The flip can be triggered by moving both joysticks quickly and simultaneously in opposite directions either
upwards or downwards to the stop, and the car turns a somersault.
8 c
360° turn
By moving both joysticks slowly and steadily up and down in opposite directions the vehicle can be made to
rotate 360 ° on the spot.
Troubleshooting
The vehicle does not work
• Position the switches on the transmitter and vehicle to "ON".
• Have the batteries/power packs been inserted correctly?
• Are the battery contacts bent or dirty?
• Are the batteries discharged or defective?
• Are the vehicle and the transmitter/controller connected properly (see
The vehicle does not work properly; the range is too small!
• Is battery/accumulator power fading?
• Are any other remote control devices close by which might be transmitting on the same frequency?
• Is interference being caused by metal railings or fences?
• Transmitter or power masts often cause the model vehicle to behave in an uncontrolled manner.
• Are there walkie-talkies/CB radios/wireless networks in the vicinity that might cause interference?
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l'achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents
des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d'améliorer et de perfectionner nos produits et nous
réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos
produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et
illustrations de ces instructions de montage et d'utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce
fait. Ces instructions de montage et d'utilisation forment partie intégrale du produit. Important ! Veuillez lire
attentivement ce manuel et conserver ces instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement et
dans le cas où le produit serait cédé à un tiers.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d'emploi et les informations sur les pièces de
rechange disponibles sur
carrera-rc.com
Déclaration de conformité
Par la présente la société Carrera Toys GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme
aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48/EC et
aux autres prescriptions importantes de la Directive 2014/53/EU (RED). L'original de la déclaration de confor-
mité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm · Gamme de fréquences: 2400 – 2483.5 MHz
Avertissements !
Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels. Il doit être piloté
avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d'emploi
contient des consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l'entretien et l'emploi du
produit. Il faut impérativement avoir lu complètement et compris ce mode d'emploi avant la première mise en
service. C'est la seule manière d'éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages.
ATTENTION !
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Danger d'étouffement –
Présence de petits éléments pouvant être avalés.
ATTENTION ! Danger d'écrasement en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les ma-
tériaux d'emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l'enfant. Veuillez conser-
ver le conditionnement et l'adresse pour votre information et d'éventuelles questions.
Le pictogramme cicontre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre
attention sur le fait qu'il est interdit de jeter les piles, batteries, appareils électriques
usagés, etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à
l'environnement et à la santé. Il est interdit de jeter les piles, batteries, appareils
électriques usagés, etc. Les accumulateurs doivent être chargés uniquement sous
le contrôle d'un adulte. Lorsque les piles et les batteries sont vides, veuillez les retirer du jouet. En raison du
risque d'explosion, il est interdit de recharger des piles non rechargeables. N'utilisez pas de piles endomma
gées. Retirer les piles si elles sont usagées ou si le produit doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
Toujours remplacer le lot entier de piles en même temps, en prenant soin de ne pas mélanger des anciennes
piles et des piles neuves, ou bien des piles de type différent.
Retirez la batterie du modèle réduit avant de la charger. Les piles ou accumulateurs doivent être mis en place
en respectant la polarité. Les bornes d'une pile ou accumulateur ne doivent pas être mis en courtcircuit.
L'appareil doit être utilisé uniquement avec l'alimentation fournie avec l'appareil. L'utilisation d'un autre char
geur peut provoquer un endommagement irréversible de la batterie ainsi que des pièces adjacentes et causer
des dommages physiques
! ATTENTION : Pour recharger la batterie, utilisez uni-quement le bloc d'ali-
mentation détachable fourni avec ce jouet.
nés régulièrement pour déceler les détériorations du câble, de la fiche de prise de courant, de l'enveloppe et
d'autres parties, et qu'en cas de telles détériorations ils ne doivent pas être utilisés jusqu'à ce qu'ils aient été
réparés. Le jouet doit uniquement être connecté au matériel de classe II portant le symbole suivant.
or
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation,
Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'ex-
ploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Consignes de sécurité
Seules les batteries d'origine Carrera RC LiIon peuvent être utilisées. Retirez la batterie du véhicule
A
avant de la charger.
Le véhicule Carrera RC est exclusivement destiné à un usage loisir et son utilisation est limitée aux
B
FRANÇAIS
6 7
)?
dans la zone de service.
Chargeurs de batterie utilisés avec le jouet doivent être exami
voies et lieux prévus à cet usage. ATTENTION !!! Il est strictement interdit d'utiliser un véhicule
Carrera RC sur une voie destinée à la circulation routière.
L'utilisation du véhicule est interdite sur pelouse et gazon. Il est interdit de transporter des marchan-
C
dises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC.
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne
D
doit pas rouler dans de l'eau, des flaques d'eau ou de la neige et doit être entreposé au sec.
Le jouet (véhicule) ne peut être utilisé dans l'eau que s'il est totalement assemblé conformément aux
instructions.
Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusivement en sable.
E
N'exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil.
F
Ne soumettez jamais la voiture Carrera RC à des changements de charge répétés, c.-à-d. à des
G
inversions permanentes.
Ne jetez jamais le véhicule au pied levé sur le sol.
