Resumen de contenidos para Cinderella JUBILEE EM03CS10
Página 1
CINDERELLA JUBILEE MODEL EM03CS10 Product manual English Norsk Svenska Suomi Deutch Document number: InD-000010 Français Revision number: 01 Español Cinderella EM03CS10 Product Manual | 01.08.2022...
Página 2
1.9 CINDERELLA ONLINE 2. INSTALLATION SECTION 2.1 UNPACKING YOUR CINDERELLA INCINERATING TOILET 2.2 MEASUREMENT SPECIFICATIONS 2.3 ORIGINAL INSTALLATION PACKAGES FOR YOUR CINDERELLA TOILET 2.4 INSTALLATION SPECIFICATIONS 2.4.1 SPECIFICATIONS PARTS AND MATERIALS 2.5 INSTALLING THE CINDERELLA INCINERATING TOILET 2.5.1 INSTALLING THE OUTLET PIPES 2.5.2 INSTALLING THE HORIZONTAL INLET PIPE...
Página 3
All information and guidance in these operating instructions have been prepared after taking into consideration the applicable standards and regulations as well as the current technology. Cinderella Eco Group AS reserves the right to make changes at any time which are deemed to be in the interest of improving the product and safety.
Página 4
1.7 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction could cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction could lead to injury. CAUTION! Failure to observe this instruction could cause material damage and impair the function of the product.
Página 5
Register with “MY CINDERELLA” When you register your toilet in “My Cinderella”, you will receive relevant information about our products and available support systems, as well as special offers specifically tailored to your toilet model. In the event of theft, registered toilets will be in our manufacturer database.
Página 6
2.1 UNPACKING YOUR CINDERELLA INCINERATING TOILET INCLUDED ITEMS NOTE! Cinderella Jubilee When unpacking the Cinderella toilet, use the Bowl liners pre-fixed strip on the bottom of the box. Release the strip all around the box and lift up the box.
Página 7
2.3 ORIGINAL INSTALLATION PACKAGES FOR YOUR CINDERELLA TOILET Cinderella Original Installation Kit: We strongly recommend the use of the “Cinderella Original Installation Kit” when installing you appliance. This complete set includes necessary parts for an ideal installation, optimizing the incinerating process and functionality of your toilet. The installation kit includes two separate boxes. Box no.
Página 8
Cinderella Incinerating Toilet. We strongly recommend using the Original Cinderella Flue Terminal Cap. CAUTION! The Cinderella Jubilee toilet must have its own outlet air pipe and it is not permitted to install Cinderella Jubilee ventilation with the use of the following: •...
Página 9
280 mm. NOTE! The Original Cinderella Installation Kit includes Ø 111mm 5 x 1066 mm pipes to be used on the outlet installation, the pipes are delivered with socket and gasket for simple installation.
Página 10
It is important to ensure that the toilet has enough access to fresh air, and we therefore always recommend installing the Cinderella Jubilee with designated inlet air connection. Supplying fresh air from the outside and into the appliance is essential for cooling, circulation and the supply of oxygen to the incineration process. If the toilet has restricted access to air/oxygen, you will experience poor incineration, reduced efficiency and possibly overheating of the appliance.
Página 11
Use one of the 500 mm pipes includ- ed in the Cinderella installation kit as the last section of the ventilation pipe, this will utilize the connection of the flue terminal cap.
Página 12
2.7 CHECKLIST TO VERIFY THE COMPLETE INSTALLATION CONTROL ITEMS CONFORMANCE The connected voltage is in accordance with the appliance rating plate The flue pipe length is according to manufacturer specifications The flue termination is no less than 600 mm from the roof surface Safe draining “siphon”...
Página 13
3. USER SECTION 3.1 INTENDED USE AND HANDLING The Cinderella Jubilee toilet is intended for indoor installation and use in leisure homes such as cabins, second homes, outhouses, site welfare units, boathouses and pool houses. The toilet is solely designed to incinerate bodily waste products and small sanitary products such as toilet paper, sanitary pads and non-alcoholic baby wipes, face wipes and cleaning wipes.
Página 14
Capacity: 4 visits per hour The Cinderella Jubilee toilet is designed to handle up to four visits per hour. To avoid overload, more than four visits in an hour is unadvised. Overloading the toilet with many visits in a short period of...
Página 15
Incineration cycles counter/Emptying indicator The Cinderella Jubilee will show you how many deposits you have made since last emptying in the bottom right corner of the display. You will get warning messages when you are nearing the maximum limit of deposits since the last time, and in the end the toilet will lock completely until the ash has been emptied.
Página 16
3.6.3 NAVIGATING THE MENUS By pressing the backlit “menu button”, the main menu will be displayed. From this menu it is possible to choose which sub menu you want to navigate to by keep pressing the “menu-button” until the desired menu is highlighted, and then pressing the “confirmation-button”.
Página 17
3.7 USING THE CINDERELLA JUBILEE TOILET 1. Lift the toilet lid and seat. The 2. Place a bowl liner in the bowl. 3. Lower the seat. The toilet is ventilation fan starts. Use a new bowl liner for every visit.
Página 18
3.8 OPERATING THE FRONT COVER AND ASH CONTAINER The front cover can be removed by using the control panel. To remove the cover, access the “Service” menu and choose the “Empty ash” option. The thin metal piece with the text “pull to release” will unlock the ash container when extended, and lock it in place when pushed in.
Página 19
3.8.1 MANUALLY OPENING THE FRONT COVER If for some reason removing the front cover through the user panel is not working, the front cover can be opened manually by inserting a thin rigid object between the front cover and the toilet shell in the center line. A credit card is an example of an object that works well.
Página 20
In order to ensure optimal operation and extend the lifetime of your Cinderella Jubilee appliance you will need to set aside a little time for preventive maintenance. Good maintenance routines will give you lower operating costs and cause less wear on the product.
Página 21
4.2 CUSTOMER MAINTENANCE 4.2.1 EMPTYING AND CLEANING THE ASH CONTAINER HOT WATER 15 minutes 15 minutes HOT WATER NOTE! Make sure to dry the external part of the insert before reinserting it into the ash container CAUTION! Do not use any sharp tools or objects when cleaning the ash container insert, as this will damage the insert and reduce its service life.
Página 22
4. Insert the ash container carefully without spilling any water, and attach the front cover. 5. Navigate to the “Service” menu and then “Steam cleaning” 6. The water will start to boil and the steam will clean out any debris in the catalytic converter. This system cleaning will normally take 60–80 minutes.
Página 23
4.2.4 INSPECTING THE CATALYTIC CONVERTER Recommended frequency: Every 500 uses. The catalytic converter is the primary air duct between the incineration chamber and the appliance flue terminal. Any accumulations of particles in the catalytic converter will reduce the flow rate and the toilet efficiency, and may be the cause of bad odour.
Página 24
1. Place the toilet where it is OK to spill water, e.g. where there is a suitable drain, outside or in a bath. Use the specially designed Cinderella funnel, or a funnel that fits in the flue terminal. Tilt the toilet forward, and pour 2–3 L of hot water through...
Página 25
Resetting the toilet system During cleaning and troubleshooting, resetting the electronics may sometimes be helpful. You can do this by pressing the menu button, selecting the “service” sub menu and then selecting the “reset toilet” option. Warning & Error messages When a warning or error message is displayed, you should usually investigate and fix the issue before using the toilet.
Página 26
5.1 TROUBLESHOOTING TABLE NOTE! Cinderella has developed a digital troubleshooting module that can be found on our website. This module will work as a guide and supplement in addition to the troubleshooting table. Please visit www.cinderellaeco.com INFORMATION REQUIRED ACTION The appliance is currently performing an program, and can Could not perform action therefore not start another.
Página 27
CODE ERROR REQUIRED ACTION 1. Make sure installation is in accordance to specification. Heating circuit error 2. Reset the bi-metal thermostat as shown in section 5 3. Reset the toilet as described in section 5 4. If error persist contact a service provider. 1.
Página 28
6. REPAIRS AND SPARE PARTS 6.1 SPARE PARTS LIST PART DESCRIPTION ART. NO Magnet 14x10 mm 100433 Magnet 14x7 mm 100065 Ash container 101713 Ash container insert 100014 Lid & Seat 101669 Front cover 101695...
Página 29
6.2 APPLIANCE PROCESS OVERVIEW The Cinderella appliance is designed according to fail-safe principles. In the event of component failure or faulty control signals, the toilet will go into “safety mode”. This means that the unit will not be able to start an...
Página 30
6.4 WIRING DIAGRAM Ash container Lower Hatch switch (closed) Ground Ground Upper Hatch Ign. status switch (open) Alarm inp. Gas ignition Combustion fan - Combustion fan +...
Página 31
Professional users are granted one (1) year warranty. What will Cinderella Eco Group do? If you submit a valid claim under this warranty, Cinderella Eco Group will either repair, replace or refund the purchase price of your Cinderella Incineration Unit, at its sole discretion.
Página 32
1.8 TYPESKILT 1.9 CINDERELLA PÅ NETT 2. INSTALLASJON 2.1 UTPAKKING AV TOALETTET 2.2 SPESIFIKASJONER FOR MÅLING 2.3 ORIGINALE INSTALLASJONSPAKKER FOR CINDERELLA TOALETT 2.4 SPESIFIKASJONER FOR INSTALLERING 2.4.1 SPESIFIKASJONER FOR DELER OG MATERIALER 2.5 INSTALLASJON AV CINDERELLA FORBRENNINGSTOALETT 2.5.1 INSTALLASJON AV AVTREKKSRØR 2.5.2 INSTALLASJON AV DET VANNRETTE INNTAKSRØRET...
Página 33
1. GENERELT 1.1 INNLEDNING For å garantere at det nye Cinderella-toalettet ditt fungerer som det skal, er det viktig å sørge for riktig ventilasjon i samsvar med retningslinjene i denne håndboken. Feil installasjon kan føre til funksjonsfeil, slitasje eller lukt og vil gjøre garantien ugyldig.
Página 34
1.7 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSER FARE! Sikkerhetsinstruks: Manglende overholdelse av denne instruksen kan føre til alvorlig person- skade eller død. ADVARSEL! Sikkerhetsinstruks: Manglende overholdelse av denne instruksen kan føre til personskade. FORSIKTIG! Manglende overholdelse av denne instruksen kan føre til materiell skade og forringe produktets funksjon.
Página 35
1.9 CINDERELLA PÅ NETT Registrer deg i «MY CINDERELLA» Når du registrerer toalettet ditt i «My Cinderella», mottar du relevant informasjon om produktene våre og tilgjengelige støttesystemer samt spesialtilbud tilpasset toalettmodellen. Registrerte toaletter ligger i databasen vår i tilfelle tyveri.
