTOR DE GASOLINA EN TIPO GIOTTO REF.
Página 47
THOR Pos. Código Descripción Cant 20142 Grupo de bombeo corto completo 96099 Camisa de estanqueidad 19295 Racor succionador 20172 Raccordo 90° 20130 Válvula ensamblada 20102 Cuerpo válvula de fondo 20103 Virola de sujeción 81009 Prisionero 19296 Junta 20131 Junta Tórica 20143 Conjunto asiento bola 19298...
Página 48
THOR KIT DE PIEZAS DE REPUESTO DEL GRUPO DE BOMBEO CORTO S.1 KIT COMPLETO DE REPARACIÓN DEL GRUPO DE BOMBEO CORTO (COD. 40109/1) KIT CAMISA MÁS PISTÓN DEL GRUPO DE BOMBEO CORTO (COD.20174) BOMBEO CORTO 40109/1 POMPANTE CORTO 20174 ED. 22 - 02/2024 - Cod. 150096...
Página 49
THOR GRUPO ELECTRO-MECÁNICO GRUPPO ELETTRO-MECCANICO Código kit Posición Descripción 1, 2x (2), 3, 4, 5, 6, 7, 2x (8), 9, 10, 40109/1 Kit completo de reparación del grupo de bombeo corto 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 20174 4, 5, 6, 7, 17, 18 Kit camisa más pistón ED.
Página 50
THOR KIT JUNTAS DEL GRUPO DE BOMBEO CORTO 20173/1 20167 20168 Código kit Posición Descripción 20173/1 2x (1), 2, 3, 2x(4), 5, 6, 7, 8, 9, 10 Kit completo juntas del grupo de bombeo corto 20167 2x (1), 2 Kit juntas superiores 20168 2x (4), 5, 6 Kit juntas inferiores...
Página 51
THOR CONJUNTO FILTRO: cód. 37410 ATENCIÓN: para cada componente indique siempre su código y la cantidad. Pos. Código Descripción Cant Pos. Código Descripción Cant 96205 Prisionero Gc 1/4 x 10 96207 Soporte del tamiz 96206 Niplo M-M 1/4” - M16 x 1.5 95218 Tamiz del filtro 96204...
Página 52
THOR DISPOSITIVO DE CONTROL DE LA PRESIÓN El Fabricante declina toda responsabilidad por cualquier daño o mal funcionamiento de la máquina tras una manipulación o alteración de la calibración de la válvula. ED. 22 - 02/2024 - Cod. 150096...
Página 53
THOR Pos. Código Descripción Cant 20400 Grupo completo 20401 Bloque de control 20457 Presostato digital 20402 Protección 20450 Prensacables 20436 Tornillo 20452 Tapón cabeza hexagonal 20430 Tornillo 96255 Raccordo AP 20460 Racor de bloqueo 20418 Tubo descarga seguridad 20451 Codo AP 33035 Grifo AP FF 1/2”...
Página 54
THOR GRUPO ASPIRACIÓN Y RECIRCULACIÓN PARA PRODUCTOS ESTÁNDAR ATENCIÓN: para cada componente indique siempre su código y la cantidad. Pos. Código Descripción Cant Pos. Código Descripción Cant 3373 Reducción Tubo de recirculación+Tubo seguridad+ 20550 1+1+1 Tubo de aspiración 3387 Racor 18377 Reducción 18350...
Página 55
THOR CARRO ATENCIÓN: para cada componente indique siempre su código y la cantidad. Carro en posición de máxima altura Carro en posición compacta Pos. Código Descripción Cant Pos. Código Descripción Cant 20300 Carro completo estándar 18902 Clavija 20301 Asa de agarre 20305 Arandela retención rueda 95159...
Página 56
THOR TANQUE ATENCIÓN: para cada componente indique siempre su código y la cantidad. ED. 22 - 02/2024 - Cod. 150096...
Página 57
THOR Pos. Código Descripción Cant 20326 Tanque 20329 Tapa 20320 Asa de agarre 20321 Tapón macho 20330 Guarnicion 20322 Tapón hembra 20327 Carro 8385 Tornillo 34009 Arandela 20303 Rueda 20305 Arandela retención rueda 37403 Tapón 20328 Varilla sostén bolsa 20325 Conjunto compresión bolsa 20331 Soporte derecho...
Página 58
THOR TABLERO DE MANDOS ELÉCTRICO ATENCIÓN: para cada componente indique siempre su código y la cantidad. Rif. 20350 220V - 50Hz Pos. Código Descripción Cant Pos. Código Descripción Cant 20350 Caja electrónica completa 34009 Arandela Schorr ø 8 5933 Interruptor 34008 Tornillo M8X20 UNI 5931 20355...
Página 59
THOR MOTOR ELÉCTRICO ATENCIÓN: para cada componente indique siempre su código y la cantidad. CORTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE EFECTUAR EL CONTROL O LA SUSTITUCIÓN DE LAS ESCOBILLAS. • Controle periódicamente el desgaste del piñón (al menos cada 1000 horas de servicio). •...
Página 61
THOR DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El fabricante LARIUS srl Via Antonio Stoppani 21 - 23801 Calolziocorte (LC) ITALY Tel: +39 0341 621152 Fax: +39 0341 621243 E-mail: larius@larius.com Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: THOR Bomba eléctrica de pistón cumple con las directivas: - Directiva CE 2006/42 Directiva Máquinas - Directiva UE 2014/30 Compatibilidad Electromagnética (EMC)