Descargar Imprimir esta página

Primus OMNIFUEL Instrucciones De Uso página 20

Publicidad

Csak kézzel szorítsd rá – a túlszorítástól meg-
sérülhet a csatlakozás.
6.6
Hajtsd ki a lábakat (a serpenyőtartókat) (12), hogy megfe-
lelő pozícióban legyenek a szélfogóval (11).
6.7
Pumpálj nagyjából 20-at, vagy többet, ha az üzemanyag
az üzemanyagpalack töltőjele alatt marad.
6.8
Helyezd az üzemanyagpalackot sima, egyenes felületre
úgy, hogy az üzemanyagpumpán olvasható „ON" (BE)
felirat felfelé nézzen.
6.9
Mindig stabil felületre helyezd a készüléket. Mindig bi-
zonyosodj meg róla, hogy a tömlő a patron és a tűzhely
között egyenes, illetve nem ér hozzá láng vagy forró gáz.
Bizonyosodj meg róla, hogy a tömlő nem kopott
és nincs összetekeredve. Tartsd az üzemanyag-
palackot távol a készülék fejlesztette hőtől.
6.10
Először nyisd meg az elzáró szelepet (2), majd a gázsza-
bályozót (5) is egy fél fordulattal az óramutató járásával
ellenkező irányba. Hagyd, hogy az üzemanyag 2 másod-
percig spricceljen a gázrózsából, majd zárd el a szabályo-
zót. Ha kerozint vagy dízelt használsz, illetve ha hideg és
szeles az idő, több üzemanyag kell az előmelegítéshez.
Ebben az esetben hagyd az üzemanyagot kiszökni 4-6
másodpercig.
6.11
Ellenőrizd, nem szivárog-e az elzáró szelep, a gázszabá-
lyozó, az üzemanyagpumpa, az üzemanyagtömlő vagy
az üzemanyag-vezeték. SZIVÁRGÁS ESETÉN NE
HASZNÁLD A KÉSZÜLÉKET!
6.12
Gyújtsd be a feltöltőtálat. NE HAJOLJ A KÉSZÜLÉK
FÖLÉ SE TESTTEL, SE FEJJEL! A feltöltőtál nagy-
jából 40 másodpercig ég, ha fehér gázt használtál, és
tovább, ha kerozint vagy dízelt, illetve ha a környezeti hő-
mérséklet alacsony. Nyisd meg lassan a gázszabályozót
(forgasd az óramutató járásával ellenkező irányba), amikor
az üzemanyag a feltöltőtálban kezd elfogyni, de még mi-
előtt a láng teljesen kialudna. Ha a készülék sárga, vagy
instabil lánggal ég, a feltöltés nem volt elégséges. Próbáld
elzárni a gázt addig, amíg egy nagyjából stabil, kék lángot
nem kapsz, és hagyd, hogy a készülék takaréklángon
égjen egy kicsit, míg felmelegszik. Ha a tűzhelyet ezután
sem sikerül teljes lángon üzemeltetni, akkor kapcsold
ki, hagyd teljesen lehűlni, és ismételd meg a feltöltési
folyamatot hosszabban, több feltöltő üzemanyaggal. Ne
feledd, a tűzhelyet a folyamat alatt védeni kell a széltől.
6.13
Miután begyújtottad, tartsd a készüléket állítva, egyene-
sen. Ne vidd arrébb! Ha a készüléket nem melegítetted
teljesen elő, vagy óvatlanul elmozdítod, az kicsapódó
lángokat eredményezhet.
6.14
A gyúlékony anyagoktól legalább egy megadott, mini-
mális távolságra kell tartani. A minimális megengedett
távolság a készülék és a mennyezet, illetve a készülék és
a legközelebbi fal között: 1250 mm (48 hüvelyk). Erre a
minimális megengedett távolságra a tűzesetek
megelőzése miatt kell figyelni.
6.15
A készülék kikapcsolásához és az üzemanyagrendszer
kiürítéséhez fordítsd meg az üzemanyagpalackot, hogy
az üzemanyagpumpán olvasható „OFF" (KI) szöveg felfelé
nézzen. Ha a láng kialudt, és levegő jön a gázrózsából,
zárd le az elzáró szelepet (2) úgy, hogy a gombot telje-
sen elfordítod az óramutató járásával ellenkező irányba.
Fontos! A folyamat nagyjából 1 perc. Ha a készüléket ki-
kapcsoltad, a gázszabályozót (5) is zárd el. Hagyd kihűlni
a készüléket, mielőtt szétszerelnéd.
