AUTOMATIZACIONES A BRAZO PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATIZAÇÕES DE BRAÇO PARA PORTÕES DE BATENTE
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Atenção! Ler atentamente as "Instruções " que se encontram no interior!
Página 1
AUTOMAZIONI A BRACCIO PER CANCELLI A BATTENTE ARM AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATIONS A BRAS POUR PORTAILS BATTANTS ARM AUTOMATIONEN FUER FLUGELGITTERTIRE AUTOMATIZACIONES A BRAZO PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATIZAÇÕES DE BRAÇO PARA PORTÕES DE BATENTE Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
Página 2
- Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda gli eventuali rischi residui, e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la i sistemi di comando applicati e l’esecuzione della manovra apertura manuale presente pubblicazione. in caso di emergenza: consegnare il manuale d’uso all’utilizzatore finale. D811766_17 - VIRGO...
Página 4
LES DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ PEUVENT ÊTRE CONSULTÉES SUR LE quette sur le fonctionnement du déverrouillage manuel de l’automatisation. SITE INTERNET http://www.bft-automation.com/CE - S’assurer que soient évités pendant la manœuvre les risques mécaniques et, en particulier, l’écrasement, l’entraînement et le cisaillement par la partie guidée LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION PEUVENT ÊTRE CON-...
Página 5
DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN KÖNNEN AUF DER WEB-SITE http://www. der Automatisierung angibt, in der Nähe des Manöverorgans an. bft-automation.com/CE konsultiert werden. - Stellen Sie sicher, dass während des Manövers mechanische Risiken wie Quet- DIE ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE UND BENUTZUNG KÖNNEN IM DOWN- schung, Abtrennung und Erfassung zwischen dem geführten Bauteil und dem...
Página 6
- Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los zación del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual D811766_17 - VIRGO...
Página 8
3) Mantenere la leva in posizione di sblocco con 2) SICUREZZA una rotazione antioraria della chiave (Fig.1 rif.E). ATTENZIONE! L’attuatore VIRGO non è dotato di 4) Spingere lentamente l’anta per aprire o chiudere regolazione meccanica di coppia. È obbligatorio il cancello.
Página 9
2) SÉCURITÉ 2) SEGURIDAD ATTENTION! L’opérateur mod. VIRGO n’est pas doté ATENCIÓN! El operador mod. VIRGO no está pro- de réglageb mécanique du couple. Il faut utiliser un visto de regulación mecánica de par. Es obligatorio tableau de commande du même constructeur, con- utilizar un cuadro de mandos del mismo fabricante, formément aux exigences essentielles de sécurité...
Página 10
LET OP! Verifieer of de handmatige manoeuvre geen gevaren kan vormen, alvorens deze manoeuvre toe te passen. - VIRGO...
Página 11
è completamente chiusa. Porre cura quando si and damage to property. Keep the instructions aziona lo sblocco se presente, poiché una tapparella for future reference and hand them on to any D811767_09 - 11 VIRGO...
Página 12
Il est cependant nécessaire de respecter certaines system; do not attempt to repair or perform any règles de comportement pour éviter tout inconvé- other work to rectify the fault yourself and instead nient accidentel. D811767_09 - VIRGO...
Página 13
- Une fois par an au moins, faire vérifier le bon état Wirkungsbereich der Automatisierung fern, vor et le bon fonctionnement de l’automatisation par allem während der Bewegung. du personnel qualifié et expérimenté (monteur - Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius D811767_09 - 13 VIRGO...
Página 14
8 años de edad y por personas con capacidades - Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs- físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin expe- gemäßen Betrieb der Automatisierung sowie insbe- riencia o los conocimientos necesarios, siempre que D811767_09 - VIRGO...
Página 15
- El incumplimiento de lo antes indicado puede que não brinquem com o aparelho. Não permitir provocar situaciones de peligro. às crianças de brincar com os dispositivos de con- trole fixos. Manter os telecomandos afastados das D811767_09 - 15 VIRGO...
