Página 1
E n v a s a d o r a s a l v a c í o TA / TI V a c u u m p a c k a g i n g m a c h i n e s V a k u u m v e r p a c k u n g s m a s c h i n e n M a c h i n e s a e m b a l l e r s o u s - v i d e M a c h i n e p e r i l s o t t o v u o t o...
Página 2
2. C envasadoras V-204TI, V-253TA, V-253TI, ARACTERÍSTICAS DEL CABLE V-410TA, V-410TI, V-421TA, V-421TI, V- Las envasadoras SAMMIC se suministran RINCIPALES CARACTERÍSTICAS 426TI, V-641TA, V-641TI, V-821TI con un cable eléctrico de 1,5 m de largo, (versión vacío controlado por tiempo).
Página 3
abierta, la máquina empieza a aspirar, aspiración de la máquina. permitiendo realizar el vacío exterior en 2-Para activar la función VAC-NORM, es Tecla + recipientes. Pulsando de nuevo esta tecla necesario pulsar la tecla STOP con la tapa Incrementador se vuelve al modo de funcionamiento de la envasadora abierta.
Página 4
-Apagar y encender la máquina para cada momento. servicio técnico reconocido por SAMMIC. comprobar que las horas están a 0. 4- Una vez acabada la secuencia del test, -Antes de cualquier intervención para la en el visor aparecerá...
Página 5
NOCIONES BÁSICAS SOBRE EL ENVASADO AL VACÍO El vacío es un sistema de conservación cocinados es indispensable enfriar dichos los platos refrigerados y de -18ºC para los natural que consiste en la extracción del alimentos de +65ºC a +10ºC en menos de platos congelados.
Página 6
Each appliance is identified by the following prepared for the same voltage as the mains. vacuum. data: Otherwise, change the voltage. · Manufacturer's name and address: SAMMIC To change the voltage: Time-controlled vacuum S.L. Gipuzkoa (SPAIN). 1.Connect the transformers to the suitable Basarte, 1, Azkoitia ·...
Página 7
shown in the display. Keep the key -VAC-NORM function, fit the connector and hose into ID OPEN depressed to reach the required value If you press the key, when the lid is open, the machine suction inlet. faster. the machine starts extacting air, producing 2-Activate the VAC-NORM function, by the vacuum in external containers.
Página 8
SAMMIC to 0. Allow the machine to complete the tested. approved assistance service.
Página 9
THE BASICS OF VACUUM-PACKING TECHNOLOGY Vacuum is a method of natural food stews, cannelloni, etc. Once cooked, these refrigerated dishes and of -18ºC if frozen. preservation that consists in removing air products must be cooled down to the core from the pack, eliminating oxygen, the from +65ºC to +10ºC in less than two When so-packed food is to be prepared to...
Página 10
Zeitvorgabe und sein Wert ist IGENSCHAFTEN DES ABELS 641TA, V-641TI, V-821TI (über Die SAMMIC-Verpackungsmaschinen sind auf dem auf der linken Seite der Schalttafel elektronischen Zeitschalter kontrolliertes mit einem 1,5 m langen thermoplastisch eingebauten Unterdruckmesser abzulesen. Vakuum). beschichteten Kabel bestückt.
Página 11
Öl gewechselt werden muss. Während dieser der Deckel öffnet sich automatisch. ECKEL GESCHLOSSEN YKLUSSCHALTER Zeit läuft die Mashine nicht an, auch wenn Mit dieser Taste kann man den Zyklus Deckel herabgelassen unterbrechen und auf die nächste Phase übergehen. Durch wiederholtes Drücken der Taste wird der Lufteintritt aktiviert.
Página 12
Anzeige 1 die Konfiguration der und erneuert werden muss, so darf dieser auf 0 gestellt. Lassen Sie diesen Zyklus bis Maschine und auf der Anzeige 2 die Wechsel nur von einer von SAMMIC zu Ende ablaufen. Betriebsstundenanzahl der Pumpe. Wenn anerkannten Technischen Dienststelle...
Página 13
GRUNDKENNTNISSE ÜBER DAS VAKUUMABPACKEN Das Vakuumverpacken ist ein natürliches Zubereiten müssen diese Speisen in ihrem Bei der nachfolgenden Lagerung muss für Konservierungssystem bei dem die Luft aus Kern innerhalb von weniger als zwei die gekühlten Speisen eine Temperatur von dem Inneren des Beutels gesogen und damit Stunden von +65ºC auf +10ºC abkühlt 0ºC bis 3ºC und für die tiefgekühlten der Sauerstoff entfernt wird, der als...
Página 14
à celle de votre installation MISE EN MARCHE indications suivantes: électrique. Dans le cas contraire, procédez - Le nom et l'adresse du fabricant : SAMMIC, au changement de tension. Après basculement de l'interrupteur général S.L., Basarte, 1, Azkoitia, Gipuzkoa pour mettre la machine en marche, il (ESPAGNE).
Página 15
pompe atteint 500 heures, l'affichage vide dans les récipients. Pour pouvoir OUVERCLE FERMÉ NTERRUPTEUR DE CYCLE montre "50" à l'allumage de la machine Permet d'arrêter la phase du cycle en cours utiliser cette fonction, il vous faut acquérir et clignote pendant 10 secondes pour et de passer à...