Página 36
2. INSTALLASJON 2.1 UTPAKKING AV TOALETTET INKLUDERTE ARTIKLER ANT. OBS! Cinderella Jubilee Når du pakker ut Cinderella-toalettet, bruk Papirposer remsen som er festet langs bunnen av kassen. Trekk av remsen rundt hele kassen og løft Produkthåndbok kassen av. 2.2 SPESIFIKASJONER FOR MÅLING Høyde...
Página 37
Denne håndboken forklarer og illustrerer hvordan du installerer toalettet på en optimal måte, ved bruk av de medfølgende delene i det originale Cinderella-installasjonssettet. Hvis du vil installere Cinderella-toalettet ditt med andre rør og deler enn de originale fra oss, må du forsikre deg om at de samsvarer med spesifikasjonene angitt under avsnitt 2.4.1 «Spesifikasjoner for deler og materialer».
Página 38
Cinderella forbrenningstoalett. Vi anbefaler på det sterkeste å bruke den originale Cinderella-pipehatten. FORSIKTIG! Cinderella Jubilee-toalettet må ha et eget avtrekksrør, og det er ikke tillatt å installere ventilasjon til toalettet ved bruk av følgende: • Vindvifte eller lignende som erstatning for pipehatt •...
Página 39
Vær oppmerksom på at hvis du installerer røret loddrett rett opp fra toalettet, må minimumsav- standen mellom veggen og toalettet være 280 OBS! Det originale Cinderella-installasjonssettet Ø 111mm inneholder fem 1066 mm rør til bruk i avtrekks- installasjonen. Rørene leveres med rørmuffe og pakning for enkel montering.
Página 40
Det er viktig å sørge for at toalettet har tilstrekkelig tilførsel av frisk luft, og vi anbefaler derfor alltid å installere Cinderella Jubilee med anvist inntakslufttilkobling. Tilførsel av frisk uteluft inn i toalettet er avgjørende for kjøling, sirkulasjon og oksygentilførsel til forbrenningsprosessen. Hvis toalettet har begrenset tilgang på luft/oksygen, vil det oppstå...
Página 41
økt produkteffektivitet. Hetten består av to deler, og den nedre delen kan festes til avtrekksrøret med rustfrie skruer eller lim for enkel tilkobling og demontering ved vedlike- hold av røret. Bruk ett av rørene på 500 mm som er inkludert i Cinderella-installasjonssettet, som siste seksjon av avtrekksrøret, for å kunne montere pipehatten.
Página 42
2.7 SJEKKLISTE FOR Å VERIFISERE KOMPLETT INSTALLASJON SJEKKPUNKT Den tilkoblede spenningen er i samsvar med produktets typeskilt. Lengden på avtrekksrøret er i samsvar med produsentens spesifikasjoner. Toppen av avtrekksrøret er ikke mindre enn 600 mm over overflaten på taket. En «vannlås» med trygg avtapping er installert der det er sannsynlig at det kan dannes kondens.
Página 43
Toalettet er utelukkende konstruert for å forbrenne kroppslige avfallsprodukter og små sanitærartikler som toalettpapir, bind og alkoholfrie våtservietter. Bruk av Cinderella Jubilee til å brenne andre gjenstander anses som feil bruk og vil gjøre garantien ugyldig. Ikke kast følgende gjenstander i toalettet: •...
Página 44
Kapasitet: 4 besøk i timen Cinderella Jubilee-toalettet er designet for å håndtere opptil fire besøk i timen. Hyppigere besøk fra- rådes for å unngå overbelastning. Overbelastning av toalettet med mange besøk i løpet av kort tid uten å fullføre en forbrenningssyklus, kan føre til lukt og lekkasje, og kan skade toalettet.
Página 45
Teller for forbrenningssykluser / tømmeindikator Cinderella Jubilee viser antall toalettbesøk siden forrige tømming nederst til høyre på displayet. Du får advarsler når du nærmer deg grensen for antall besøk uten tømming, og til slutt låser toalettet seg fullstendig til asken er tømt.
Página 46
3.6.3 NAVIGERING I MENYENE Trykk på den bakgrunnsbelyste menyknappen for å åpne hovedmenyen. Her kan du velge undermeny ved å holde menyknappen inne til den menyen du ønsker å åpne, er uthevet, og deretter trykke på bekreft-knappen. Hovedmeny Undermeny Vedlikehold Tøm aske Rengjør toalett Damprengjøring...
Página 47
3.7 BRUK AV CINDERELLA JUBILEE -TOALETTET 1. Løft toalettlokket og setet. 2. Plasser en papirpose i skålen. 3. Senk setet. Toalettet er klart Viften starter. Bruk en ny papirpose for hvert til bruk. besøk. 4. Bruk toalettet som vanlig. Hvis 5.
Página 48
3.8 BETJENING AV FRONTDEKSELET OG ASKEBEHOLDEREN Frontdekselet kan fjernes ved hjelp av betjeningspanelet. Gå til undermenyen «Vedlikehold» og velg alternativet «Tøm aske» for å fjerne dekselet. Den tynne metallbiten med teksten «Pull to release» (trekk for å løse ut) frigjør askebeholderen når den trekkes ut, og låser beholderen på...
Página 49
3.8.1 MANUELL ÅPNING AV FRONTDEKSELET Hvis det av en eller annen grunn ikke er mulig å frigjøre frontdekselet ved hjelp av betjeningspanelet, kan dekselet åpnes manuelt ved å plassere en tynn, stiv gjenstand mellom dekselet og toalettskallet ved senterlinjen. Et kredittkort fungerer bra. ADVARSEL! Det er mulig å...
Página 50
å sikre riktig funksjon. For å sikre optimal drift og forlenge levetiden til Cinderella Jubilee-toalettet må du sette av litt tid til forebyggende vedlikehold. Gode vedlikeholdsrutiner gir lavere driftskostnader og mindre slitasje på produktet. Vi anbefaler på...
Página 51
4.2 BRUKERVEDLIKEHOLD 4.2.1 TØMMING OG RENGJØRING AV ASKEBEHOLDEREN VARMT VANN 15 minutter 15 minutes VARMT VANN OBS! Pass på å tørke innsatsen utvendig før du setter den inn i askebeholderen igjen. FORSIKTIG! Ikke bruk skarpe redskaper eller gjenstander når du rengjør askebeholderinnsatsen. Det vil skade innsatsen og redusere levetiden dens.
Página 52
4. Sett inn askebeholderen forsiktig uten å søle vann og sett frontdekselet på plass. 5. Gå til undermenyen «Vedlikehold» og velg «Damprengjøring». 6. Vannet begynner å koke, og dampen vasker bort eventuelt rusk i katalysatoren. Denne systemrengjøringen tar normalt 60 til 80 minutter. 60–80 minutter 60 - 70 minutes OBS!
Página 53
4.2.4 INSPEKSJON AV KATALYSATOREN Anbefalt hyppighet: etter 500 gangers bruk. Katalysatoren er den primære luftkanalen mellom forbrenningskammeret og avtrekkskoblingen på toalettet. Eventuelle ansamlinger av partikler i katalysatoren vil redusere strømningshastigheten og toalettets effektivitet, og kan føre til vond lukt. Derfor er det viktig å sørge for at katalysatoren alltid er åpen. Eventuelle endringer i forbrenningstid, forbrenningseffektivitet eller lukt kan skyldes at katalysatoren er tett.
Página 54
1. Plasser toalettet et sted der det er greit å søle vann, for eksempel i et rom med egnet avløp, ute eller i et VARMT VANN badekar. Bruk den spesialkonstruerte Cinderella- trakten eller en trakt som passer i avtrekkskoblingen. Vipp toalettet fremover og hell to til tre liter varmt vann gjennom avtrekkskoblingen og katalysatoren.
Página 55
Advarsler og feilmeldinger Når det vises en advarsel eller feilmelding, bør du undersøke og løse problemet før du bruker toalettet. I tilfelle uregelmessigheter som lukt, dårlig forbrenning eller systemfeil, må du handle umiddelbart for å unngå skade på toalettet og unødvendige reparasjonskostnader. Advarsel/feil- FEIL PÅ...
Página 56
5.1 FEILSØKINGSTABELL OBS! Cinderella har utviklet en digital feilsøkingsmodul som ligger ute på nettstedet vårt. Modulen fungerer som en veiledning og et supplement til feilsøkingstabellen. Besøk oss på www.cinderellaeco.com INFORMASJON NØDVENDIG TILTAK Apparatet kjører et program og kan derfor ikke starte et annet.
Página 57
KODE FEIL NØDVENDIG TILTAK 1. Forsikre deg om at installasjonen er i samsvar med spesifikasjonene. 2. Tilbakestill bimetalltermostaten som beskrevet i Feil i varmekretsen. avsnitt 5. 3. Tilbakestill toalettet som beskrevet i avsnitt 5. 4. Hvis feilen vedvarer, kontakter du en serviceleveran- dør.
Página 58
6. REPARASJONER OG RESERVEDELER 6.1 RESERVEDELSLISTE DELEBESKRIVELSE ART. NR. Magnet 14 × 10 mm 100433 Magnet 14 × 7 mm 100065 Askebeholder 101713 Askebeholderinnsats 100014 Lokk og sete 101669 Frontdeksel 101695...
Página 59
6.2 OVERSIKT OVER FORBRENNINGSPROSESSEN Cinderella forbrenningstoalett er konstruert i henhold til feilsikre prinsipper. I tilfelle komponentsvikt eller feilaktige styresignaler går toalettet i «sikkerhetsmodus». Det betyr at toalettet ikke kan starte en forbrenning, og at det vises feilmeldinger på displayet, slik at alle tilfeller av komponentsvikt og/eller signalfeil som kan oppstå, blir sikret av systemet.
Página 60
6.4 KOBLINGSSKJEMA Ash container Askebeholder Nedre lukebry- Lower Hatch switch (closed) ter (lukket) Jord Ground Jord Ground Øvre lukebryter Upper Hatch Forbr.status Ign. status (åpen) switch (open) Alarminngang Alarm inp. Gassforbrenning Gas ignition Forbrenningsvifte - Combustion fan - Forbrenningsvifte + Combustion fan +...
Página 61
Bedriftskunder får ett (1) års garanti. Hva vil Cinderella Eco Group gjøre? Hvis du sender inn et gyldig krav under denne garantien, vil Cinderella Eco Group etter eget skjønn enten reparere, erstatte eller refundere kjøpesummen for ditt Cinderella forbrenningstoalett. Hvordan får jeg service? Kontakt forhandleren eller en autorisert serviceleverandør i ditt land.
