Descargar Imprimir esta página

Primus OMNIFUEL Instrucciones De Uso página 31

Publicidad

3289 PRIMUS OmniFuel
‫تعليامت االستخدام‬
‫هام: اقرأ هذه التعليامت بعناية قبل توصيل املوقد بأسطوانة الغاز أو زجاجة‬
‫الوقود السائل. ر اجع التعليامت عىل ف رت ات منتظمة لتظل عىل د ر اية بتشغيل املوقد‬
‫واحتفظ بها للرجوع إليها يف املستقبل. قد يؤدي عدم اتباع هذه التعليامت إىل‬
‫تحذير: يستهلك هذا املوقد الهواء (األكسجني) وينتج ثاين أكسيد الكربون. لتجنب‬
‫الخطر عىل الحياة، ال تشعل املوقد أب د ً ا أو تستخدمه يف مكان ال يدخل إليه الهواء‬
.‫أو يف أماكن داخلية أو خيمة أو سيارة أو يف أي منطقة أخرى مغلقة‬
!‫ال ت ُستخدمه إال يف األماكن الخارجية‬
‫ال تغطي أب د ً ا املوقد (أسطوانة الغاز أو زجاجة الوقود السائل) باستخدام حاجب‬
‫رياح أو صخور أو ما شابه ذلك من األشياء التي تسبب فرط سخونة أو تلف املوقد‬
‫واألسطوانة/زجاجة الوقود. ويعد فرط سخونة أسطوانة الغاز أو زجاجة الوقود‬
.‫السائل بهذه الطريقة أم ر ً ا بالغ الخطورة‬
)‫ (خليط من الربوبان والبيوتان واإليزوبوتان‬Primus ‫• تعد أسطوانة غاز‬
‫. يتميز هذا الوقود بأنه سهل االستخدام، وال‬OmniFuel ‫وقو د ً ا مثال ي ً ا ملوقد‬
‫يستلزم أي إعداد يف العادة، وف ع ّ ال وغري مرض بالبيئة ونظيف (ال يسبب‬
.‫سخام). يلزم إج ر اء الحد األدىن من الصيانة والتنظيف‬
MSR® ‫، الغاز األبيض‬PRIMUS PowerFuel ‫• غاز أبيض عايل الجودة (وقود‬
‫®) يوفر اح رت ا ق ًا نظي ف ًا وال يرتك أي رواسب يف‬Coleman ‫/وقود‬White Gas
‫• يجب عدم استخدام وقود السيا ر ات إال يف حاالت استثنائية نظ ر ً ا ألنه‬
.‫يحتوي عىل مواد إضافية ضارة بصحتك وترتك رواسب يف نظام الوقود أيضً ا‬
.‫• ألسباب صحية، يجب عدم استخدام البنزين املزود بالرصاص عىل اإلطالق‬
‫• ر ُ غم توفر الكريوسني حول العامل، إال أنه ي ُ خ ل ّف مزي د ً ا من السخام، كام‬
.‫يشكل صعوبة بالغة يف تعبئته ويستلزم تنظي ف ًا متكر ر ً ا‬
‫•ميكن استخدام زيت الديزل إذا مل يتوفر أي وقود آخر. يحرتق زيت الديزل‬
‫بلهب هادئ للغاية ويستغرق وق ت ً ا طوي ال ً لتسخينه مسب ق ًا ويستلزم تنظي ف ًا‬
2206‫1.1 ص ُ مم هذا املوقد لالستخدام فقط مع أسطوانات الغاز 2022 و‬
‫ والتي تحتوي عىل خليط من غاز الربوبان والبيوتان‬Primus ‫و7022 من‬
‫ املعبأة بالغاز األبيض‬Primus ‫واإليزوبوتان أو زجاجات الوقود السائل من‬
‫/وقود‬MSR® White Gas ‫، الغاز األبيض‬PRIMUS PowerFuel ‫(وقود‬
‫®) الخايل من الرصاص‬Coleman
.‫والبا ر افني وغريهام من الوقود املعادل‬
‫2.1 تعد أي محاولة لرتكيب نوع آخر من أسطوانات الغاز أو زجاجات الوقود‬