H
Contrôlez le montage correct du véhicule Carrera RC avant et après chaque course et resserrez les vis
I
et écrous si besoin est.
Fournitures
1 x Kit complet avec contrôleur
1
1 x Câble de charge USB
1 x Batterie LiIon
1 x Jeu de piles (non rechargeables)
Notice de montage
1. Contenu : Unité d'entraînement 1
2
2. Contenu : Bague de support pour moteurs ; vis de type
est indiquée dans l'étape correspondante, sinon utilisez le type
3. Contenu : Tournevis
4. Contenu : Pneu
5. Contenu : 2x fixation de roue de support
support ; 4x essieu de roue
6. Insérez le moteur 1 dans l'unité d'entraînement 1.
7. Montez le pneu de 4 sur la jante. Puis montez sur l'unité d'entraînement 1.
8. Contenu : Pneu
9. Unité d'entraînement 2
10. Montez le pneu de 8 sur la jante. Puis montez sur l'unité d'entraînement 1.
11. Insérez le moteur 2 dans l'unité d'entraînement de 9. Ensuite, vissez les deux unités d'entraînement
ensemble. Placez la bague de support de 2 entre les deux moteurs.
12. Dessus du corps, avec l'électronique.
13. Contenu : Jante
14. Montez le couvercle en verre sur le dessus du corps de 12.
15. Montez le pneu sur la jante de 13. Puis montez sur l'unité d'entraînement 2.
16. Vissez le dessous du corps sur les deux unités d'entraînement. Utilisez pour cela les vis de type
Prenez en main toutes les pièces en 5. Enfichez les roues de support sur les essieux de roues et
ensuite, insérez dans les pièces de la carrosserie. Ensuite, fixez avec les fixations des roues de
support. Raccordez l'électronique (
ensemble. Veillez à ne pas coincer les câbles.
17. Contenu : Jante
18. Montez le couvercle en verre sur le dessous du corps de 16.
19. Montez le pneu sur la jante de 17. Puis montez sur l'unité d'entraînement 2.
20. Contenu : Câble de chargement
21. Insérez la batterie dans son logement et raccordez-la à la pièce complémentaire.
22. Montez le couvercle du logement de la batterie sur le dessous du corps de 16.
23. Contenu : Batteries
24. Insérez les batteries dans le contrôleur. Veillez à la bonne polarité.
Cargement de l'accu
Les batteries rechargeables doivent être retirées du jouet pour être rechargées. Veillez à ce que la
3
batterie LiIon fournie soit chargée uniquement avec l'appareil de charge LiIon fourni (câble USB). Le
chargement de la batterie avec l'appareil de charge d'une autre batterie LiIon ou un autre appareil de charge
peut causer des endommagements sévères.
mises en gardes et les directives sur l'utilisation de batteries rechargeables avant de commencer.
pouvez charger la batterie avec le câble USB de chargement correspondant via le port USB d'un ordinateur
ou un bloc d'alimentation USB disposant d'une tension de sortie d'au moins 0,5 A :
• Branchez le câble de charge USB au port USB d'un ordinateur
s'allume en vert et indique que l'unité de charge est correctement reliée à l'ordinateur. Lorsque vous bran-
chez une batterie vide, la DEL du câble USB cesse de clignoter et indique que la batterie est en cours de
chargement.
Le câble de charge USB est fabriqué de sorte qu'il n'est pas possible d'inverser la polarité.
• La recharge d'une batterie déchargée (non fortement déchargée) dure environ 60 minutes. Lorsque la bat-
terie est pleine, la DEL du câble de charge USB se rallume en vert.
Rechargez votre batterie après utilisation afin d'éviter une décharge profonde de celle-ci. La batterie
doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complète-
ment. Chargez votre batterie de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). Ne mettez jamais les
chargeurs et les blocs d'alimentation en court-circuit. La non-observation de l'utilisation mentionnée
précédemment peut provoquer une détérioration de l'accu. Vous ne devez jamais laisser la batterie sans
surveillance pendant la charge.
Servez-vous d'un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie du véhicule Carrera RC.
4
Branchez le câble du véhicule à la batterie. Insérez la batterie dans son compartiment avant de remettre
le couvercle et de la visser à l'aide d'un tournevis.
Ouvrir le compartiment des piles avec un tournevis et insérer les piles dans le contrôleur. Attention à
5
bien respecter la polarité.
1. Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF. La DEL située sur le véhicule clignote régulièrement.
6
2. Allumez le contrôleur. La DEL du contrôleur clignote régulièrement. Après quelques secondes, les
7
DEL du véhicule et du contrôleur restent allumées. La liaison est établie.
• Lors du changement de la première à la deuxième batterie, observer un arrêt de conduite d'au moins
10 minutes. Lors du changement suivant, observer impérativement un arrêt de conduite d'au moins
20 minutes.
• Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
• Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soi-même, ceci signifie que l'accu
est vide. Chargez l'accu.
4
et de type
– l'utilisation du type
.
; 2x fixation de roue de support
1 2 3
). Ensuite, vissez les deux pièces de carrosseries
Veuillez lire avec attention le chapitre précédent avec les
. La DEL sur le câble de charge USB
; 4x roue de
.
Vous