Página 16
à sua reciclagem. Tudo aquilo que não é expressamente previs- to no manual de uso, não é permitido. O bom D811767_09 - VIRGO...
Página 19
SWC 1 / SWC2 SWO 1 / SWO2 M1= VIRGO / M2= VIRGO SQ inv. m ot 1 = 0 inv. d irez. a p = 0 change mot 1 = 0 open in other direct. = 0 inv. m ot 1 = 0 inv.
Página 21
Conexión de 1 par de fotocélulas no comprobadas. Conexión de 1 par de fotocélulas comprobadas. Conexión de 2 pares de fotocélulas comprobadas Conexão de 1 par de fotocélulas não verificadas. Conexão de 1 par de fotocélulas verificadas. Conexão de 2 paresde fotocélulas verificadas. - 21 VIRGO...
Página 23
SWC1 1 SWC1 Attivazione ingresso finecorsa apertura del motore SWO1 1 SWO1 stat vers bft . . . Attivazione ingresso finecorsa chiusura del motore SWC2 2 SWC2 0000 Attivazione ingresso finecorsa apertura del motore SWO2 2 SWO2 La scheda stà...
Página 24
6) FISSAGGIO BLOCCHI DI ARRESTO. CE, 2006/42/CE e dotato di adeguata regolazione elettrica della coppia. L’attuatore VIRGO è dotato di blocchi meccanici di arresto a finecorsa, che rendono superflua l’installazione delle battute di arresto a terra. Prima di attivare la manovra manuale verificare che ciò non possa causare una situazione pericolosa.
Página 25
ATTENZIONE!! Verificare che il valore della forza d’impatto come indicato in Fig.O. misurato nei punti previsti dalla norma EN12445, sia inferiore a quanto Verificare al momento dell’installazione del Kit VIRGO BAT la corretta connessione indicato nella norma EN 12453. dei dispositivi di sicurezza.
Página 26
Usare una antenna accordata sui 433MHz. Per il collegamento Antenna-Ricevente usare cavo coassiale RG58. La presenza di masse metalliche a ridosso dell’antenna, può disturbare la ricezione radio. In caso di scarsa portata del trasmettitore, spostare ANTENNA l’antenna in un punto più idoneo. - VIRGO...
Página 27
SP. R ALL. C H interruzioni. chiusura [%] ATTENZIONE: con “SET” a display non è attivo il rilevamento dell’ostacolo. APERT. Apertura parziale Spazio di apertura parziale in percentuale rispetto all’apertura totale, a seguito attivazione comando M1 [%] pedonale PED. PARZIALE - 27 VIRGO...
Página 28
INV. * mot Apertura: M2 parte in anticipo rispetto a M1 (tempo di sfasamento in apertura). (Vedi Fig.L) motori Chiusura: M1 parte in anticipo rispetto a M2 (tempo di sfasamento in chiusura). (Vedi Fig.L) Manovra pedonale viene eseguita da M2 - VIRGO...
Página 29
2° canale radio. Se nessuna uscita è configurata come Uscita 2° canale radio, il 2° canale radio comanda Agg 2ch l’apertura pedonale. Elimina Lista ATTENZIONE! Rimuove completamente dalla memoria della ricevente tutti i radiocomandi memorizzati. elim. 64 Lettura codice ricevitore cod RX Visualizza il codice ricevitore necessario per la clonazione dei radiocomandi. - 29 VIRGO...
Página 30
Activation of the associa- ted FAULT input Control unit software version SWC1 motor 1 closing limit switch input stat vers bft . . . SWC1 activated No total SWO1 motor 1 opening limit switch input ...
Página 31
• Repeat the same procedure for the other leaf. noeuvre to be carried out very easily. ATTENTION! The VIRGO model controller is not equipped with mechanical torque 6) BACKSTOP FIXING adjustment. It is compulsory to use a control panel of the same manufacturer, in...