‫السائل أم ر ً ا بالغ الخطورة. وقد ينتج عن ذلك وجود ترسب، ما يؤدي إىل‬
‫3.1 استهالك الغاز: 081 جم/الساعة / 0008 وحدة ح ر ارية بريطانية/الساعة‬
‫(نحو 3.2 كيلو وات) يف ضغط قدره بار واحد. (كندا: الغاز: 00041 وحدة‬
‫ح ر ارية بريطانية/الساعة، الغاز األبيض/الكريوسني 0008 وحدة ح ر ارية‬
‫ املصممة لالستخدام ملرة‬Primus ‫4.1 مقاس الفوهة: 54.0 ملم ألسطوانات‬
،PRIMUS PowerFuel ‫واحدة. مقاس الفوهة: 73.0 للغاز األبيض (وقود‬
‫®) والبنزين الخايل من‬Coleman ‫/وقود‬MSR® White Gas ‫الغاز األبيض‬
.‫مقاس الفوهة: 82.0 ملم للكريوسني وأنواع الوقود املشابهة‬
ANSI Z21.72-2011/ ‫؛‬EN 521 ‫5.1 يتوافق هذا املوقد مع املواصفات واملعايري‬
‫) فيام يتعلق بالغاز‬EN 521( ‫. موافقة االتحاد األورويب‬B140.9.2-10
‫6.1 تأكد دو م ً ا من وجود خرطوم توصيل األسطوانة باملوقد يف وضعية مستقيمة‬
‫وال ميكنه مالمسة اللهب أو الغا ز ات الساخنة. وتأكد من عدم التواء الخرطوم‬
)1 ‫معلومات السالمة (الشكل‬
‫1.2 تأكد من وجود سدادات ربط املوقد واملضخة (1) يف مكانها وبحالة جيدة‬
.‫قبل تركيب أسطوانة الغاز أو زجاجة الوقود السائل‬
‫2.2 ال ميكن استخدام املوقد إال يف األماكن الخارجية. لذلك، ال تشعل املوقد أب د ً ا‬
‫أو ت ُستخدمه يف مكان ال يدخل إليه الهواء أو يف أماكن داخلية أو خيمة أو‬
.‫سيارة أو يف أي منطقة أخرى مغلقة‬
.ٍ ‫3.2 يجب تشغيل املوقد عىل سطح مست و‬
‫4.2 تأكد من عدم وجود مواد قابلة لالشتعال أو وقود منسكب بالقرب من‬
.)6.8.6 ‫املوقد ( ر اجع القسم 6.8.4 والقسم‬
‫5.2 احرص دا مئ ًا عىل تركيب أو استبدال أسطوانة الغاز/زجاجة الوقود السائل‬
‫يف مكان آمن. يجب أن يتم ذلك يف مكان خارجي فقط، بعي د ً ا عن مصادر‬
‫موقد‬
AR
RU
ВАЖНО. Внимательно прочитайте данную инструк-
цию перед использованием плитки и до под-
ключения ее к газовому баллону или емкости
с топливом. Несоблюдение требований данной
инструкции может привести к серьезным трав-
!‫حدوث إصابة خطرية أو الوفاة‬
мам.
ВНИМАНИЕ. Во время горения топлива потребля-
ется кислород и выделяется окись углерода.
Запрещается использовать данную плитку в
плохо проветриваемых условиях, палатках,
кабинах автомобилей или других подобных
местах. Это может быть опасно для жизни.
Использовать только на открытом воздухе!
НИКОГДА не накрывайте горелку (газовый баллон,
емкость с топливом) ветрозащитой, так как
это может привести к перегреву и повредить и
саму горелку, и емкость с топливом. Перегрев
газового баллона и емкости с топливом чрез-
вычайно опасен, так как это может привести
к взрыву.
