Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Africa
RS Components SA
P.O. Box 12182,
Vorna Valley, 1686
20 Indianapolis Street,
Kyalami Business Park,
Kyalami, Midrand
South Africa
www.rs-components.com
Asia
RS Components Ltd.
Suite 1601, Level 16, Tower 1,
Kowloon Commerce Centre,
51 Kwai Cheong Road,
Kwai Chung, Hong Kong
www.rs-components.com
China
RS Components Ltd.
Unit 501, Building C, The
New Bund World Trade Center
Phase II, Shanghai, China
www.rs-components.com
United Kingdom
RS Components Ltd.
PO Box 99, Corby,
Northants.
NN17 9RS
United Kingdom
www.rs-components.com
Japan
RS Components Ltd.
West Tower (12th Floor),
Yokohama Business Park,
134 Godocho, Hodogaya,
Yokohama, Kanagawa 240-0005
Japan
www.rs-components.com
U.S.A
Allied Electronics
7151 Jack Newell Blvd. S.
Fort Worth,
Texas 76118
U.S.A.
www.alliedelec.com
South America
RS Componentes Limitada
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-71
Centro Empresas El Cortijo
Conchali, Santiago, Chile
www.rs-components.com
Europe
RS Components GmbH
Mainzer Landstraße 180
60327 Frankfurt am Main
Germany
Instruction Manual
RS-8852
Stock No: 193-8698
Sound level meter with datalogger
EN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RS Pro RS-8852

  • Página 1 20 Indianapolis Street, 134 Godocho, Hodogaya, Kyalami Business Park, Yokohama, Kanagawa 240-0005 Instruction Manual Kyalami, Midrand Japan South Africa www.rs-components.com RS-8852 www.rs-components.com U.S.A Stock No: 193-8698 Asia Allied Electronics RS Components Ltd. 7151 Jack Newell Blvd. S. Sound level meter with datalogger...
  • Página 2 Sound level meter with datalogger / English SAFETY INFORMATION Read the following safety information carefully before attempting to operate or service the meter. Use the meter only as specified in this manual: • Environment conditions 1. Altitude lower than 2000 meters 2.
  • Página 3 Sound level meter with datalogger / English Sound level meter with datalogger / English Display 4 digits LCD display with a resolution of 0.1dB Display Update 2 times/sec. MAX hold Hold the Maximum reading MIN hold Hold the Minimum reading HOLD Hold the readings Alarm function...
  • Página 4 Sound level meter with datalogger / English Sound level meter with datalogger / English REC button The display showing “month” adjustment mode, press ‘LEVEL’ to make the adjustment, press ‘HOLD’ to keep the setup DATALOGGER function Press the ‘SETUP’ button sixth time, the display showing: Press “REC”...
  • Página 5 Sound level meter with datalogger / English Sound level meter with datalogger / English Frequency weighting select button 5. CALIBRATION PROCEDURES A: A-Weighting 1. Make the following switch settings: Acoustic Calibrato C: C-Weighting Frequency weighting: A-weighting Time weighting: FAST Level range: 50 ~100dB HOLD button: 2.
  • Página 6 Sound level meter with datalogger / English Sound level meter with datalogger / English 10. Installing the software 1. Start windows 2. Insert the CD into the CD-drive. 3. Run SETUP.EXE installation program in file DISK1, install it to the referred directory 4.
  • Página 7 • Conditions d'environnement Manuel d'instructions 1. Altitude inférieure à 2000 mètres 2. Humidité relative ≤ 90% HR RS-8852 3. Fonctionnement Ambiant 0 ~ 40 ° C • Entretien et nettoyage Numéro de Stock: 193-8698 1.La réparation ou l'entretien non couverts dans ce manuel doivent être effectués par le personnel qualifié.
  • Página 8 Sonomètre avec enregistreur de données / Français Sonomètre avec enregistreur de données / Français Écran Écran LCD à 4 chiffres avec une résolution de 0,1 dB Afficher la mise à jour 2 fois / sec. Maintenez MAX Maintenez la lecture maximale Maintenez MIN Maintenez la lecture minimale MAINTENIR...