Página 32
EN 12453. indicated in Fig.O. Impact forces can be reduced by using deformable edges. At the time of installing the VIRGO BAT Kit, check that the safety devices are connected correctly. Warning!! While the autoset function is running, the obstacle detection function is not active.
Página 33
Use an antenna tuned to 433MHz. Use RG58 coax cable to connect the Antenna and Receiver. Metal bodies close to the antenna can interfere with ANTENNA radio reception. If the transmitter’s range is limited, move the antenna to a more suitable position. - 33 VIRGO...
Página 34
WARNING: when the display reads “SET”, obstacle detection is not active. Partial opening distance as a percentage of total opening following activation P A R T I A L Partial opening M1 [%] of PED pedestrian command. OPENING - VIRGO...
Página 35
Closing: M1 starts in advance in comparison with M2 (closing time lag). (See Fig. L) The pedestrian operation is performed by M2 Standard operating mode (See Fig.L). Open in other OPEN IN OTHER direction DIRECT. Opens in other direction to standard operating mode (See Fig. L) - 35 VIRGO...
Página 36
2nd Radio Channel Output, the 2nd radio channel controls the pedestrian opening. Erase List WARNING! Erases all memorized transmitters from the receiver’s memory. erase 64 Read receiver code Displays receiver code required for cloning transmitters. - VIRGO...
Página 37
PHCL à la fermeture. Activation de l'entrée FAULT associée stat vers bft . . . Activation entrée fin de course fermeture du moteur 1 SWC1 SWC1 Activation entrée fin de course ouverture du moteur 1 SWO1 ...
Página 38
6) FIXATION DES BUTÉES D’ARRÊT situation dangereuse. L’opérateur VIRGO est doté de butées mécaniques d’arrêt à la fin de la course, Vérifier dans la documentation que le champ thermique du lieu de travail est qui rendent inutile l’installation des butées d’arrêt au sol.
Página 39
à la Fig.O. du vantail est automatiquement réglée. Vérifier, lors de l’installation du Kit VIRGO BAT, la bonne connexion des dispositifs Le nombre de manœuvres nécessaires pour accomplir l’auto-configuration de sécurité.
Página 40
Utilisez une antenne syntonisée sur 433 MHz. Pour la connexion Antenne Récepteur utilisez un câble coaxial RG58. La présence de masses métalliques près de l’antenne risque de déranger la réception radio. Si l’émetteur a une portée réduite, déplacez l’antenne dans ANTENNE un endroit plus adéquat. - VIRGO...
Página 41
ATTENTION : avec “SET” sur l’écran la détection de l’obstacle n’est pas activée. Ouverture partielle Espace d’ouverture partielle en pourcentage par rapport à l’ouverture totale, à la suite ouv. M1 [%] de l’activation de la commande piéton PED. partielle - 41 VIRGO...
Página 42
(Fig. R Réf.A). Les deux moteurs (2 vantaux) sont actifs. 1 Moteur actif 1 MOT. A CTIF Seul le moteur 1 (1 vantail) est actif. - VIRGO...
Página 43
Sortie 2ème canal radio, le 2ème canal radio commande l’ouverture piétonne. Supprimer Liste ATTENTION! Supprime complètement de la mémoire du récepteur toutes les radiocommandes mémorisées. effacer 64 Lecture code récepteur cod rk Affiche le code récepteur nécessaire pour cloner les radiocommandes. - 43 VIRGO...
Página 44
Konfigurierung als überprüfte Fotozelle nur aktiv bei Schließung PHCL Software-Versione Steuerung Aktivierung des zugeordneten Eingangs FAULT stat vers bft . . . Aktivierung Eingang Endschalter Schließung des Motors 1 SWC1 SWC1 Gesamtzahl Betriebsvorgänge (x 100) Aktivierung Eingang Endschalter Öffnung des Motors 1 SWO1 ...