Página 62
2.4.1 SPECIFIKATIONER AV DELAR OCH MATERIAL 2.5 MONTERA CINDERELLA FÖRBRÄNNINGSTOALETT 2.5.1 MONTERA FRÅNLUFTSRÖR 2.5.2 MONTERA HORISONTELLT TILLUFTSRÖR 2.5.3 MONTERA CINDERELLA ORIGINAL REGNHATT TILL SKORSTEN 2.6 SPECIFIKATIONER OCH KRAV GÄLLANDE ELANSLUTNING 2.7 CHECKLISTA FÖR VERIFIERING AV SLUTFÖRD INSTALLATION 2.8 PRESTANDATEST FÖR VERIFIERING AV SYSTEMETS FUNKTIONALITET 3.
Página 63
Informationen och instruktionerna i denna bruksanvisning har utformats enligt gällande standarder och bestämmelser och baseras på den nuvarande tekniska lösningen. Cinderella Eco Group AS förbehåller sig rätten att när som helst göra ändringar i syfte att förbättra produkten och säkerheten.
Página 64
1.7 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING! Säkerhetsanvisningar: Följ dessa instruktioner för att undvika allvarlig skada eller dödsfall. VARNING! Säkerhetsanvisningar: Om dessa instruktioner inte följs kan det uppstå skador. OBSERVERA! Om dessa instruktioner inte följs kan det uppstå materiella skador och funktionaliteten kan försämras.
Página 65
1.9 CINDERELLA ONLINE Registrera dig för "MY CINDERELLA" När du registrerar din toalett i "My Cinderella" får du relevant information om våra produkter och tillgängliga supporttjänster samt specialerbjudanden för just din toalettmodell. I händelse av stöld finns registrerade toaletter kvar i vår databas.
Página 66
2. MONTERING 2.1 PACKA UPP CINDERELLA FÖRBRÄNNINGSTOALETT FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL ANTAL OBS! Cinderella Jubilee Öppna förpackningen genom att dra i remsan Toalettpåsar längst ner på lådan. Dra loss remsan hela vägen runt och lyft av lådan. Bruksanvisning 2.2 MÅTTSPECIFIKATIONER Höjd 600 mm Höjd, frånluftsuttagets mittpunkt...
Página 67
SPECIFIKATIONER Ventilationsrör Cinderella Jubilee ska alltid monteras med 110 mm-rör med slät insida och en inre diameter på minst 102 mm. Rörmaterialet måste tåla temperaturer på över 100 °C och helst vara av PP- eller CPVC-typ. Vi rekommenderar starkt att Cinderella PP originalrör används.
Página 68
Det är viktigt att säkerställa att ventilationen är tillräcklig och uppfyller de specifikationer som anges i denna bruksanvisning. Detta för att din nya Cinderella-toalett ska fungera korrekt. Felaktig montering kan orsaka funk- tionsfel, slitage eller luktproblem samtidigt som garantin blir ogiltig. Läs igenom alla avsnitt noga innan du börjar montera toaletten.
Página 69
2.5.1 MONTERA FRÅNLUFTSRÖR DIAMETER MONTERINGSRIKTNING REFERENS RÖRVINKLAR MAXIMAL VENTILATIONSRÖR RÖRLÄNGD 110 mm Horisontellt ventilationsrör (Ej tillåtet) 1000 mm 110 mm Vertikalt ventilationsrör Inga 6000 mm 110 mm Vertikalt ventilationsrör 2 x 45° rörvinklar 5000 mm OBS! Ventilations- anslutningens mittpunkt sitter 415 mm över golvnivå.
Página 70
överskrids. 2.5.2 MONTERA HORISONTELLT TILLUFTSRÖR Det är viktigt att det tillförs tillräckligt med friskluft till toaletten. Vi rekommenderar därför alltid att Cinderella Jubilee monteras med den specialutformade röranslutningen. Att frisk luft tillförs utifrån in till produkten är avgörande för nedkylningen, cirkulationen och syretillförseln till förbränningsprocessen. Om toaletten inte tillförs tillräckligt med luft/syre försämras förbränningen och effektiviteten och produkten riskerar att överhettas.
Página 71
2.5.3 MONTERA CINDERELLA ORIGINAL REGNHATT FÖR SKORSTEN OBS! Cinderella monteringssats original innehåller en skorstenshuv som är designad för att opti- mera luftflödet och öka effektiviteten. Huven består av två delar där den nedre delen fästs mot röret med skruv av rostfritt stål eller lim. Det gör det enkelt att montera och demontera huven när ventilationsrören ska underhållas.
Página 72
2.7 CHECKLISTA FÖR VERIFIERING AV SLUTFÖRD INSTALLATION KONTROLLERA FÖLJANDE KRAVET UPPFYLLT Produkten är ansluten till den spänning som anges på typskylten Ventilationsröret är monterat i enlighet med tillverkarens specifikationer Skorstenen mynnar ut minst 600 mm från takytan En självdränerande "sifon" har monterats där kondens sannolikt kan uppstå Material till ventilationsröret har monterats i enlighet med tillverkarens specifikationer Skorstenshuven har monterats i enlighet med tillverkarens specifikationer 2.8 PRESTANDATEST FÖR VERIFIERING AV SYSTEMETS FUNKTIONALITET...
Página 73
3. ANVÄNDNING 3.1 AVSEDD ANVÄNDNING OCH HANTERING Cinderella Jubilee-toaletten är avsedd att monteras inomhus för användning i fritidshus, stugor, uthus, baracker, båthus och liknande. Toaletten är endast avsedd för förbränning av kroppsliga avfallsprodukter och mindre hygienprodukter som toalettpapper, bindor och våtservetter som inte innehåller alkohol. Om Cinderella Jubilee används för förbränning av andra föremål anses detta som felaktig användning och garantin blir då...
Página 74
Kapacitet: 4 besök per timme Cinderella Jubilee-toaletten är designad för att kunna hantera upp till fyra besök per timme. För att undvika överbelastning avråder vi från fler än fyra besök i timmen. Om toaletten överbelastas och det görs fler besök under en kort tidsperiod, utan att en förbränningscykel slutförts, kan det uppstå...
Página 75
Förbränningscykler, räknare/tömningsindikator I det nedre högra hörnet på Cinderella Jubilees kontrollpanel visas hur många besök som gjorts sedan behållaren senast tömdes. När maxgränsen närmar sig visas ett varningsmeddelande och när gränsen är nådd spärras toaletten tills att askan har tömts.
Página 76
3.6.3 NAVIGERA I MENYERNA När den bakgrundsupplysta "meny-knappen" trycks in visas huvudmenyn. Härifrån går det att välja undermeny. Tryck in menyknappen tills önskad meny är markerad och tryck sedan på "bekräfta-knappen". Huvudmeny Undermeny Service Töm aska Rengör toalett Ångrengöring Lossa luckan Nollställ toaletten Uppgraderingsläge Info...
Página 77
3.7 ANVÄNDA CINDERELLA JUBILEE 1. Fäll upp toalettlocket och 2. Sätt en toalettpåse i skålen. Sätt i 3. Fäll ner sittringen. Toaletten är sittringen. Ventilationsfläkten en ny påse vid varje besök. nu redo att användas. startar. 4. Använd toaletten som vanligt.
Página 78
3.8 HANTERA FRONTPANELEN OCH ASKBEHÅLLAREN Frontpanelen kan öppnas via kontrollpanelen. Gå in på "service"-menyn och välj alternativet "töm aska". När den tunna metallspärren med texten "pull to release" dras ut frigörs askbehållaren, medan den låses fast när spärren trycks in. OBS! •...
Página 79
3.8.1 ÖPPNA FRONTPANELEN MANUELLT Om det av någon anledning inte går att öppna fronten via kontrollpanelen kan den öppnas manuellt. För då in ett tunt föremål mellan panelen och toaletthöljet mitt på toalettens framsida. Exempelvis fungerar det bra att använda ett kontokort. VARNING! Det är möjligt att förbigå...
Página 80
För att säkerställa att din Cinderella Jubilee fungerar optimalt och håller längre behöver du avsätta lite tid för förebyggande underhåll. Med bra underhållsrutiner blir driftskostnaderna lägre och produkten utsätts för mindre slitage.
Página 81
4.2 ALLMÄNT UNDERHÅLL 4.2.1 TÖMNING OCH RENGÖRING AV ASKBEHÅLLARE VARMVATTEN 15 minuter 15 minutes VARMVATTEN OBS! Torka av insatsens utsida innan den sätts tillbaka i askbehållaren. OBSERVERA! Använd inte vassa verktyg eller föremål när askbehållarens insats rengörs eftersom den då kan skadas och dess livslängd förkortas.
Página 82
4. Sätt försiktigt in askbehållaren så att inget vatten skvimpar ut och sätt tillbaka frontpanelen. 5. Gå till menyn "service" och välj "ångrengöring". 6. Vattnet börjar då koka och ångan avlägsnar då eventuell smuts från katalysatorn. Denna rengöring tar normalt 60–80 minuter. 60–80 minuter 60 - 70 minutes OBS!
Página 83
4.2.4 INSPEKTERA KATALYSATORN Rekommenderad frekvens: Efter 500 toalettbesök. Katalysatorn är den primära luftkanalen mellan förbränningskammaren och skorstensröret. Eventuella parti- kelansamlingar i katalysatorn kan minska flödeshastigheten och försämra toalettens effektivitet samt orsaka dålig lukt. Det är därför viktigt att se till att katalysatorn alltid är fri från beläggningar. Om förbränningstiden blir längre, förbränningseffektiviteten sämre eller det uppstår dålig lukt kan katalysatorn vara igensatt.
Página 84
1. Ställ toaletten på en plats som tål vatten, t.ex. där det VARMVATTEN finns en golvbrunn, utomhus eller i ett badkar. Använd den specialdesignade Cinderella-tratten eller en tratt som passar i röranslutningen. Luta toaletten lätt framåt och häll 2–3 liter hett vatten genom röranslutningen och katalysatorn.
Página 85
Varnings- & felmeddelanden När det visas ett varnings- eller felmeddelande bör du normalt undersöka och åtgärda problemet innan toaletten används. För att undvika skador och onödiga reparationskostnader bör du omedelbart åtgärda eventuella problem som exempelvis dålig lukt, dålig förbränning eller systemfel. Varnings-/fel- FEL PÅ...
Página 86
5.1 FELSÖKNINGSTABELL OBS! Cinderella har utvecklat en digital felsökningsmodul som finns på vår webbplats. Modulen fungerar som en guide och ett komplement till felsökningstabellen. Du hittar den på www.cinderellaeco.com INFORMATION ÅTGÄRD Det pågår redan ett program och det går därför inte att starta Kunde inte utföra åtgärd...
Página 87
ETT FEL UPPSTOD ÅTGÄRD 1. Kontrollera att toaletten är monterad i enlighet med specifikationen. 2. Nollställ bimetall-termostaten enligt beskrivningen i Fel i värmekrets avsnitt 5 3. Nollställ toaletten enligt beskrivningen i avsnitt 5 4. Kontakta en serviceverkstad om felet kvarstår. 1.