  • Página 9 Sonomètre avec enregistreur de données / Français Sonomètre avec enregistreur de données / Français Bouton REC L'affichage indiquant le mode «mois», appuyez sur «LEVEL» pour effectuer le réglage, appuyez sur «HOLD» pour conserver la configuration Fonction ENREGISTREUR DES DONNÉES Appuyez une sixième fois sur le bouton ‘SETUP’, l’affichage indique: Appuyez sur le bouton "REC"...
  • Página 10 Sonomètre avec enregistreur de données / Français Sonomètre avec enregistreur de données / Français Bouton de la pondération de fréquence 5. PROCÉDURES D'ÉTALONNAGE A: A-pondération 1. Définissez les paramètres de commutation suivants: Acoustic Calibrato C: C-pondération Pondération de fréquence: A-pondération Pondération temporelle: RAPIDE Gamme de : 50 ~ 100 dB Bouton HOLD:...
  • Página 11 Sonomètre avec enregistreur de données / Français Sonomètre avec enregistreur de données / Français 9. Accessoires: 1. l'installation de CD 2. L’interface du cable USB 3. tournevis 10. Installation du logiciel 1. Démarrer windows 2. Insérez le CD dans le lecteur. 3.
  • Página 12 Benutze das Messgerät nur wie in dieser Anleitung angegeben: • Umgebungsbedingungen Anleitung 1. Höhe niedriger als 2000 Meter 2. Relative Luftfeuchtigkeit ≤90%RH RS-8852 3. Betriebsumgebung 0~40°C • Wartung & Reinigung Bestandsnr. : 193-8698 1. Reparaturen oder Wartungen, die nicht in diesem Handbuch vorhanden sind, müssen vom qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
  • Página 13 Schallpegelmesser mit Datenlogger /Deutsch Schallpegelmesser mit Datenlogger /Deutsch Anzeige 4-stelliger LCD-Display mit einer Auflösung von 0.1 dB Update anzeigen 2 mal/sek. Max halten Halte den Maximalwert Min halten Halte den Minimalwert Halten Halte die Messungen 12. AC/DC-Adapterbuchse. Alarmfunktion "Über" wird angezeigt, wenn der Eingang die obere Bereichsgrenze 13.
  • Página 14 Schallpegelmesser mit Datenlogger /Deutsch Schallpegelmesser mit Datenlogger /Deutsch Rec-Taste Der Display zeigt den Einstellungsmodus "Monat" an. Drücke "Level", um die Einstellung vorzunehmen und drücke "Halten", um die Einstellung zu behalten Datenlogger-Funktion Drücke die Einstellen-Taste zum sechsten Mal. Der Display zeigt: Drücke nach dem Einschalten die “Rec”-Taste.
  • Página 15 Schallpegelmesser mit Datenlogger /Deutsch Schallpegelmesser mit Datenlogger /Deutsch Taste zum Auswählen der Frequenzbewertung 5. Kalibrierungsverfahren A: A-Bewertung 1. Mache die folgenden Schaltereinstellungen: Acoustic Calibrato C: C-Bewertung Frequenzbewertung: A-Bewertung Zeitbewertung: 50-100dB Pegelberech: 50-100dB Halten-Taste: 2. Setze das Mikrofongehäuse langsam in das 1/2 Zoll-Einsteckloch des Drücke die “Halten”...
  • Página 16 Schallpegelmesser mit Datenlogger /Deutsch Schallpegelmesser mit Datenlogger /Deutsch 9. Zubehör: 1. Installation-CD 2. USB-Schnittstellenkabel 3. Schraubenzieher 10. Software installieren 1. Windows starten 2. Lege die CD in das Laufwerk der CD ein. 3. Führe das Installationsprogramm SETUP.EXE in der Datei DISK1 aus und installiere es im angegebenen Verzeichnis 4.