Página 45
• Führen Sie den Hebel L in die Abtriebswelle des Getriebemotors ein und fixieren ACHTUNG! Der Antrieb Modell VIRGO ist nicht mit mechanischer Einstellung des Sie diese mit dem zugehörigen Bolzen P und der selbstsperrenden Mutter D Drehmoments ausgestattet.
Página 46
, wie in Abb.O angegeben ist. Bewegung des Türflügels automatisch eingestellt wird. Prüfen Sie bei der Installation des Kits VIRGO BAT, ob die Sicherheitsvorrichtungen Die Anzahl der für den Autoset erforderlichen Manöver kann zwischen 1 und 3 korrekt angeschlossen sind.
Página 47
Verwenden Sie eine auf 433 MHz abgestimmte Antenne. Verwenden Sie die Verbindung Antenne-Empfänger ein Koaxialkabel RG58. Das Vorhandensein von metallischen Massen in der Nähe der Antenne kann den Funkempfang ANTENNE stören. Montieren Sie die Antenne bei ungenügender Reichweite des Senders an einer geeigneteren Stelle. - 47 VIRGO...
Página 48
Logik SAFE= 5 - Als Phot cl test konfigurierter Eingang, überprüfte Fotozelle aktiv nur bei Schließung (Fig. F, Pos. 2). Aktiviert die Überprüfung der Fotozellen bei Beginn des Manövers. Deaktiviert beim Öffnen das Funktionieren der Fotozelle bei Abdunkelung. Beim Schließen schaltet sie direkt um. - VIRGO...
Página 49
Bewegung um. SCHLIESSUNG Die als Start E, Start I und Ped NACH STOPP STOPP+ TCA ÖFFNUNG konfigurierten Eingänge funktionieren mit der Logik 2 Schritte. Bei jedem NACH STOP ÖFFNUNG ÖFFNUNG ÖFFNUNG Impuls wird die Bewegung umgekehrt. - 49 VIRGO...
Página 50
Der Empfänger ist für den Betrieb mit Rolling-Code konfiguriert. Die Clonen mit festem Code werden nicht akzeptiert. Fester Code FEST CODE Der Empfänger ist für den Betrieb mit festem Code konfiguriert. Die Clonen mit festem Code werden akzeptiert. - VIRGO...
Página 51
2. Funkkanal konfiguriert wird, steuert der 2. Funkkanal die Öffnung Fußgänger il 2° canale radio comanda l’apertura pedonale. Liste löschen ACHTUNG! Entfernt alle abgespeicherten Fernbedienungen vollständig aus dem Speicher des Empfängers. loeschen 64 Lesung Code Empfänger Zeigt den Code des Empfängers an, der für das Clonen der Fernbedienungen erforderlich ist. - 51 VIRGO...
Página 52
PHCL en fase de cierre Activación de la entrada FAULT asociada stat vers bft . . . Activación entrada final de carrera cierre del motor 1 SWC1 SWC1 N° de maniobras totales (x 100) Activación entrada final de carrera apertura del motor ...
Página 53
Hay que realizar lo siguiente: • Ensamblar el brazo de palancas como se indica en la fig. G. ATENCIÓN! El operador mod. VIRGO no está provisto de regulación mecánica de par. DX = montaje en la hoja derecha. Es obligatorio utilizar un cuadro de mandos del mismo fabricante, que sea conforme SX = montaje en la hoja izquierda.
Página 54
Fig. O. como el uso de los mandos START, STOP y de la pantalla. Al momento de la instalación del Kit VIRGO BAT, es preciso verificar la correcta Al final de esta operación, la central de mando habrá configurado automática los conexión de los dispositivos de seguridad.
Página 55
Usar una antena sintonizada en 433 MHz. Para la conexión Antena-Receptor, usar cable coaxial RG58. La presencia de cuerpos metálicos junto a la antena, puede perturbar la recepción radio. En caso de alcance escaso del transmisor, hay que situar la ANTENA antena en un punto más adecuado. - 55 VIRGO...