Página 88
6. REPARATIONER OCH RESERVDELAR 6.1 LISTA ÖVER RESERVDELAR ARTIKELNAMN ART. NR Magnet 14x10 mm 100433 Magnet 14x7 mm 100065 Askbehållare 101713 Askbehållarens insats 100014 Lock & sittring 101669 Frontpanel 101695...
Página 89
6.2 TEKNIK OCH FUNKTION Cinderellaprodukten är utformad för att vara felsäker. Om en komponent fungerar felaktigt eller det förekommer felsignaler försätts toaletten i "säkerhetsläge". Det innebär att det inte går att starta en förbränning och ett felmeddelande visas på displayen. Alla komponent- och/eller signalfel registreras och systemet försätts i säkerhetsläge.
Página 90
6.4 KOPPLINGSSCHEMA Ash container Askbehållare Nedre luckbry- Lower Hatch switch (closed) tare (stängd) Jord Ground Jord Ground Övre luckbry- Upper Hatch Status tändn. Ign. status tare (öppen) switch (open) Larmsignal Alarm inp. Gaständning Gas ignition Förbränningsfläkt - Combustion fan - Förbränningsfläkt + Combustion fan +...
Página 91
För konsumenter gäller garantin i fem (5) år från inköpsdatum. Vid professionellt bruk gäller ett (1) års garanti. Hur hanterar Cinderella Eco Group garantiärenden? Om du lämnar in ett garantianspråk som är giltigt enligt dessa villkor kommer Cinderella Eco Group efter eget gottfinnande att antingen reparera, ersätta eller återbetala inköpspriset på din Cinderella förbränningstoalett.
Página 92
2.7 ASENNUKSEN TARKASTUSLISTA 2.8 TOIMIVUUSTESTAUS 3. KÄYTTÖOHJEET 3.1 LAITTEEN KÄYTTÖTARKOITUS JA KÄSITTELY 3.2 YLEISTÄ TURVALLISUUSTIETOA 3.3 TURVATOIMET 3.4 CINDERELLA JUBILEE -POLTTOKÄYMÄLÄN TURVALLISUUSOMINAISUUDET 3.5 TIETOA KÄYTTÄJÄLLE 3.6 KÄYMÄLÄN KÄYTTÖ 3.6.1 OHJAUSPANEELI 3.6.2 ALOITUSNÄKYMÄ 3.6.3 VALIKOIDEN SELAAMINEN 3.7 CINDERELLA JUBILEE -POLTTOKÄYMÄLÄN KÄYTTÖ...
Página 93
Tämän ohjekirjan sähköinen versio ja lisätietoa on osoitteessa www.cinderellaeco.com. 1.4 VASTUUVARAUMA Tämä käyttöohje on laadittu asianmukaisten standardien ja määräyksien sekä nykyisen tekniikan mukaisesti. Cinderella Eco Group AS pidättää oikeuden tehdä sisältöön muutoksia milloin tahansa tuotteen ja turvallisuuden parantamiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista seuraavissa tilanteissa: •...
Página 94
1.7 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET VAARA! Turvallisuusohjeet: Ohjeiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa vakavan vamman tai hengenvaaran. VAROITUS! Turvallisuusohjeet: Ohjeiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa vakavan vamman. HUOMIO! Ohjeiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja tai heikentää tuotteen toimivuutta. HUOMAUTUS! Lisätietoa tuotteen käyttämisestä. VAARA! •...
Página 95
MODEL: EM03CS10 SERIAL: 1.9 CINDERELLA ONLINE TUOTTEEN REKISTERÖINTI Kun rekisteröit polttokäymälän My Cinderella -palvelussa, saat tietoa tuotteista ja tuotetuesta sekä käymälämalliisi liittyviä tarjouksia. Jos tuote varastetaan, rekisteröityjen tuotteiden tiedot ovat tietokannassamme. Vianetsintä verkossa Kattava polttokäymälän ohjeisto, josta saat hyödyllisiä neuvoja ja käyttäjän tehtävissä olevia korjausohjeita ja jonka avulla pystyt ratkaisemaan tavallisimman vikatilanteet ilman tukipalveluun soittamista.
Página 96
2. ASENNUS 2.1 CINDERELLA-POLTTOKÄYMÄLÄN PURKAMINEN PAKKAUKSESTA TOIMITUSSISÄLTÖ MÄÄRÄ HUOMAUTUS! Cinderella Jubilee Avaa Cinderella-polttokäymälän pakkaus sen Suojapussit alaosassa olevasta avausnauhasta. Avaa nauha koko matkalta ja poista laatikon yläosa. Ohjekirja 2.2 MITAT Korkeus 600 mm Savuhormin keskikohdan korkeus 415 mm Istuinkorkeus 540 mm...
Página 97
2.4.1 OSAT JA MATERIAALIT TEKNISET TIEDOT Ilmanvaihtoputket Cinderella Jubilee -polttokäymälän asennuksessa tulee käyttää 110 mm:n putkia, joissa on sileä sisäpinta ja joiden sisähalkaisija on vähintään 102 mm. Putken materiaalin tulee kestää yli 100 °C:n lämpötilaa ja olla mieluiten PP- tai CPVC-materi- aalia.
Página 98
Cinderella-polttokäymälän ilmanvaihdossa ei saa käyttää tuulituulettimia tai vastaavia. Suosittelemme käyttämään Cinderellan alkuperäistä piipunhattua. HUOMIO! Cinderella Jubilee -käymälällä on oltava oma poistoilmaputkensa, eikä Cinderella Jubilee -käymälän ilmanvaihtoon saa asentaa seuraavia: • Tuulituulettimet ja vastaavat korvaamaan piipunhattua •...
Página 99
HUOMAUTUS! Pystyputken asennuksen yhteydessä on otettava huomioon, että laitteen vähimmäisetäisyyden seinästä on oltava 280 mm. HUOMAUTUS! Cinderella-asennussarja sisältää viisi 1066 mm:n Ø 111mm putkea poistoilmavaihdon asentamiseen. Putkien mukana toimitetaan asennusta helpottavat istukat ja tiivisteet. Jos putki asennetaan ulkosei- nään, se on asennettava ulkoa sisälle päin.
Página 100
Putken pituus ei kuitenkaan saa ylittää putken suurinta sallittua enimmäispituutta. 2.5.2 VAAKASUUNTAISEN KORVAUSILMAPUTKEN ASENNUS Polttokäymälän korvausilman riittävyydestä on huolehdittava. Siksi suosittelemme asentamaan Cinderella Jubileen korvausilmaputken. Korvausilman syöttäminen ulkoa laitteeseen on välttämätöntä jäähdytyksen, ilmankierron ja polttoprosessissa tarvittavan hapen saamiseksi. Jos korvausilman tai hapen saanti on heikkoa, polttotulokset ovat huonot, tehokkuus heikkenee ja laite voi ylikuumentua.
Página 101
2.5.3 CINDERELLAN PIIPUNHATUN ASENNUS HUOMAUTUS! Cinderella-asennussarja sisältää piipunhatun, joka takaa ihanteellisen ilmanvaihdon ja te- hostaa laitteen toimintaa. Hattu koostuu pohjaosasta ja hatusta. Pohjaosa voidaan kiinnittää putkiin ruostumattomilla teräsruuveilla tai liimalla, mikä helpottaa asentamista ja tekee ilmanvaihtoputkista huoltovapaita. Käytä Cinderella-asennussarjan 500 mm:n putkea savu- hormin viimeisenä...
Página 102
2.7 ASENNUKSEN TARKASTUSLISTA TARKISTETTAVAT KOHDAT TARKISTUSMERKKI Liitäntäjännite on laitteen arvokilven mukainen. Laite on asennettu valmistajan ohjeiden mukaisesti. Savuhormin pää on vähintään 600 mm:n etäisyydellä katon pinnasta. Kondenssiveden keräin on asennettu tarvittaessa. Savuhormin materiaalit on asennettu valmistajan ohjeiden mukaisesti. Savuhormin hattu on asennettu valmistajan ohjeiden mukaisesti. 2.8 TOIMIVUUSTESTAUS Aseta suojapussi paikalleen ja lisää...
Página 103
Jos polttokammion luukun mekanismi menee jumiin tai luukku ei pysty sulkeutumaan kunnolla, poltto ei käynnisty ja näytöllä näkyy virheilmoitus. • Cinderella Jubilee -polttokäymälän ohjelmisto valvoo lämpötilaa polton aikana. Jos lämpötila poikkeaa normaalista, poltto keskeytyy välittömästi ja näytöllä näkyy virheilmoitus. •...
Página 104
Once a week Tyhjennys Jos tuhkasäiliötä ei ole tyhjennetty 70 polttokerran jälkeen, Cinderella Jubilee -käymälän näytölle tulee ilmoitus. Jos tuhkasäiliötä ei ole tyhjennetty 90 polttokerran jälkeen, käymälä estää käytön. Suosittelemme tyhjentämään tuhkasäiliön tiheästi, sillä se tehostaa polttoa ja ehkäisee tuotteen kulumista.
Página 105
Polttokertalaskuri Polttokertalaskuri / tyhjennyksen ilmaisin Cinderella Jubileen näytön oikeassa alakulmassa oleva luku kertoo, montako polttoa käymälällä on tehty edellisen tyhjennyksen jälkeen. Kun polttojen enimmäiskerta on täyttymässä, näytöllä näkyy varoitus. Jos tuhkasäiliötä ei tyhjennetä, käymälä lukittuu lopulta siihen asti, kunnes säiliö on tyhjennetty.
Página 106
3.6.3 VALIKOIDEN SELAAMINEN Päävalikko tulee näkyviin, kun laitteen taustavalaistua valikkopainiketta painetaan. Päävalikosta voi siirtyä alivalikoihin pitämällä valikkopainike painettuna, kunnes haluttu valikko on valittuna. Valikko valitaan painamalla vahvistuspainiketta. Päävalikko Alivalikko Huolto Tyhjennä tuhkasäiliö Puhdista käymälä Höyrypuhdistus Poista luukun jumiutuminen Nollaa käymälä Päivitystila Tietoa Sarjanumero...
Página 107
3.7 CINDERELLA JUBILEE -KÄYMÄLÄN KÄYTTÖ 1. Avaa istuinkannet. Tuuletin 2. Aseta suojapussi käymälän 3. Laske istuinrengas. Käymälä on käynnistyy. altaaseen. Vaihda suojapussi valmis käytettäväksi. jokaisella käyttökerralla. 4. Käymälää voi käyttää tavalliseen 5. Sulje käymälän kansi. 6. Paina käynnistyspainiketta. tapaan. Jos jätöksen määrä on Luukku aukeaa ja pussi sisältöineen...