  • Página 17 Utilizzare lo strumento solo come specificato nel presente manuale: Manuale di istruzioni • Condizioni ambientali 1. Altitudine inferiore a 2000 metri RS-8852 2. Umidità relativa ≤90% RH 3. Ambiente operativo 0 ~ 40 ° C N. di stock: 193-8698 • Manutenzione e compensazione 1.
  • Página 18 Fonometro con scaricatore dati / italiano Fonometro con scaricatore dati / italiano Display Display LCD a 4 cifre con una risoluzione di 0,1 dB Visualizza aggiornamento 2 volte / sec. Hold MAX Mantieni la lettura massima Attesa MIN Mantieni la lettura minima HOLD Mantieni le letture 12.
  • Página 19 Fonometro con scaricatore dati / italiano Fonometro con scaricatore dati / italiano Pulsante REC Il display mostra la modalità di regolazione "mensile", premere "LIVELLO" per effettuare la regolazione, premere "HOLD" per mantenere l'impostazione Funzione SCARICAMENTO DATI Premere il pulsante "IMPOSTA" per la sesta volta, il display mostra: Premere il pulsante "REC"...
  • Página 20 Fonometro con scaricatore dati / italiano Fonometro con scaricatore dati / italiano Pulsante di selezione della ponderazione di frequenza 5. PROCEDURE DI TARATURA A: A-Ponderazione 1. Effettuare le seguenti impostazioni di commutazione: Acoustic Calibrato C: C-ponderazione. Ponderazione di frequenza: ponderazione A. Ponderazione del tempo: VELOCE Intervallo di livelli: 50 ~ 100 dB Tasto HOLD:...
  • Página 21 Fonometro con scaricatore dati / italiano Fonometro con scaricatore dati / italiano 9. Accessori: 1. CD di installazione 2. Cavo di interfaccia USB 3. cacciavite 10. Installazione del software 1. Avvia Windows 2. Inserire il CD nell'unità CD. 3. Eseguire il programma di installazione SETUP.EXE nel file DISK1, installarlo nella directory indicata 4.
  • Página 22 Utilizzare lo strumento solo come specificato nel presente manuale: Manual de instrucciones • Condiciones ambientales 1. Altitud inferior a 2000 metros RS-8852 2. Humedad relativa ≤90%HR 3. Entorno de operación 0~40° Stock No: 193-8698 • Mantenimiento y limpieza 1. La reparación o el servicio no está incluidos en este manual y deben ser realizados por personal cualificado.
  • Página 23 Sonómetro con registro de datos / Español Sonómetro con registro de datos / Español pantalla Pantalla LCD de 4 dígitos con una resolución de 0.1dB Frecuencia de muestreo 2 veces/seg. Guardado MAX Guardado de la lectura máxima Guardado MAX Guardado de la lectura mínima HOLD Guardado de las lecturas 12.
  • Página 24 Sonómetro con registro de datos / Español Sonómetro con registro de datos / Español Botón REC La pantalla muestra el modo de ajuste "month", presione ‘LEVEL’ para realizar el ajuste, presione ‘HOLD’ para guardar la configuración Función de registro de datos Presione el botón "SETUP"...
  • Página 25 Sonómetro con registro de datos / Español Sonómetro con registro de datos / Español Botón de selección de la frecuencia de ponderación 5. PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN A: Ponderación-A 1. Realice la siguiente configuración del interruptor: Acoustic Calibrato C: Ponderación-C Frecuencia de ponderación: Ponderación-A Tiempo de ponderación: FAST Rango: 50 ~100dB Botón HOLD:...
  • Página 26 Sonómetro con registro de datos / Español Sonómetro con registro de datos / Español 9. Accesorios: 1. CD de instalación 2. Cable de interfaz USB 3. Destornillador 10. Instalación del software 1. Iniciar windows 2. Inserte el CD en la unidad de CD 3.