‫الوقود واألداء‬
ВИДЫ ТОПЛИВА
Ниппель 45 (0,45 мм)
)‫فوهة 54 (54.0 ملم‬
* Идеальным топливом является сжиженный газ
(смесь пропана / бутана) в картриджах Primus.
Картридж просто подключается к плитке. Газ
– очень эффективное и чистое топливо, что
практически исключает необходимость про-
филактической чистки и предварительного
)‫فوهة 73 (73.0 ملم‬
прогрева плитки.
Ниппель 37 (0,37 мм)
* Рекомендуется использовать специальное топливо
«белый газ» фирм (PRIMUS PowerFuel, MSR®
.‫نظام الوقود عمل ي ً ا‬
White Gas/Coleman® Fuel). В отличие от сжи-
женного газа при горении этого топлива выде-
ляется больше продуктов сгорания.
* Возможно использование автомобильного бензина,
однако из-за содержащихся в нем присадок
)‫فوهة 82 (82.0 ملم‬
при горении выделяются опасные вещества и
загрязняется топливная система..
* Никогда не применяйте как топливо этилирован-
ный бензин. Продукты его сгорания опасны
для здоровья.
Ниппель 28 (0,28 мм)
.‫متكر ر ً ا‬
* Керосин – доступное во всем мире топливо, но
при его использовании возникают трудности с
поджигом, выделяется много сажи, что вызы-
‫مقدمة‬
.1
вает необходимость частой чистки изделия.
* Дизельное топливо применять не рекомендуется,
хотя и возможно. При сгорании дизельного то-
плива выделяется очень много сажи.
1.
ВВЕДЕНИЕ
1.1.
Изделие должно эксплуатироваться с ис-
пользованием газовых картриджей Primus
2202, 2206, 2207 или с входящей в комплект
топливной емкостью Primus с подходящим то-
пливом.
1.2.
Применять газовые картриджи и топливные
.‫حدوث إصابة أو وفاة‬
емкости других фирм опасно, так как это не
гарантирует достаточной герметичности сое-
динений и может привести к утечкам топлива,
отравлениям и смерти в результате взрыва.
1.3.
Расход газа: 180 г/ч. Мощность примерно 2,30
кВт при давлении 1 атм.
)‫بريطانية/الساعة‬
1.4.
Размеры ниппеля: 0.45 мм применяется при
использовании газовых картриджей, 0,37 для
«белого» газа (неэтилированного бензина),
0.28 мм для топлива типа керосина.
1.5.
Изделие соответствует Российским,
.‫الرصاص‬
Европейским, Американским и Канадским нор-
мам и правилам.
1.6.
Не растягивайте шланг. Не перекручивайте
шланг. Не допускайте контакта шланга с пла-
менем.
.‫النفطي السائل فقط‬
2.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ (Fig. 1)
2.1.
Перед подключением плитки к картриджу или
топливной емкости убедитесь в сохранности
кольцевых резиновых прокладок (1).
.‫أو تعرضه للخدش‬
2.2.
Изделие должно эксплуатироваться только вне
закрытых помещений (см. выше).
2.3.
Изделие должно эксплуатироваться на ровной,
.2
горизонтальной поверхности.
2.4.
Убедитесь, что рядом с изделием нет горючих
материалов или разлитого топлива (см. 4.8.6 и
6.8.6).
2.5.
Топливную емкость или газовый картридж за-
менять только на открытом воздухе вдали от
источников открытого огня.
2.6.
При обнаружении утечек газа или другого
топлива (появление характерного запаха),
немедленно вынести изделие в хорошо про-
ветриваемую зону без источников открытого
огня, где и определить место утечки топлива.
Для этого применять только мыльную воду или
специальные пены / спреи.
3289 Газовая плитка PRIMUS OmniFuel
Инструкция по эксплуатации
2.7.
Запрещается использование изделия с по-
врежденными уплотнительными кольцами,
механическими повреждениями, тем более при
имеющейся утечке топлива.
2.8.
Не оставляйте работающую плитку без при-
смотра.
2.9.
Не допускайте полного выкипания жидкости
из нагреваемой посуды.
3.
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ
3.1.
