Descargar Imprimir esta página

Nordmende 910 Instrucciones De Servicio página 3

Publicidad

Adjustments
Instruments required
Oscilloscope
Universal or digital voltmeter
Distortion measuring instrument
Wow and flutter meter
Sine and squarewave generator
Variable isolating transformer
Various test cassettes (Agfa, BASF, Philips)
SAO
RIS
2.
Tape speed
Connect the tape speed measuring instrument
(Drift) with the recorder output (left or right chan-
nel). Insert the 3150 Hz test cassette and adjust
the speed with the adjustment potentiometer
(see diagram) for + 0 % on the drift meter.
3.
Sound head adjustment
Demagnetize the combination head with a de-
gaussing
coil. Insert a Fe-DIN
reference tape.
Switch the recorder to the playback mode. Using
the "Gap adjustment" section of the tape adjust
the head to the vertical position (max. output vol-
tage). Secure the adjustment screws with seal-
ing lacquer.
4.
Quiescent current
No entrance signal. Set volume control to mini-
mum. After about 5 minutes operating time, ad-
just P 3 (left) and P 4 (right) so that the voltage at
R 65 (left) and R 66 (right) be 20 mV.
Reglages
Instruments nécessaires
Oscilloscope
Voltmétre universel ou digitat
Instrument de mesure facteur de distorsion
Instrument de mesure
pour wow et flutter
Genérateur sinusoidal et d'ondes
rectangulaires
Transformateur de séparation reglable
Différentes cassettes test (Agfa, BASF,
Philips)
oS
Se
eh
2.
Vitesse de défilement
Brancher un instrument de mesure pour la vites-
se de defilement (Drift) sur la sortie fenregistreur
(canal gauche ou droit). Introduire une cassette
test 3150 Hz et régler ja vitesse (+ O % sur le
Driftmetre) moyennant le potentiométre de ré-
glage du moteur.
3.
Réglage de la téte audio
Démagnétiser la téte combinée a |'aide d'une
bobine de démagnétisation. Introduire une ban-
de de repére Fe DIN. Porter l'appareil sur repro-
duction. Ajuster la téte audio en position verticale
a l'aide de la section de la bande "réglage de
l'entrefer" (tension de sortie max.). Bloquer la vis
le reglage avec du vernis.
4.
Courant permanent
Sans signal d'entrée. Porter le réglage du volu-
me sonore sur min. Aprés environ 5 minutes de
fonctionnement ajuster P 3 (gauche) et P 4 (droi-
te) de sorte que la tension a R 65 (gauche) et
R 66 (droite) soit de 20 mV.
5.
Magnetic biassing
5.1 Frequency adjustment
Oscilloscope to TP 6. Insert a cassette. Press re-
cording button, set tape switch to "metal", the
erase frequency switch to "1".
Adjust L 205 to 85 kHz (corresponding to a time
of T = 11,8 ws).
5.2 Current adjustment (see sketch)
Remove plugs CN 2 (left) and CN 4 (right). Con-
nect in series the 100 Q resistance with the re-
cording/playback
head. For further conditions
see 5.1.
Adjust R 243 (left) and R 244 (right) in a way that
the voltage be of V = 80 mV, corresponding to a
bias current of | ~ 800 pA.
6.
85 kHz trap (erase frequency)
Connect osciiloscope to TP 7 (left) and TP 8
(right). Insert a cassette. Press recording button.
Set tape selector switch to "normal", erase fre-
quency switch to "1".
Adjust L 201 (left) and L 202 (right) to minimum.
7.
Alignment of trap circuits in the
Dolby system
7.1 85 kHz trap
Set generator to "tape extern". Connect oscillos-
cope to R 241 (left) and R 242 (right). insert a cas-
sette. Press recording and "tape extern" buttons.
Set modulation control to maximum.
5.
Polarisation
5.1 Reglage de fréquence
Brancher un oscilloscope sur TP 6. Introduire une