6.16
SOHA ne gyújts újra be egy forró készüléket. A forró
alkatrészek elpárologhatják a folyékony üzemanyagot, és
veszélyes „tűzlobbanásokat" eredményezhetnek.
7.
KARBANTARTÁS
7.1
Folyékony üzemanyag használata esetén a gázrózsát
gyakran kell takarítani az optimális, problémamentes
használathoz. Ha a készüléket sokat, vagy gyenge minő-
ségű üzemanyaggal használtad, a szabályozóorsót (30) is
ki kell tisztítani.
7.2
A gázrózsa megtisztítása
Zárd el az elzáró szelepet (2) és a gázszabályozót (5),
majd csavard le róla a patront vagy az üzemanyagpa-
lackot.
7.3
A gázrózsát (10) a helyén vagy a készülékről lecsavarva is
tisztíthatod.
7.4
A gázrózsát azzal a tisztítótűvel (26) tisztíthatod meg,
amelyet a készülékhez adtak.
7.5
Tedd vissza a helyére a gázrózsát, és csavard be biz-
tonságosan, hogy biztosítsd a jó tömítést. Helyezz be
egy Primus patront a biztonság kedvéért, és ellenőrizd
a csatlakozást langyos, szappanos vízzel. A buborékok
megjelenése arra utalhat, hogy a csatlakozás nem zár
megfelelően.
7.6
A szabályozóorsó tisztítása
Csavard ki a rögzítőcsavart (31) a svájci bicskával.
Csavard ki az orsót. Óvatosan tisztítsd ki a három rovát-
kát az orsó hegyénél, például körömmel. Vigyázz, meg ne
sérüljön az orsó menete. Győződj meg róla, hogy hogy
az orsó O-gyűrűje ép és hiánytalan legyen, és ellenőrizd
a szorosságát az ismételt összeszerelést követően. A
biztonság kedvéért egy Primus patron és szappanos
víz segítségével ellenőrizd a csatlakozás szorosságát. A
buborékok jelenléte arra utalhat, hogy a csatlakozás nem
elég szoros.
7.7
Üzemanyagpumpa
Ha a pumpa nem tartja nyomás alatt az üzemanyagpa-
lackot, nyújtsd meg kicsit a pumpa bőr tömítését (28),
és kend be Primus bőrolajjal (esetleg nyállal vagy ásványi
típusú olajjal). Csavard ki és húzd ki a pumpa rúdját.
Dörzsölj olajat a tömítésbe, amíg puha és hajlékony nem
lesz. Ha a pumpa továbbra sem tartja nyomás alatt az
üzemanyagpalackot, cseréld ki a tömítést, és folytasd a
7.8-es ponttal.
7.8
Ha a pumpa nem tartja nyomás alatt az üzemanyagpa-
lackot, tisztítsd meg és ellenőrizd a visszacsapó szelepet
(29). Távolítsd el a szelepet, és dörzsöld át a gumitömítést
egy ronggyal. Helyezd vissza a szelepet.
7.9
Rutinellenőrzés és karbantartás
Mindig győződj meg róla, hogy hogy a tömítések és
az O-gyűrűk a megfelelő helyen, jó állapotban vannak.
Minden alkalommal végezd el ezt az ellenőrzést, amikor
összeszereled a készüléket. Cseréld le a tömítéseket, ha
sérültek vagy kopottak. Tartalék tömítést a helyi márkake-
reskedőnél szerezhetsz be.
7.10
Svájci bicska
Az eszköz a gázrózsa (10), a rögzítőcsavar (31), a tömlő-
csatlakozás (32), az alsó csavar (33) és a feltöltőtál zárjá-
nak (34) eltávolítására és visszahelyezésére használható.
Lásd az 5. ábrát.
8.
TIPPEK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS
A Primus gázpatron (propán/bután keverék) az ideális üzem-
anyag az OmniFuel tűzhelyhez. Az üzemanyagot igen
könnyű kezelni, normál esetben nem szükséges feltölteni,
emellett hatékony, környezetbarát és tiszta (nem kormoz).
Minimális a karbantartás- és tisztításigénye.
A jó minőségű „fehér gáz", vagyis a színtelen, ólmozatlan gázolaj
(PRIMUS PowerFuel, MSR® White Gas/Coleman® Fuel)
tisztán ég – bár nem olyan tisztán, mint a gázpatron –, és
nem hagy lerakódásokat az üzemanyagrendszerben.
A tűzhely fel van szerelve üzemanyagszűrővel a pumpa tömlőjé-
ben (35). A szűrőre általában nem kell külön figyelmet for-
dítani, kivéve az időnkénti szükséges cserét. A szivárgás-
tesztet a 4.5-ös pontban leírtaknak megfelelően végezd.