Página 108
3.8 ETULUUKUN JA TUHKASÄILIÖN KÄYTTÖ Etuluukku avataan ohjauspaneelista. Siirry huoltovalikkoon ja valitse Tyhjennä tuhkasäiliö. Ohut metallikappale, jossa on teksti ”pull to release”, vapauttaa tuhkasäiliön ja lukitsee sen paikoilleen. HUOMAUTUS! • Katso käymälän puhdistusohjeet ja tuhkasäiliön tyhjennysohjeet käyttöohjeen huol- to-osiosta. • Etuluukku ei avaudu, jos käymälän sisälämpötila on liian suuri.
Página 109
3.8.1 ETULUUKUN AVAAMINEN MANUAALISESTI Jos etuluukun avaaminen ohjauspaneelin kautta ei onnistu, luukun voi avata manuaalisesti. Työnnä ohut jäykkä esine etuluukun ja käymälän kotelon väliin keskeltä. Esimerkiksi luottokortti on hyvä tähän tarkoitukseen. VAROITUS! Järjestelmän voi ohittaa ja etuluukun avata, kun sisälämpötila ylittää turvallisen rajan. Tällöin on tärkeää...
Página 110
Toimiva ilmanvaihto on välttämätön käymälän ihanteellisen toiminnan kannalta. Poltossa syntyvät hiukkaset voivat ajan mittaan tukkia katalysaattorin ja savuhormin. Siksi näitä osia on huollettava säännöllisesti. Jotta Cinderella Jubilee -käymälä toimisi ihanteellisesti ja kestäisi käytössä pitkään, sille on tehtävä tietyt ennal- taehkäisevät huoltotoimet. Hyvä huoltorutiini pienentää käyttökustannuksia ja ehkäisee käymälän kulumista.
Página 111
4.2 HUOLTO-OHJEET KÄYTTÄJÄLLE 4.2.1 TUHKASÄILIÖN TYHJENNYS JA PUHDISTUS KUUMA VESI 15 min. 15 minutes KUUMA VESI HUOMAUTUS! Kuivaa säiliön ulkopinta, ennen kuin laitat sen takaisin paikoilleen. HUOMIO! Älä käytä tuhkasäiliön astian puhdistamisessa teräviä esineitä, sillä se vahingoittaa astiaa ja lyhentää sen käyttöikää. HUOMAUTUS! •...
Página 112
4. Aseta tuhkasäiliö paikalleen varovasti vettä läikyttämättä ja aseta etuluukku paikoilleen. 5. Käynnistä poltto painamalla käynnistyspainiketta. 6. Vesi alkaa kiehua ja höyry puhdistaa sakan katalysaattorista. Höyrypuhdistus kestää tavallisesti 60–80 minuuttia. 60–80 60 - 70 minutes minuuttia HUOMAUTUS! Käymälää ei saa käyttää huollon aikana, sillä se heikentää puhdistustehoa. Käymälää voi käyttää...
Página 113
4.2.4 KATALYSAATTORIN TARKISTUS Suositeltu tiheys: 500 käyttökerran jälkeen. Katalysaattori muodostaa polttokammion ja savuhormin liitännän välisen ensisijaisen ilmanvaihtokana- van. Hiukkasten kertyminen katalysaattoriin heikentää ilman virtausta ja käymälän tehokkuutta sekä saattaa johtaa hajunmuodostukseen. Siksi katalysaattorin tulee olla aina avoinna. Polttoajan tai polton tehokkuuden muuttuminen sekä...
Página 114
4.2.6 KATALYSAATTORIN HUUHTELU KUUMALLA VEDELLÄ Suositeltu tiheys: vähintään 500 käyttökerran jälkeen. Jos höyrypuhdistus ei riitä poistamaan hiukkasia ja pahaa hajua, katalysaattori on huuhdeltava kuumalla vedellä. Huuhtelu edellyttää painavien esineiden nostamista, ja sen voi tehdä vain paikassa, jossa vettä saa roiskua. Tee ensin savuhormin liitännän puhdistuksen vaiheet 1–4 (kohta 4.2.5) ja jatka niiden jälkeen seuraavasti: 1.
Página 115
Varoitukset ja virheilmoitukset Kun näytöllä näkyy varoitus tai virheilmoitus, sen syy on selvitettävä ja ratkaistava ennen käymälän käyttöä. Jos käymälä ei toimi oikein, siitä tulee hajua, se ei polta kunnolla tai järjestelmä ei toimi oikein, tilanne on ratkaistava, jotta käymälä ei vahingoitu ja aiheuta kalliita korjauskustannuksia. Varoitus-/ HATCH ERROR virheilmoitus...
Página 116
5.1 VIANETSINTÄTAULUKKO HUOMAUTUS! Cinderella on kehittänyt digitaalisen vianetsintämoduulin, joka on verkkosivustossamme. Se toimii vianetsintätaulukon lisänä. Löydät sen osoitteesta www.cinderellaeco.com. TIETOA OHJEET Laite suorittaa parhaillaan ohjelmaa, eikä toista ohjelmaa siksi Toimintoa ei voida suorittaa voida käynnistää. Esimerkiksi tuhkasäiliötä ei voi tyhjentää...
Página 117
KOODI VIRHE OHJEET 1. Tarkista, että asennus on tehty ohjeiden mukaisesti. 2. Nollaa kaksimetallinen termostaatti (ks. kohta 5). Lämmityspiirin virhe 3. Nollaa käymälä (ks. kohta 5). 4. Jos ilmoitus ei poistu, ota yhteyttä huoltoon. 1. Nollaa käymälä (ks. kohta 5).2. Jos ilmoitus ei poistu, Lämpötila-anturin virhe ota yhteyttä...
Página 118
6. KORJAUS JA VARAOSAT 6.1 VARAOSALUETTELO OSAN KUVAUS TUOTENRO Magneetti 14x10 mm 100433 Magneetti 14x7 mm 100065 Tuhkasäiliö 101713 Tuhkasäiliön astia 100014 Kansi ja istuin 101669 Etuluukku 101695...
Página 119
6.2 LAITTEEN TOIMINTAPERIAATTEEN YHTEENVETO Cinderella-käymälä on vian sattuessa turvallinen. Mikäli johonkin komponenttiin tai signaalinvälitykseen tulee vika, polttokäymälä siirtyy turvatilaan. Tällöin polttoa ei voida käynnistää, ja näytöllä näkyy virheilmoitus. Näin taataan, että komponenttien ja/tai signaalinvälityksen viat eivät aiheuta vaaratilanteita. Polttokäymälän kannessa ja tuhkasäiliössä on hall-anturit. Normaalitilassa nämä anturit ovat auki ja laukeavat, kun ne joutuvat kosketuksiin tuhkasäiliön ulkopuolella ja kannen sisäpuolella olevien magneettien kanssa.
Página 120
6.4 KYTKENTÄKAAVIO Ash container Tuhkasäiliö Alaluukun Lower Hatch switch (closed) kytkin (kiinni) Ground Ground Yläluukun Upper Hatch Sytyt. tila Ign. status kytkin (auki) switch (open) Hälytys Alarm inp. Kaasusytytys Gas ignition Polttokammion tuuletin - Combustion fan - Polttokammion tuuletin + Combustion fan +...
Página 121
Tämä takuu ei kata välillisiä tai muita epäsuoria vahinkoja. Cinderella Eco Group ei tarjoa paikan päällä -takuuta. Tämä tarkoittaa sitä, että käymälä on toimitettava huollettavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jos se ei ole mahdollista, jälleenmyyjällä on oikeus veloittaa kuljetus- tai matkakustannukset.
Página 122
1.7 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 1.8 TYPENSCHILD 1.9 CINDERELLA ONLINE 2. INSTALLATION 2.1 AUSPACKEN IHRER CINDERELLA-VERBRENNUNGSTOILETTE 2.2 ABMESSUNGEN 2.3 ORIGINAL-INSTALLATIONSSETS FÜR IHRE CINDERELLA-TOILETTE 2.4 INSTALLATIONSSPEZIFIKATIONEN 2.4.1 SPEZIFIKATIONEN FÜR TEILE UND MATERIALIEN 2.5 INSTALLATION DER CINDERELLA-VERBRENNUNGSTOILETTE 2.5.1 INSTALLATION DER ENTLÜFTUNGSROHRE 2.5.2 INSTALLATION DES HORIZONTALEN BELÜFTUNGSROHRS 2.5.3 INSTALLATION DES ORIGINAL-CINDERELLA-DACHAUFSATZES...
Página 123
Alle Informationen und Empfehlungen in dieser Betriebsanleitung wurden unter Beachtung der geltenden Normen und Vorschriften sowie des aktuellen Stands der Technik erarbeitet. Cinderella Eco Group AS behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen, die nach unserer Auffassung der Verbesserung des Produkts und der Sicherheit dienen.
Página 124
1.7 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR! Sicherheitsrelevante Anweisung: Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. WARNUNG! Sicherheitsrelevante Anweisung: Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Sachschäden führen und die Funktion des Produkts beeinträchtigen.
Página 125
1.9 CINDERELLA ONLINE Registrieren Sie sich bei „MY CINDERELLA“ Wenn Sie Ihre Toilette in „My Cinderella“ registrieren, erhalten Sie relevante Informationen zu unseren Produkten und verfügbaren Zubehörsystemen sowie passende Sonderangebote speziell für Ihr Toilettenmodell. Im Falle eines Diebstahls sind registrierte Toiletten in unserer Herstellerdatenbank gespeichert.
Página 126
2. INSTALLATION 2.1 AUSPACKEN IHRER CINDERELLA-VERBRENNUNGSTOILETTE LIEFERUMFANG MENGE HINWEIS! Cinderella Jubilee Verwenden Sie zum Auspacken der Cinderella- Toilettenbeutel Toilette den Öffnungsstreifen im unteren Bereich des Kartons. Lösen Sie den Streifen um den Produkthandbuch gesamten Karton herum und heben Sie den Karton ab.
Página 127
2.3 ORIGINAL-INSTALLATIONSSETS FÜR IHRE CINDERELLA-TOILETTE Original-Cinderella-Installationsset: Wir empfehlen dringend, für die Installation Ihrer Toilette das „Origi- nal-Cinderella-Installationsset“ zu verwenden. Dieses Set enthält alle notwendigen Teile für eine bestmögliche Installation und optimiert den Verbrennungsvorgang und die Funktion Ihrer Toilette. Das Installationsset besteht aus zwei Kartons.
Página 128
Installation der Cinderella-Toilette auf einem beheizten Fußboden ist möglich. 2.5 INSTALLATION DER CINDERELLA-VERBRENNUNGSTOILETTE Um die einwandfreie Funktion Ihrer neuen Cinderella-Toilette zu gewährleisten, muss unbedingt für eine ord- nungsgemäße Be- und Entlüftung entsprechend den Anweisungen in diesem Handbuch gesorgt werden. Unsach- gemäße Installation kann zu Fehlfunktionen, Verschleiß...