Осторожно, не прикасайтесь к горячим частям
плитки во время ее работы или сразу после
использования.
3.2.
Хранение. Всегда отсоединяйте картридж с
газом или емкость с топливом после работы.
Храните плитку в сухом месте в дали от источ-
ников тепла.
3.3.
Используйте плитку только по назначению. Не
используйте плитку в целях, не предусмотрен-
ных ее конструкцией.
3.4.
Обращайтесь с плиткой бережно, не роняйте
ее.
4.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ С
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ГАЗА (Fig.2 и 4).
4.1. Если в качестве топлива применяется сжижен-
ный газ, необходимо, чтобы топливная линия
была полностью освобождена от остатков
любого жидкого топлива. Иначе может прои-
зойти опасный выброс пламени! (способ уда-
ления остатков жидкого топлива приведен в
п. 6.8.7.). Так же необходимо убедиться, что
установлен ниппель 0,45 мм.
4.2.
Убедитесь, что регуляторы подачи топлива (2
и 5) завернуты по часовой стрелке до отказа.
4.3.
При подключении картриджа с газом (3) дер-
жите его в вертикальном положении.
4.4.
Разместите соединительный вентиль плитки
над клапаном картриджа с газом (см. Fig.2).
4.5.
Аккуратно вверните картридж в вентиль до
его упора в уплотнительную кольцевую про-
кладку. Осторожно, не сорвите резьбу на кар-
тридже. Заворачивайте только вручную.
4.6.
Убедитесь, что картридж завернут до упора.
Проверку соединения на герметичность про-
изводить только на открытом воздухе. Не про-
веряйте герметичность соединений топливной
линии открытым пламенем. Для этих целей
применяйте исключительно мыльный раствор,
который следует наносить на места соедине-
ний топливной магистрали. Возникновение
мыльных пузырей в местах соединений будет
указывать на утечку топлива. В случае обна-
ружения утечек использование плитки запре-
щается. Отсоедините картридж и обратитесь к
вашему дилеру.
4.7.
Разверните ножки – подставки плитки (12) в
рабочее положение (11).
4.8.
Плитка готова к использованию.
4.9.
Всегда используйте плитку на ровной горизон-
тальной поверхности с полностью вытянутым
(раскрученным) шлангом. Картридж должен
быть удален от плитки на расстояние полно-
стью вытянутого шланга.
4.10. Сначала откройте вентиль (2), потом повер-
ните регулятор подачи топлива (5) против
часовой стрелки и немедленно подожгите го-
релку (4).
4.11. Отрегулируйте величину пламени регулято-
рами (2) и (5).
4.12. После поджига пламени плитка не должна пе-
ремещаться. В начальный момент горения, при
непрогретой горелке или при перемещении
плитки, может наблюдаться неравномерное
горение и выбросы пламени.
4.13. После использования сначала закройте
вентиль (2). Когда выгорит все топливо из
шланга, закройте вентиль (5).
4.14. При использовании плитки необходимо убе-
диться, что расстояние от плитки до любых
горючих материалов достаточно, чтобы не
произошло их возгорания. Минимальное рас-
стояние от ближайшей стены и потолка до
работающей плитки – 1250 мм. ( по соображе-
ниям противопожарной безопасности).
5.
ЗАМЕНА КАРТРИДЖА
5.1. Полностью закройте вентили (2) и (5).
Убедитесь, что пламя полностью погашено
и рядом нет источников открытого огня.
Вынесите изделие подальше от других людей.
Отверните картридж от регулятора. В случае
повреждения уплотнительного кольца, заме-
ните его. Отсоединяйте картридж аккуратно,
чтобы не повредить резьбу (см. раздел 4).
6.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ С
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЖИДКОГО ТОПЛИВА
(Fig. 3 и 4).
6.1. Изделие поставляется в комплекте с тремя
ниппелями. Ниппель 45 используется в случае
применения сжиженного газа, ниппель 37 –
для бензина без свинцовых добавок, ниппель
28 - при использовании керосина и ему подоб-

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3289P328989P328988