Az alábbiakban felsoroljuk a gázpatronnal működő tűzhelyek tel-
jesítményét befolyásoló tényezőket, és tanácsokat adunk
arra, hogyan lehet növelni (vagy fenntartani) a teljesítményt
hideg időjárás esetén.
Hőkibocsátást befolyásoló tényezők
• A patronban lévő gáz mennyisége
• A környező levegő hőmérséklete
• A gáz kezdő hőmérséklete
Hogyan növeld a teljesítményt hideg időjárás esetén
• Melegítsd elő a patront úgy, hogy felállítva 2,5 cm meleg vízbe
helyezed.
• Melegítsd elő a patront a kezeddel, vagy tedd be a kabátod
zsebébe, mielőtt a készülékhez csatlakoztatnád.
A csökkentett teljesítmény lehetséges okai
• Nincs elég nyomás a folyékony üzemanyagot tartalmazó pa-
lackban
• Nem a megfelelő gázrózsa van csatlakoztatva
• A gázrózsa vagy a gázrózsa szűrője eltömődött
• A szabályozó orsó barázdái eltömődtek (lásd fent, a 7.5.
pontban)
• Az üzemanyag szűrője eltömődött
• A készülék nincs védve a széltől stb.
Az instabil, sárga láng lehetséges okai
• Nem megfelelő feltöltés
• Nem megfelelő gázrózsa
• A készülék nincs védve a széltől stb. Használj Primus szélfogót
és hővisszaverőt, vagy vidd a tűzhelyet szélvédett helyre.
• Túlnyomás az üzemanyagpalackban a túlzott pumpálás miatt.
Csökkentsd a teljesítményt a gázszabályzó elzárásával.
• Régi vagy gyenge minőségű üzemanyag
9.
SZERVIZELÉS ÉS JAVÍTÁS
9.1
Vidd vissza a készüléket a helyi márkakereskedőhöz, ha a
fenti instrukciók alapján nem tudod elhárítani a hibát.
9.2
Ezen kívül ne kísérletezz másfajta karbantartással vagy
javítással!
9.3
Sose módosítsd a készüléket, mert az nem biztonságos.
9.4
A tűzhelyhez a gyárilag mellékelt tömlő illik. Emiatt a
tömlőt SOHA nem szabad az eredetitől eltérő típusúra
cserélni!
10.
ALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK
10.1
Kizárólag Primus márkájú alkatrészeket és tartozékokat
használj. Ne nyúlj a forró részekhez, amikor az alkatrésze-
ket és a tartozékokat rögzíted.
10.2
Cserepatronok: Ehhez a készülékhez kizárólag Primus
2202, 2206 és 2207 propán/bután/izobután gázkeverék-
kel töltött gázpatront használj.
Csere üzemanyagpalackok: Ehhez a készülékhez kizáró-
lag Primus 734120, 721950, 721960 és 732530 üzem-
anyagpalackot használj.
10.3
Alkatrészeket a Primus márkakereskedőtől vagy importőr-
től rendelhetsz.
10.4
Amennyiben gondot okoz az alkatrészek és tartozékok
beszerzése, vedd fel a kapcsolatot az importőrrel, és láto-
gass el a www.primusequipment.com oldalra.
3289 PRIMUS OmniFuel
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNE: Przed podłączeniem kuchenki do kartusza z gazem
lub butli z ciekłym paliwem należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję należy po-
nownie czytać w regularnych odstępach czasu, aby
odpowiednio obchodzić się z urządzeniem. Instrukcję
należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodo-
wać poważne obrażenia ciała lub śmierć!
UWAGA: Urządzenie zużywa powietrze (tlen) i wytwarza dwu-
tlenek węgla. Aby uniknąć niebezpieczeństwa utraty
życia, w żadnym wypadku NIE WOLNO używać ani
zapalać tego urządzenia na niewietrzonym obszarze,
w pomieszczeniach, w namiotach, w pojazdach lub w
innym zamkniętym miejscu.
Do użytku wyłącznie na zewnątrz!
NIE WOLNO zakrywać kuchenki (kartusza gazowego lub butli
z ciekłym paliwem) osłonami, kamieniami lub innymi
podobnymi rzeczami, ponieważ może to doprowadzić
do przegrzania i uszkodzenia zarówno kuchenki, jak i
kartusza/butli z paliwem. Przegrzanie kartusza lub butli z
paliwem w taki sposób jest wysoce niebezpieczne.