Página 129
Sie bitte, dass ein Mindestabstand von 280 mm zwischen Wand und Toilette eingehalten werden muss. HINWEIS! Das Original-Cinderella-Installationsset enthält Ø 111mm 5 Rohre mit einer Länge von 1066 mm für die Installation der Entlüftung. Die Rohre verfügen über eine Steckmuffe, um eine einfache Installa-...
Página 130
Es ist wichtig, für eine ausreichende Frischluftzufuhr zur Toilette zu sorgen. Wir empfehlen deshalb immer, Cinderella Jubilee mit eigenem Zuluftanschluss zu installieren. Die Zufuhr frischer Luft von außen in das Innere der Toilette ist für die Kühlung, Luftzirkulation und Versorgung des Verbrennungsprozesses mit Sauerstoff unerlässlich.
Página 131
Sicherheitsrisiken zu vermeiden. • Es wird nicht empfohlen, die Cinderella-Toilette mit einem Stromrichter zu verwenden. Cinderella Jubilee hat einen maximalen Energieverbrauch von 2000 W, der über einen Zeitraum von mehr als einer Stunde aufrechterhalten bleiben kann. Stromrichter mit einem „Spitzenverbrauch“ von 2000 W sind unter Umständen nicht in der Lage, diese Leistung über längere Zeit aufrechtzu-...
Página 132
2.7 CHECKLISTE ZUR ÜBERPRÜFUNG DER FERTIGEN INSTALLATION ZU KONTROLLIERENDE PUNKTE ERFÜLLT Die angeschlossene Spannung entspricht dem Typenschild. Die Länge des Entlüftungsrohrs entspricht den Spezifikationen des Herstellers. Das Ende des Entlüftungsrohrs ragt mindestens 600 mm über die Dachfläche hinaus. Der „Siphon“ zum sicheren Auffangen von Kondenswasser ist angeschlossen (sofern mit der Bildung von Kondenswasser zu rechnen ist).
Página 133
3. BEDIENUNG 3.1 VERWENDUNGSZWECK UND HANDHABUNG Die Cinderella-Jubilee-Toilette ist für die Installation in Innenräumen und die Verwendung im Freizeitbereich bestimmt, z. B. in Ferienhütten, Gartenhäusern, Außentoiletten, Containergebäuden, Bootshäusern und Poolhäusern. Die Toilette ist ausschließlich für die Verbrennung von Ausscheidungsprodukten und kleineren Hygieneartikeln wie Toilettenpapier, Binden und Feuchttüchern ohne Alkohol bestimmt.
Página 134
Kapazität: 4 Benutzungen pro Stunde Die Cinderella-Jubilee-Toilette ist für bis zu vier Besuche pro Stunde ausgelegt. Um eine Überlastung zu vermeiden, wird von mehr als vier Besuchen pro Stunde abgeraten. Eine Überlastung der Toilette durch zu viele Besuche innerhalb kurzer Zeit, ohne dass ein Verbrennungszyklus abgeschlossen werden kann, kann zu Gerüchen, zum Austritt von Flüssigkeit und zu einer Beschädigung der Toilet-...
Página 135
Verbrennungszyklus-Zähler Verbrennungszyklus-Zähler/Entleerungsanzeige In der unteren rechten Ecke des Displays zeigt Cinderella Jubilee an, wie oft die Toilette seit der letzten Entleerung benutzt wurde. Es werden Warnmeldungen angezeigt, wenn die maximale Anzahl an Benutzungen seit der letzten Entleerung bald erreicht ist, und schließlich sperrt sich die Toilette, bis der Aschebehälter entleert worden ist.
Página 136
3.6.3 NAVIGATION DURCH DIE MENÜS Durch Drücken der beleuchteten „Menü“-Taste wird das Hauptmenü angezeigt. In diesem Menü können Sie die Untermenüs auswählen, auf die Sie zugreifen möchten, indem Sie die „Menü-Taste“ drücken, bis das gewünschte Menü markiert ist, und dann die „Bestätigungstaste“ drücken. HAUPTMENÜ...
Página 137
3.7 VERWENDUNG DER CINDERELLA-JUBILEE-TOILETTE 1. Klappen Sie Toilettendeckel und 2. Legen Sie einen Toilettenbeutel 3. Klappen Sie den Toilettensitz -sitz hoch. Der Lüfter schaltet sich in die Toilette. Verwenden Sie für herunter. Die Toilette kann nun ein. jeden Toilettenbesuch einen neuen benutzt werden.
Página 138
3.8 UMGANG MIT DER FRONTABDECKUNG UND DEM ASCHEBEHÄLTER Die Frontabdeckung kann über das Bedienpanel geöffnet werden. Um die Abdeckung zu entfernen, gehen Sie in das Menü „Wartung“ und wählen die Option „Aschebeh. leeren“ aus. Ein dünnes Metallstück mit der Aufschrift „Pull to release“ gibt den Aschebehälter frei, wenn es herausgezogen wird, und arretiert ihn, wenn es hineingeschoben wird.
Página 139
3.8.1 MANUELLES ÖFFNEN DER FRONTABDECKUNG Falls sich die Frontabdeckung aus irgendeinem Grund nicht über das Bedienpanel öffnen lässt, kann sie auch manuell geöffnet werden, indem ein dünner, fester Gegenstand mittig zwischen Frontabdeckung und Toiletten- gehäuse geschoben wird. Dafür eignet sich zum Beispiel eine Kreditkarte. WARNUNG! Es ist möglich, das System zu übergehen und die Frontabdeckung zu lösen, während die Temperatur im Inneren über der Sicherheitsgrenze liegt.
Página 140
Deshalb ist es wichtig, diese Teile regelmäßig zu warten, um ihre ordnungsgemäße Funktion sicherzustellen. Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und die Nutzungsdauer Ihrer Cinderella-Jubilee-Toilette zu verlängern, müssen Sie etwas Zeit für präventive Wartung einplanen. Gute routinemäßige Wartung führt zu niedrigeren Betriebskosten und weniger Produktverschleiß.
Página 141
4.2 KUNDENSEITIGE WARTUNG 4.2.1 ENTLEERUNG UND REINIGUNG DES ASCHEBEHÄLTERS HEISSES WASSER 15 Minuten 15 minutes HEISSES WASSER HINWEIS! Trocknen Sie die Außenseite des Einsatzes ab, bevor Sie ihn wieder in den Aschebe- hälter einsetzen. ACHTUNG! Verwenden Sie zur Reinigung des Aschebehältereinsatzes keine scharfen Werkzeuge oder Gegenstände, da dies dem Einsatz schadet und sich seine Nutzungsdauer dadurch verkürzt.
Página 142
3. Gießen Sie ca. 1 Liter sauberes Wasser in den Aschebehältereinsatz. 4. Setzen Sie den Aschebehälter vorsichtig wieder ein, ohne Wasser zu verschütten, und bringen Sie die Frontabdeckung wieder an. 5. Gehen Sie in das Menü „Wartung“ und wählen Sie dort „Dampfreinigung“ aus. 6.
Página 143
ACHTUNG! Verwenden Sie zur Reinigung der Toilette keine Reinigungsmittel auf Chlorbasis. Chlor ist äußerst schädlich für den Katalysator. Wenn Chlor in die Toilette gegeben wird, kann dies eine Fehlfunktion des Katalysators zur Folge haben. 4.2.4 INSPEKTION DES KATALYSATORS Empfohlene Häufigkeit: alle 500 Benutzungen. Der Katalysator fungiert als der Hauptluftkanal zwischen der Brennkammer und der Entlüftungsöffnung der Toilette.
Página 144
Wasser unproblematisch ist, z. B. vor einen geeigneten Abfluss, ins Freie oder in eine Badewanne. Verwenden Sie den speziell hierfür bestimmten Cinderella-Trichter oder einen anderen Trichter, der in die Entlüftungsöffnung passt. Kippen Sie die Toilette nach vorn und gießen Sie 2–3 Liter heißes Wasser in die Entlüftungsöffnung und den Katalysator.
Página 145
Zurücksetzen des Toilettensystems Im Zuge der Reinigung und Fehlerbehebung kann es mitunter hilfreich sein, die Elektronik zurückzusetzen. Dazu drücken Sie die Menü-Taste und wählen das Untermenü „Wartung“ und dann die Option „Zurücksetzen“ aus. Warn- & Fehlermeldungen Wenn eine Warn- oder Fehlermeldung angezeigt wird, sollten Sie dem auf den Grund gehen und das Problem beheben, bevor Sie die Toilette erneut benutzen.
Página 146
5.1 TABELLE ZUR FEHLERBEHEBUNG HINWEIS! Cinderella hat ein digitales Modul zur Fehlerbehebung entwickelt, das auf unserer Website zu finden ist. Dieses Modul dient neben der folgenden Tabelle als ergänzende Informa- tionsquelle und Leitfaden. Besuchen Sie unsere Website www.cinderellaeco.com. INFORMATIONEN ERFORDERLICHE MASSNAHME Die Toilette führt aktuell bereits ein Programm aus und kann...
Página 147
CODE FEHLER ERFORDERLICHE MASSNAHME 1. Kontrollieren Sie, ob die Toilette entsprechend den Spezifikationen installiert ist. 2. Setzen Sie das Bimetall-Thermostat wie in Abschnitt 5 Heizstromkreis-Fehler beschrieben zurück. 3. Setzen Sie die Toilette wie in Abschnitt 5 beschrieben zurück. 4. Wenn die Störung weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen Servicepartner.
Página 148
6. REPARATUREN UND ERSATZTEILE 6.1 ERSATZTEILLISTE TEILEBESCHREIBUNG ART.- NR. Magnet 14 × 10 mm 100433 Magnet 14 × 7 mm 100065 Aschebehälter 101713 Aschebehältereinsatz 100014 Toilettendeckel & -sitz 101669 Frontabdeckung 101695...
Página 149
6.2 PROZESSBESCHREIBUNG Die Cinderella-Toilette ist ausfallsicher konstruiert. Im Falle des Ausfalls einer Komponente oder fehlerhafter Kontrollsignale wechselt die Toilette in den „Sicherheitsmodus“. Dies bedeutet, dass kein Verbrennungsvorgang gestartet werden kann und auf dem Display Fehlermeldungen angezeigt werden. Dadurch sind alle eventuellen Komponenten- und/oder Signalstörungen systemseitig abgesichert.
Página 151
Brand, Überflutungen, Tornados oder höhere Gewalt), Missbrauch, unsachgemäßen Gebrauch, Missachtung der Herstelleranweisungen oder unsachgemäße Wartung. Folge- und Nebenschäden sind im Rahmen dieser Garantie nicht erstattungsfähig. Die Cinderella Eco Group gewährt keine Vor-Ort-Garantie. Das bedeutet, dass die Toilette zu einem autorisierten Servicepartner gebracht werden muss, der die Servicearbeiten durchführen kann.