Página 16
LED. technique agréé par SAMMIC. remet alors à 0. Laisser la machine 4. Au terme de la séquence de test, - Avant le nettoyage, la révision ou la terminer le cycle en cours.
Página 17
GENERALITES CONCERNANT LE CONDITIONNEMENT SOUS VIDE Le vide est une technique de conservation Conditionnement de produits cuisinés Plats surgelés : Passage de la température naturelle consistant à extraire l'air de des aliments de + 65ºC à -18ºC à coeur en l'intérieur de l'emballage en éliminant C'est le cas des produits comme les rôtis, moins de 4h 1/2.
Página 18
MODELLI 2. C ARATTERISTICHE DEL CAVO RINCIPALI CARATTERISTICHE Le confezionatrici SAMMIC vengono fornite questo manuale sono descritti con un cavo elettrico di 1,5 m di - Programmazione rapida e semplice. l'installazione, il funzionamento e la lunghezza, con rivestimento termoplastico.
Página 19
INDISPENSABILE CHE IL COPERCHIO SIA realizzare il vuoto dentro la vaschetta. Il APERTO. procedura sensore di vuoto indica il grado di vuoto Tasto - programmazione è descritta di seguito, raggiunto. Una volta raggiunto il vuoto Decrementatore prendendo come esempio un eventuale desiderato, ritirare il manicotto dalla ciclo: vaschetta.
Página 20
STOP, il contatore delle servizio tecnico autorizzato dalla - Spegnere e riaccendere la macchina per ore di funzionamento della pompa si SAMMIC. assicurarsi che le ore siano a 0. azzera. - Prima di qualunque intervento per la 5- Per modificare configurazione, pulizia, la revisione o la riparazione della premere il tasto Più...
Página 21
NOZIONI BASILARI PER IL CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO Confezionamento di cibi cotti Il sottovuoto è un sistema di conservazione Per lo stoccaggio successivo occorre naturale consiste nell'estrazione mantenere una temperatura da 0º C a 3º C dell'aria dall'interno sacchetto Questo è il caso di prodotti come arrosti, per i piatti refrigerati e di -18º...
Página 22
óleo aqueça e permita identificação: voltagem. fazer um vácuo correcto, é necessário - Nome e morada do fabricante: SAMMIC, realizar vários ciclos em vácuo antes de S.L. Basarte, 1, Azkoitia, Gipuzkoa (SPAIN) Para a mudança de voltagem: proceder à...
Página 23
2-Para activar a função VAC-NORM, é -VAC-NORM necessário premir a tecla STOP com a AMPA ABERTA Tecla + Se premirmos a tecla quando a tampa está tampa da máquina de envasar aberta. Aumentar aberta, a máquina começa a aspirar, Nesse momento a máquina começará a Permite aumentar qualquer dos valores que permitindo realizar o vácuo exterior em aspirar.
Página 24
0. Deixar que cada LED surge um texto que identifica reconhecido por SAMMIC. a máquina termine esse ciclo. o componente que acciona em cada - Antes de efectuar qualquer operação de -Apagar e ligar a máquina para certificar...
Página 25
NOÇÕES BÁSICAS SOBRE A EMBALAGEM EM VÁCUO O vácuo é um sistema de conservação duas horas no centro do produto para Para pôr os alimentos em condições de natural que consiste na extracção de ar do impedir desenvolvimento serem degustados, processo interior da bolsa eliminando o oxigénio, microorganismos.
Página 26
V-204 T V-253 T V-410 T V-421 T V-426 T V-641 T V-821 T V-204 T V-253 T V-410 T V-421T V-426 T CARACTERISTICAS SPECIFICATIONS EIGENSCHAFTEN 40/63 63/100 Capacidad bomba Vacuum pump Vakuumpumpe 10 m 20 m 20 m 40 / 63 m 63 / 100 m Simple / Single / Einfach Doble / Double / Doppelt...
Página 27
V-641 T V-821 T V-641 T V-821 T V-204 T V-253 T V-410 T V-421T V-426 T CARACTÉRISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTERÍSTICAS 40/63 63/100 Capacité pompe Capacitá pompa Capacidade bomba 10 m 20 m 20 m 40 / 63 m 63 / 100 m Simple / Semplice/ Simples Double / Doppio / Duplo Soudure...
Página 28
Contacts alimentation carte CON1 Conector alimentación placa Feed plate connector Connecteur alimentation carte Contacto placa microrruptor tapa Lid microswitch plate contact Contact carte microrrupteur cloche Varistor Varistor Varistor V-204T / V-253T 230V/50Hz TRF1 RELE1 CON1 CON2 230V Soldadura Sealing Soudure...
Página 30
V-641T 230V/50Hz/3~ 400V/50Hz/3N~ Soldadura A Soldadura A Soldadura + Corte Sealing A Sealing A Soldadura + Corte Sealing + Cutting Soudure A Soudure A Sealing + Cutting Soudure + Coupe Soudure + Coupe Soldadura C Soldadura C Sealing C Sealing C Soudure C Soudure C...
Página 31
V-821T 400V/50Hz/3~ 230V/50Hz/3~ Soldadura E Soldadura E Soldadura + Corte Soldadura + Corte Sealing E Sealing E Sealing + Cutting Sealing + Cutting Soudure E Soudure E Soudure + Coupe Soudure + Coupe Soldadura D Soldadura D Sealing D Sealing D Soudure D Soudure D...