Descargar Imprimir esta página

Caberg SOHO Manual Del Usuario página 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

ISTRUZIONI GENERALI DISPOSITIVO DI COMUNICAZIONE SPECIFICO DEL MODELLO SOHO.
GENERAL INSTRUCTIONS FOR COMMUNICATION DEVICES SPECIFIC TO SOHO MODEL.
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN FÜR DIE SPRECHANLAGEN, DIE SPEZIFISCH FÜR DIE MODELLE SOHO.
INSTRUCCIONES GENERALES DE LOS DISPOSITIVOS DE COMUNICACIÓN ESPECÍFICOS PARA LOS MODELOS SOHO.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DISPOSITIFS DE COMMUNICATION SPÉCIFIQUES DES MODÈLES ET SOHO.
CABERG PRO SPEAK EVO (A9235)
1
1. Rimuovere i guanciali e gli eventuali inserti antirumore dal
casco. Posizionare gli altoparlanti nell'apposita sede dopo aver
applicato il velcro adesivo.
1. Remove the cheek pads and any noise reduction inserts from
the helmet. Place the speakers in the designated ear pockets,
after having applied the velcro pads.
1. Retirer les mousses latérales et les éventuels éléments
antibruit du casque. Placer les haut-parleurs dans le siège
approprié sous-jacent des mousses, après y avoir posé le
scratch adhésif.
1. Retirar las almohadillas y los insertos de protección auditiva
del casco, si los hubiera. Posicionar el autoparlante en el lugar
apropiado después de haber aplicado el velcro adhesivo.
1. Entfernen Sie die Wangenpolster und eventuelle
Geräuschdämpfungseinsätze aus dem Helm. Platzieren Sie
die Lautsprecher in die dafür vorgesehenen Aussparungen,
nachdem Sie die Klettverschlüsse angebracht haben.
3
2
2. Posizionare la base del microfono al di sotto del guanciale.
2. Place the base of the microphone underneath the cheek pad.
2. Placer la base du microphone sous la mousse.
2. Colocar la base del micrófono por debajo de la almohadilla.
2. Positionieren Sie die Mikrofonbasis unter den Wangenpolstern.
3. Se il comunicatore è dotato di centralina BT separata,
alloggiarla nella tasca predisposta ricavata nella parte posteriore
della calotta interna.
3. If your COM has a separate BT controller, place it in the
designated slot on the back of the inner shell.
3. Si le communicateur est équipé d'une unité de commande
BT séparée, placez-la dans la pochette située à l'arrière de la
coque intérieure.
3. Si el intercomunicador cuenta con unidad BT separada,
colocarla en el bolsillo correspondiente situado en la parte
posterior de la calota interna.
3. Wenn die Gegensprechanlage mit einer separaten
BT-Steuereinheit ausgestattet ist, legen Sie diese in das
entsprechende Fach auf der Rückseite der Innenschale.
4. Posizionare i cavi tra la cuffia interna e la calotta interna e
nella tasca predisposta ricavata nella parte posteriore della
calotta interna.
4. Place the cables between the lining and the eps inner shell in
the dedicated pocket in the back of the eps shell.
4. Positionner les câbles entre la coiffe et la coque interne en
EPS et dans la poche située à l'arrière de la coque en EPS.
4. Coloque los cables entre el forro y la carcasa interior de eps
en cavidad destinada para tal fin en la parte posterior de la
carcasa de eps.
4. Legen Sie die Kabel zwischen die Innenausstattung und der
EPS-Innenschale in die dafür vorgesehene Tasche im hinteren
Teil der EPS-Schale.
JET
SOHO
4
5. Applicare il tastierino sul lato sinistro (casco indossato),
a circa 10 mm dal bordo inferiore della calotta mediante
l'utilizzo dell'apposito adesivo fornito. Verificare che ci sia
piena superficie di contatto tra il tastierino adesivizzato e la
calotta esterna.
5. Fit the keypad on the left side (helmet on), approximately
10 mm from the lower edge of the shell using the provided
adhesive. Make sure that there is full contact surface between
the adhesive keypad and the outer shell.
5. Fixer le clavier sur le côté gauche (dans le sens du casque),
à environ 10 mm du bord inférieur de la coque, à l'aide de
l'adhésif fourni. Vérifiez qu'il y a une surface de contact
complète entre le clavier adhésif et la coque extérieure.
5. Colocar los botones en el lado izquierdo (con el casco
puesto), a unos 10 mm del borde inferior de la calota con ayuda
del adhesivo suministrado. Comprobar que los botones con el
adhesivo estén totalmente en contacto con la superficie de la
calota externa.
5. Befestigen Sie das Tastenfeld mit dem mitgelieferten Kleber
auf der linken Seite (Helm auf), etwa 10 mm vom unteren Rand
der Schale entfernt. Vergewissern dass es eine vollständige
Kontaktfläche zwischen dem angeklebten Tastenfeld und der
Außenhülle gibt.
5

Publicidad

loading