Página 152
1.7 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1.8 PLAQUE SIGNALÉTIQUE DES TOILETTES 1.9 CINDERELLA EN LIGNE 2. INSTALLATION 2.1 DÉBALLAGE DE VOS TOILETTES À INCINÉRATION CINDERELLA 2.2 FICHE TECHNIQUE DES MESURES 2.3 EMBALLAGES D'INSTALLATION DE VOS TOILETTES CINDERELLA 2.4 INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION 2.4.1 FICHE TECHNIQUE DES PIÈCES ET MATÉRIAUX...
Página 153
Toutes les informations et indications contenues dans ces instructions d'utilisation ont été préparées en tenant compte des normes et réglementations applicables ainsi que de la technologie actuelle. À tout moment, Cinderella Eco Group se réserve le droit d'apporter des modifications jugées être dans l'intérêt de l'amélioration du produit et de la sécurité.
Página 154
1.7 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DANGER! Consigne de sécurité : le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. AVERTISSEMENT ! Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages importants et nuire au bon fonctionnement des toilettes.
Página 155
1.9 CINDERELLA EN LIGNE Inscription à « MY CINDERELLA » Lorsque vous enregistrez vos toilettes dans l’espace « My Cinderella », vous recevez toutes les informations sur nos produits et systèmes d’assistance disponibles, ainsi que des offres spéciales adaptées spécifiquement au modèle de vos toilettes. En cas de vol, les toilettes enregistrées seront dans notre base de données du fabricant.
Página 156
2. INSTALLATION 2.1 DÉBALLAGE DE VOS TOILETTES À INCINÉRATION CINDERELLA ARTICLES INCLUS QTÉ REMARQUE ! Cinderella Jubilee Lors du déballage des toilettes Cinderella, utilisez Sacs la bande intégrée en bas de la caisse. Détachez la bande et soulevez la caisse.
Página 157
Kit d’installation original Cinderella : nous recommandons vivement l’utilisation du « kit d’installation original Cinderella » lors de l’installation de vos toilettes. Ce kit complet comprend les pièces nécessaires à une parfaite installation et optimise le processus d’incinération ainsi que le fonctionnement de vos toilettes. Le kit d’installation est fourni dans deux caisses distinctes.
Página 158
à incinération Cinderella. Nous recommandons vivement l’utilisation du chapeau de cheminée original Cinderella. AVERTISSEMENT ! Les toilettes Cinderella Jubilee doivent avoir leur propre tuyau d’évacuation d'air et il n'est pas permis d'installer une ventilation Cinderella Jubilee à l’aide des suivants : •...
Página 159
à partir des toilettes, veuillez noter que la distance minimale par rapport au mur doit être de 280mm. REMARQUE ! Le kit d'installation original Cinderella comprend 5 tuyaux de 1066 mm à utiliser pour le système Ø 111mm d’évacuation. Les tuyaux sont livrés avec un connecteur et un joint pour simplifier l’installa-...
Página 160
Il est important de s'assurer que les toilettes disposent d'un approvisionnement suffisant en air frais, c'est pourquoi nous recommandons toujours d'installer les toilettes Cinderella Jubilee avec un raccord pour l’admission d'air dédié. Il est essentiel d'apporter de l’air frais de l'extérieur dans l'appareil pour assurer le refroidissement, la circulation et l'apport en oxygène pendant le processus d'incinération.
Página 161
Utilisez un des tuyaux de 500 mm inclus dans le kit d’installation Cinderella comme dernière section du tuyau de ventilation. Cela permettra de raccorder le chapeau de cheminée.
Página 162
2.7 LISTE DE CONTRÔLE POUR VÉRIFIER L’INSTALLATION COMPLÈTE POINTS DE CONTRÔLE CONFORMITÉ La tension est conforme à la plaque signalétique des toilettes La hauteur du tuyau de cheminée vertical correspond à la fiche technique du fabricant La sortie de cheminée est au minimum à 600 mm au-dessus de la surface du toit Un « siphon »...
Página 163
3. SECTION DE L’UTILISATEUR 3.1 UTILISATION PRÉVUE ET MANIPULATION Les toilettes Cinderella Jubilee sont destinées à une installation intérieure et dans les habitations de loisirs telles que les chalets, les résidences secondaires, les toilettes extérieures, les unités pour logements sociaux, les hangars à...
Página 164
être vidée fréquemment (une fois par semaine) pour un fonctionnement optimal. Cela garantit une incinération plus efficace et une plus grande propreté du catalyseur. Si votre boîte à cendres n’a pas été retirée (pour des vidages hebdomadaires), vos toilettes Cinderella Empty...
Página 165
3.6 INTERACTIONS ENTRE L’UTILISATEUR ET LES TOILETTES Le modèle Cinderella Jubilee est équipé d’un logiciel plus avancé que les toilettes précédentes, et offre plus de fonctionnalités. Le panneau de commande et l'écran peuvent être utilisés pour naviguer dans les menus pour toutes les fonctionnalités et tous les paramètres de l'appareil.
Página 166
3.6.3NAVIGATION DANS LES MENUS En appuyant sur la touche « Menu » rétroéclairée, le menu principal s'affiche. Dans ce menu, il est possible de choisir le sous-menu vers lequel vous souhaitez naviguer en continuant à appuyer sur la touche « Menu » jusqu'à ce que le menu souhaité...
Página 167
3.7 UTILISATION DES TOILETTES CINDERELLA JUBILEE 1. Relevez l’abattant des toilettes et 2. Placez un sac papier dans la 3. Baissez la lunette. Les toilettes la lunette. Le ventilateur se met en cuvette. Utilisez un nouveau sac sont prêtes à l’emploi.
Página 168
3.8 FONCTIONNEMENT DU PANNEAU AVANT ET DE LA BOÎTE À CENDRES Le panneau avant peut être retiré à l'aide du panneau de commande. Pour ce faire, accédez au menu « Entretien » et sélectionnez l’option « Vidage des cendres ». La pièce métallique mince avec le texte « tirer pour libérer »...
Página 169
3.8.1 OUVERTURE MANUELLE DU PANNEAU AVANT Si, pour une raison quelconque, le retrait du panneau avant par le panneau utilisateur ne fonctionne pas, le panneau avant peut être ouvert manuellement en insérant un objet rigide mince entre le panneau avant et la coque des toilettes dans l'axe.
Página 170
éléments pour garantir le bon fonctionnement des toilettes. Pour garantir le fonctionnement parfait et prolonger la durée de vie de vos toilettes Cinderella Jubilee, veuillez prendre le temps d’effectuer un entretien préventif. De bonnes habitudes d’entretien diminuent les frais de fonctionnement et l’usure.
Página 171
4.2 ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR LE CLIENT 4.2.1 VIDAGE ET NETTOYAGE DE LA BOÎTE À CENDRES CHAUDE 15 minutes 15 minutes CHAUDE REMARQUE ! Veillez à bien sécher la partie externe du boîtier interne avant de le réinsérer dans la boîte à cendres AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas d’outils ni d’objets pointus pour nettoyer le boîtier interne, cela pourrait l’endommager et diminuer sa durée de vie.
Página 172
4. Replacez la boîte à cendres en prenant soin de ne pas renverser d’eau, puis remettez le panneau avant en place. 5. Naviguez sur le menu « Entretien », puis choisissez « Nettoyage vapeur » 6. L’eau commencera à bouillir et la vapeur éliminera tout débris se trouvant dans le catalyseur. Ce nettoyage du système dure généralement entre 60 et 80 minutes.
Página 173
AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas de produits nettoyants à base de chlore pour nettoyer la cuvette. Le chlore peut endommager le catalyseur et empêcher son bon fonctionnement s'il est utilisé pour nettoyer les toilettes. 4.2.4 INSPECTION DU CATALYSEUR. Fréquence recommandée : Toutes les 500 utilisations. Le catalyseur est le conduit d’air primaire entre la chambre d’incinération et le point d’entrée du tuyau de cheminée.
Página 174
à un endroit disposant d’une canalisation appropriée, à l'extérieur ou dans une baignoire. Utilisez l’entonnoir Cinderella spécialement conçu à cet effet, ou un entonnoir adapté au raccord du tuyau de cheminée. Inclinez les toilettes vers l’avant, puis versez 2 à 3 litres d’eau chaude dans le raccord du tuyau de cheminée et le catalyseur.
Página 175
Messages d’avertissement et d’erreur Lorsqu'un message d'avertissement ou d'erreur est affiché, vous devez examiner le problème et le résoudre avant d'utiliser les toilettes. En cas de dysfonctionnement, par exemple en cas d’odeurs, d’incinération incomplète ou de pannes du système, agissez immédiatement afin d'éviter tous dommage et frais de réparation superflus.
Página 176
5.1 TABLEAU DE DÉPANNAGE REMARQUE ! Cinderella a préparé un module de dépannage numérique disponible sur notre site. Ce module sert de guide et de complément au tableau de dépannage. Veuillez visiter le site www.cinderellaeco.com. INFORMATION ACTION REQUISE L'appareil étant en cours d’exécution de programme, aucun autre programme ne peut être démarré.
Página 177
CODE ERREUR ACTION REQUISE 1. Vérifiez que l’installation a été réalisée conformément au manuel d'installation. 2. Réinitialisez le thermostat bimétallique comme indiqué Erreur dans le circuit de chauffage à la section 5 3. Réinitialisez les toilettes comme indiqué à la section 5 4.
Página 178
6. RÉPARATIONS ET PIÈCES DE RECHANGE 6.1 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE DESCRIPTION DE LA PIÈCE ART. N° Aimant 14 X 10 mm 100433 Aimant 14 X 7 mm 100065 Boîte à cendres 101713 Boîtier interne de la boîte à cendres 100014 Abattant et lunette 101669...
Página 179
6.2 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL Les toilettes Cinderella sont conçues selon les principes de la sécurité intégrée. En cas de défaillance d’un composant ou de signaux de commande défectueux, les toilettes passent en « mode sécurité ». Cela signifie que l'appareil n’est pas en mesure de démarrer une incinération et des messages d'erreur apparaissent sur...
Página 180
6.4 SCHÉMA DU CÂBLAGE Boîte à cendres Ash container Commutateur Lower Hatch trappe inférieure switch (closed) (fermer) Terre Ground Terre Ground Upper Hatch Commutateur trappe État de l’allumage Ign. status supérieure (ouvrir) switch (open) Entrée d'alarme Alarm inp. Allumage gaz Gas ignition Ventil.
Página 181
à un mauvais entretien. Les dommages indirects et accessoires ne sont pas couverts par la présente garantie. Cinderella Eco Group n’offre pas de garantie de type « intervention sur place ». Cela signifie que les toilettes doivent être transportées chez un prestataire de services agréé qui pourra procéder à...