PALIWO I DZIAŁANIE
Dysza 45 (0,45 mm)
Idealnym paliwem do kuchenki OmniFuel są butle z
gazem (mieszanka propanu/butanu/izobutanu) marki
Primus. Paliwo to jest łatwe w użyciu, zwykle nie wy-
maga rozgrzewania wstępnego, jest wydajne, przyjazne
dla środowiska i czyste (brak sadzy). Wymaga minimal-
nych zabiegów konserwacyjnych i czyszczenia.
Dysza 37 (0,37 mm)
Wysokiej jakości benzyna ekstrakcyjna (PRIMUS
PowerFuel, benzyna ekstrakcyjna MSR®/paliwo
Coleman®) umożliwia czyste spalanie i praktycznie nie
pozostawia zanieczyszczeń w przewodzie paliwowym.
Paliwo samochodowe powinno być stosowane tylko w
wyjątkowych sytuacjach, jako że zawiera szkodliwe dla
zdrowia dodatki i pozostawia zanieczyszczenia w prze-
wodzie paliwowym.
Ze względów zdrowotnych w żadnym wypadku nie na-
leży stosować benzyny ołowiowej.
Dysza 28 (0,28 mm)
Mimo że nafta jest powszechnie dostępna, wytwarza
więcej sadzy, trudniej ją rozgrzać i wymaga częstszego
czyszczenia.
W razie braku dostępności innych rodzajów paliwa
można zastosować olej napędowy. Olej napędowy pali
się okopconym płomieniem, długo się ogrzewa i wymaga
częstego czyszczenia.
1.
WSTĘP
1.1
To urządzenie może być używane wyłącznie z kartuszami
gazowymi Primus 2202, 2206 and 2207 zawierającymi
mieszankę propanu, butanu i izobutanu lub butlami z
ciekłym paliwem Primus (PRIMUS PowerFuel, benzyna
ekstrakcyjna MSR®/paliwo Coleman®), benzyną bezoło-
wiową,
naftą lub innymi podobnymi paliwami.
1.2
Próby podłączenia innych rodzajów kartuszy gazowych
lub butli z ciekłym paliwem mogą być niebezpieczne.
Takie działanie może skutkować wyciekiem paliwa lub
ulatnianiem gazu, co może prowadzić do obrażeń ciała
lub śmierci.
1.3
Zużycie gazu: 180 g/h / 8000 BTU/h / (około 2,3 kW)
przy ciśnieniu gazu 1 bar. (Kanada: Gaz: 14 000 BTU/h,
benzyna ekstrakcyjna/nafta 8000 BTU/h)
1.4
Rozmiar dyszy: 0,45 mm w przypadku jednorazowych
kartuszy Primus. Rozmiar dyszy: 0,37 mm w przypadku
benzyny ekstrakcyjnej (PRIMUS PowerFuel, benzyna
ekstrakcyjna MSR®/paliwo Coleman®) i benzyny bezoło-
wiowej.
Rozmiar dyszy: 0,28 mm w przypadku nafty i podobnych
paliw.
1.5
Urządzenie spełnia wymagania norm EN 521, ANSI
Z21.72-2011/B140.9.2-10. Homologacja CE (EN 521)
dotyczy wyłącznie propan-butanu.
1.6
Przewód gazowy znajdujący się pomiędzy
kartuszem i kuchenką zawsze powinien być
wyprostowany i nie może wejść w kontakt z
płomieniem ani gorącym paliwem. Przewód nie
może być skręcony ani narażony na tarcie.
2.
INFORMACJE NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA
(rys. 1)
2.1
Przed podłączeniem kartusza gazowego lub butli z pali-
wem płynnym należy sprawdzić, czy uszczelki pompki (1)
są w dobrym stanie oraz czy są poprawnie umieszczone.
2.2
Urządzenia należy używać wyłącznie na zewnątrz.
Urządzenia NIE WOLNO używać ani zapalać na nie-
wietrzonym obszarze, w pomieszczeniach, w namiotach,
w pojazdach lub w innym zamkniętym miejscu.
2.3
Urządzenia należy używać wyłącznie na równej po-
wierzchni.
2.4
Należy upewnić się, że w pobliżu urządzenia nie znajdują
się materiały łatwopalne ani rozlane paliwo (zob. 4.8.6
oraz 6.8.6).
2.5
Kartusz gazowy/butlę z ciekłym paliwem zawsze należy
zakładać lub wymieniać w bezpiecznym miejscu: wyłącz-
nie na wolnym powietrzu, z dala od potencjalnych źródeł
zapłonu (np. otwarty ogień, płomienie pilotujące, grzejniki
elektryczne), a także z dala od innych osób.
2.6
Jeśli urządzenie jest nieszczelne (czuć zapach gazu,
benzyny), należy natychmiast przenieść je do dobrze

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3289P328989P328988