cassette. Appuyer sur la touche d'enregistre-
ment, porter !e commutateur sélecteur de bande
en position "metal", !'interrupteur de la frequence
d'effacement en position "1",
Regier L 205 sur 85 kHz (ce qui correspond a un
temps de T = 11,8 ps).
5.2 Reglage de courant (voir dessin)
Retirer les fiches CN 2 (gauche) et CN 4 (droite).
Monter en série la resistance de 100 Q avec la
téte d'enregistrement/lecture.
Pour
conditions
ulterieures voir 5.1.
Regler R 243 (gauche) et R 244 (droite) de sorte
que la tension soit de V ~ 80 mV, ce qui corres-
pond aun courant de polarisation de T ~ 800A.
6.
Blocage 85 kHz (fréquence
d'effacement)
Brancher un oscilloscope sur TP 7 (gauche) et
TP 8 (droite). Introduire une cassette. Appuyer
sur la touche d'enregistrement. Porter le com-
mutateur sélecteur de bande en position "nor-
mal", l'interrupteur de la frequence d'effacement
en position "1".
Régler L 201 (gauche) et L 202 (droite) sur min.
7.
Réglage des circuits de blocage du
systeme Dolby
7.1 Blocage 85 kHz
Porter le générateur en position "tape extern'.
Brancher un oscilloscope sur R 241 (gauche) et
R 242 (droite). Introduire une cassette. Appuyer
sur les touches
d'enregistrement
et sur "tape
extern". Porter le reglage de modulation sur max.
Adjust generator to 85 kHz and 1 V output vol-
tage. Adjust F 301-85 (left) and F 302-85 (right)
for maximum suppression factor.
7.2 19 kHz trap
Adjust generator for 19 kHz and 1 V output vol-
tage. Adjust F 301-19 (left) and F 302-19 (right)
for maximum suppression factor.
8.
Playback sensitivity
insert test cassette (1 KHz). Connect voltmeter to
R 241 (left) and R 242 (right). Set tape selector
switch to "normal". Switch off Dolby control. Set
volume control to maximum. Switch over set to
the playback mode. Adjust R 227 (left) and R 228
(right) for a voltage of 200 mV.
9.
Recording sensitivitiy
Set generator to "tape extern" position. Connect
voltmeter with TP 7 (left) and TP 8 (right). Press
recording and "tape extern" buttons. Switch off
Dolby control. Set tape selector switch to "metal",
modulation control to maximum. Adjust the ge-
nerator for 400 Hz and the output voltage in a
way that 300 mV be present at R 241 (left) and
R 242 (right). Adjust R 237 (left) and R 238 (right)
for a voltage of 1 mV at TP 7 (left) and TP 8 (right).
Régler le génerateur sur 85 kHz et 1 V de tension
de sortie. Régler F 301-85 (gauche) et F 302-85
(droite) de facon a ce que ie facteur de suppres-
sion soit maximal.
8.
Sensibilite de reproduction
Introduire une cassette test (1 kHz). Brancher un
voltmetre sur R 241 (gauche) et R 242 (droite).
Porter le commutateur sélecteur de bande en
position "normal", l'interrupteur Dolby sur arrét.
Commuter
l'appareil sur reproduction.
Régler R 227 (gauche) et R 228 (droite) de sorte
que la tension soit de 200 mV.
9.
Sensibilité d'enregistrement
Porter le geneérateur en position "tape extern'.
Brancher le voltmétre sur TP 7 (gauche) et TP 8
(droite). Appuyer sur les touches
d'enregistre-
ment
et de "tape extern". Porter |'interrupteur
Dolby sur arrét, le commutateur
sélecteur de
bande sur "metal" ainsi que le reglage de modu-
lation en position max. Régler le générateur sur
400 Hz et R 241 (gauche) et R 242 (droite) de
sorte que la tension soit de 300 mV. Régler R 237
(gauche) et R 238 (droite) de facon a ce que !a
tension a TP 7 (gauche) et TP 8 (droite) soit
d'imv.

Publicidad

loading

Productos relacionados para Nordmende 910

Este manual también es adecuado para:

982.167 h