Página 182
2.5 INSTALAR EL ASEO INCINERADOR CINDERELLA 2.5.1 INSTALAR LAS TUBERÍAS DE SALIDA 2.5.2 INSTALAR LA TUBERÍA DE ENTRADA HORIZONTAL 2.5.3 INSTALAR LA TAPA DE SALIDA DE VENTILACIÓN ORIGINAL DE CINDERELLA 2.6 ESPECIFICACIONES Y REQUISITOS ELÉCTRICOS 2.7 LISTA DE COMPROBACIONES PARA VERIFICAR LA INSTALACIÓN COMPLETA 2.8 PRUEBA DE RENDIMIENTO PARA VERIFICAR EL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA...
Página 183
Toda la información y orientación de estas instrucciones de funcionamiento se han elaborado teniendo en cuenta las normas y reglamentos aplicables, así como la tecnología actual. Cinderella Eco Group AS se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento que se consideren de interés para mejorar el producto y la seguridad.
Página 184
1.7 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡PELIGRO! Instrucción de seguridad: su incumplimiento podría provocar lesiones graves o mortales. ¡ADVERTENCIA! Instrucción de seguridad: su incumplimiento podría provocar lesiones. ¡PRECAUCIÓN! Su incumplimiento podría provocar daños materiales y afectar al funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el funcionamiento del producto.
Página 185
1.9 CINDERELLA ONLINE Registrarse en «MY CINDERELLA» Al registrar su inodoro en «My Cinderella», recibirá información importante sobre nuestros productos y sistemas de atención al cliente disponibles, así como ofertas especiales específicamente creadas para su modelo. En caso de robo, los inodoros registrados estarán en nuestra base de datos del fabricante.
Página 186
2.1 DESEMBALAR EL ASEO INCINERADOR CINDERELLA ELEMENTOS INCLUIDOS CANTIDAD NOTA Cinderella Jubilee Para desembalar el inodoro Cinderella use la Forros de taza cinta incluida en la parte inferior de la caja. Libere la cinta en torno a la caja y levante la Manual del producto parte superior.
Página 187
Kit de instalación original para Cinderella: recomendamos encarecidamente usar el «kit de instalación original para Cinderella» durante la instalación de su dispositivo. Este set completo incluye las piezas necesarias para una instalación ideal, lo que optimiza el proceso de incineración y el funcionamiento de su inodoro. El kit de instalación incluye dos cajas individuales.
Página 188
Cinderella. Recomendamos encarecidamente usar la tapa de salida de ventilación original para Cinderella. ¡PRECAUCIÓN! El inodoro Cinderella Jubilee debe tener su propia tubería de salida de aire y no está permitido instalar ventilación Cinderella Jubilee con el uso de lo siguiente: •...
Página 189
280mm. NOTA El kit de instalación original para Cinderella con- Ø 111mm tienen 5 tuberías de 1066 mm para usar durante la instalación de la salida. Incluyen encaje y junta para una instalación sencilla.
Página 190
Es importante asegurarse de que el inodoro tenga suficiente acceso al aire fresco y, por lo tanto, siempre recomendamos instalar el Cinderella Jubilee con la conexión de aire de entrada indicada. El suministro de aire fresco desde el exterior y hacia el interior del aparato es esencial para la refrigeración, la circulación y el suministro de oxígeno al proceso de incineración.
Página 191
Utilice uno de los tubos de 500 mm incluidos en el kit de instalación de Cinderella como la última sección del tubo de ventilación, este utilizará la conexión de la tapa del tubo de ventilación.
Página 192
2.7 LISTA DE COMPROBACIONES PARA VERIFICAR LA INSTALACIÓN COMPLETA ELEMENTOS DE CONTROL CONFORMIDAD El voltaje conectado es conforme con la placa de tipo del dispositivo La longitud del tubo de ventilación se ajusta a las especificaciones del fabricante. El extremo de la salida de ventilación no se encuentra a menos de 600 mm de la superficie del tejado El sifón de drenaje de seguridad está...
Página 193
3. USUARIO 3.1 MANIPULACIÓN Y USO PREVISTOS El inodoro Cinderella Jubilee está pensado para instalaciones interiores y usos en casas de vacaciones como cabañas, segundas residencias, aseos exteriores, unidades sanitarias en zonas de construcción, casas flotantes y espacios adyacentes a una piscina. El inodoro está diseñado exclusivamente para incinerar residuos biológicos y productos sanitarios pequeños, como papel higiénico, compresas o toallitas faciales, infantiles y de limpieza sin...
Página 194
«Inicio» tras finalizar cada visita. Capacidad: 4 visitas por hora El inodoro Cinderella Jubilee está diseñado para recibir hasta cuatro visitas por hora. Para evitar una sobrecarga, no se recomienda superar las cuatro visitas por hora. Sobrecargar el inodoro con demasiadas visitas en un breve periodo de tiempo, sin completar un ciclo de incineración, puede...
Página 195
3.6 INTERACTUAR CON EL CON EL INODORO Cinderella Jubilee tiene un software más avanzado que los inodoros anteriores y ofrece más funciones. El panel de control y la pantalla se pueden usar para navegar por los menús de todas las funciones y configuraciones del dispositivo.
Página 196
3.6.3 NAVEGAR POR LOS MENÚS Pulsando el «botón de menú» retroiluminado, se visualizará el menú principal. Desde este menú, es posible elegir a qué submenú desea navegar manteniendo presionado el «botón de menú» hasta que se seleccione el menú deseado, y luego pulsar el «botón de confirmación». MENÚ...
Página 197
3.7 USO DE CINDERELLA JUBILEE 1. Levante la tapa del inodoro y el 2. Disponga un forro en la taza. 3. Baje el asiento. Puede usarse el asiento. El ventilador se pondrá en Use un forro de taza nuevo en cada inodoro.
Página 198
3.8 MANIPULAR LA CUBIERTA FRONTAL Y EL RECIPIENTE DE CENIZA La tapa frontal se puede retirar utilizando el panel de control. Para retirar la tapa, acceda al menú «Servicio» y elija la opción «Vaciar cenizas». La pieza de metal delgada con el texto «Tirar para soltar» desbloqueará el recipiente de cenizas cuando se despliegue y lo bloqueará...
Página 199
3.8.1 APERTURA MANUAL DE LA CUBIERTA FRONTAL Si por alguna razón no puede extraer la cubierta frontal a través del panel del usuario, se puede abrir manualmente insertando un objeto rígido fino entre la cubierta frontal y la estructura externa del inodoro en la línea central.
Página 200
Por ello, es importante mantener con frecuencia dichas piezas para asegurar una funcionalidad adecuada. Con el fin de garantizar un funcionamiento óptimo y prolongar la vida útil de su dispositivo Cinderella Jubilee, deberá reservar un poco de tiempo al mantenimiento preventivo. Las rutinas de mantenimiento correctas reducirán los costes de funcionamiento y disminuirán el desgaste del producto.
Página 201
4.2 MANTENIMIENTO POR PARTE DEL CLIENTE 4.2.1 VACIAR Y LIMPIAR EL RECIPIENTE DE CENIZAS AGUA CALIENTE 15 minutos 15 minutes AGUA CALIENTE NOTA Asegúrese de secar la parte externa del inserto antes de volver a instalarlo en el reci- piente de cenizas. ¡PRECAUCIÓN! No use herramientas ni objetos afilados para limpiar el inserto del recipiente de cenizas, ya que lo dañarán y reducirán su vida útil.
Página 202
3. Vierta aproximadamente 1 litro de agua limpia en el inserto del inodoro. 4. Introduzca el recipiente de cenizas con cuidado, sin derramar el agua, y sitúe la cubierta frontal. 5. Vaya al menú «Servicio» y luego a «Limpieza a vapor» 6.
Página 203
¡PRECAUCIÓN! No use productos con cloro para limpiar la taza. El cloro es extremadamente dañino para el catalizador y, si se vierte en el inodoro, podría provocar que dejase de funcionar correctamente. 4.2.4 INSPECCIONAR EL CATALIZADOR Frecuencia recomendada: cada 500 usos. El catalizador es el conducto de aire principal entre la cámara de incineración y la salida de ventilación del dispositivo.
Página 204
AGUA CALIENTE apropiado o en una bañera. Use el embudo específicamente diseñado para Cinderella o un modelo compatible con el tubo de salida. Incline el inodoro hacia delante y vierta de 2 a -3 litros de agua caliente a través del tubo de salida y del catalizador.
Página 205
Mensajes de error y advertencia Cuando se muestra un mensaje de advertencia o error, generalmente debe investigar y solucionar el problema antes de usar el inodoro. Debe actuar de inmediato en caso de anomalías como malos olores, incineraciones defectuosas o fallos del sistema para evitar daños y costes de reparación innecesarios. Mensaje HATCH ERROR de advertencia/...
Página 206
5.1 TABLA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS NOTA Cinderella ha desarrollado un módulo digital de detección de problemas, disponible en nuestro sitio web. Dicho sistema sirve como guía y complementa la información en esta tabla de detección de problemas. Visite www.cinderellaeco.com.
Página 207
CÓDIGO ERROR ACCIÓN REQUERIDA 1. Asegúrese de que la instalación cumpla con las especificaciones. 2. Reinicie el termostato bimetálico tal como se muestra en el apartado 5. Error en el circuito térmico. 3. Reinicie el inodoro según lo indicado en el apartado 5. 4.
Página 208
6. REPARACIONES Y RECAMBIOS 6.1 LISTA DE RECAMBIOS DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA N.º DE ART. Imán, 14x10mm 100433 Imán, 14x7mm 100065 Recipiente de cenizas 101713 Inserto del recipiente de cenizas 100014 Tapa y asiento 101669 Cubierta frontal 101695...
Página 209
6.2 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PROCESO DEL DISPOSITIVO El dispositivo Cinderella está diseñado de acuerdo con principios a prueba de fallos. En caso de fallo de algún componente o señales de control defectuosas, el inodoro entrará en «modo de seguridad». Esto significa que la unidad no podrá...
Página 210
6.4 DIAGRAMA DE CONEXIONES Ash container Recipiente de cenizas Interruptor de trampil- Lower Hatch la inferior (cerrar) switch (closed) Tierra Ground Tierra Ground Interruptor de trampilla Upper Hatch Estado de ign. Ign. status superior (abrir) switch (open) Entrada de alarma Alarm inp.
Página 211
7. GARANTÍA ¿Qué cubre esta garantía? Esta garantía cubre los defectos en los materiales o en la fabricación de su unidad de incineración Cinderella según los términos, los plazos y las excepciones que se indican a continuación. ¿Qué no cubre esta garantía? Esta garantía no cubre el desgaste normal, los daños provocados por accidentes (incluidos incendios,...
Página 214
CINDERELLA’S GLOBAL PRESENCE Nordic Region Europe North America Greenland China Africa South Korea Oceania Cinderella Eco Group AS Sjøvikvegen 67, NO-6475 Midsund, Norway www.cinderellaeco.com...