Página 56
Lógica SAFE= 5 - Entrada configurada como Phot cl test, fotocélula comprobada sólo en fase de cierre Activa la comprobación de las fotocélulas al comienzo de la maniobra. En caso de oscurecimiento, excluye el funcionamiento de la fotocélula en fase de apertura. Durante la fase de cierre, invierte inmediatamente. - VIRGO...
Página 57
Las entradas configuradas como Start E, Start CIERRA EN FASE DE STOP + I, Ped funcionan con la lógica 2 pasos. A cada STOP + TCA APERTURA impulso invierte el movimiento. DESPUÉS ABRE ABRE ABRE DE STOP - 57 VIRGO...
Página 58
El receptor es configurado para el funcionamiento en modo rolling-code. No se aceptan los Clones con Código Fijo. Código Fijo COD FISSO El receptor es configurado para el funcionamiento en modo código fijo. Se aceptan los Clones con Código Fijo. - VIRGO...
Página 59
2º canal radio, el 2º canal radio acciona la apertura peatonal. Eliminar Lista ¡ATENCIÓN! Elimina completamente de la memoria del receptor todos los radiomandos memorizados. canc. 64 Lectura código receptor cod RX Visualiza el código receptor necesario para clonar los radiomandos. - 59 VIRGO...
Página 60
Activação entrada interruptor de fim-de-curso fecho do Versão software central SWC1 motor 1 SWC1 stat vers bft . . . Activação entrada interruptor de fim-de-curso abertura SWO1 do motor 1 SWO1 N° manobras totais (x 100) Activação entrada interruptor de fim-de-curso fecho do 0000 ...
Página 61
6) FIXAÇÃO DOS BLOQUEIOS DE PARAGEM indicado para o accionador. O accionador VIRGO está equipado de bloqueios mecânicos de paragem no fim de Verificar que o aprisionamento entre as partes amovíveis e partes fixas devido curso, que tornam desnecessária a instalação dos batentes de paragem no chão.
Página 62
Fig.O. a qual é automaticamente ajustado o valor mínimo de binário necessário ao Quando se efectua a instalação do Kit VIRGO BAT verificar a correcta conexão dos movimento da folha. dispositivos de segurança.
Página 63
Usar uma antena sintonizada em 433MHz. Para a ligação Antena-Receptor usar o cabo coaxial RG58. A presença de massas metalicas perto da antena, pode interferir com a recepção rádio. No caso de fraco alcance do transmissor, deve-se deslocar a ANTENA antena para um ponto mais apropriado. - 63 VIRGO...
Página 64
Lógica SAFE= 5 - Entrada configurada como Phot cl test, fotocélula verificada activa apenas no fecho Activa a verificação das fotocélulas no início da manobra. No caso de escurecimento está excluído o funcionamento da fotocélula na abertura. Na fase de fecho, inverte imediatamente. - VIRGO...
Página 65
FECHA As entradas configuradas como Start E, Start I, Ped funcionam com a lógica 2 passos. A cada FECHA DURANTE A impulso inverte o movimento. STOP + TCA STOP + TCA ABERTURA DOPO STOP ABRE ABRE ABRE - 65 VIRGO...
Página 66
O receptor está configurado para o funcionamento na modalidade rolling-code. Não são aceites os Clones com Código Fixo. Código Fixo COD FISSO O receptor está configurado para o funcionamento na modalidade rolling-code. Não são aceites os Clones com Código Fixo. - VIRGO...
Página 67
Saída 2° Canal Rádio, o 2° canal rádio comanda a abertura do postigo. Eliminar Lista ATENÇÃO! Remove completamente todos os transmissores memorizados da memória do receptor. elim. 64 Leitura código receptor cod RX Visualiza o código receptor necessário para a clonagem dos transmissores. - 67 VIRGO...