Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Funciones para la creación de masters
Configuración de las condiciones de funcionamiento
Sustitución de consumibles
Acerca de esta máquina
Operaciones básicas
Funciones para imprimir
Funciones útiles
Mantenimiento
Resolución de problemas
Apéndice
064-36001-ES0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Riso CV1200W

  • Página 1 Acerca de esta máquina Operaciones básicas Funciones para la creación de masters Funciones para imprimir Funciones útiles Configuración de las condiciones de funcionamiento Sustitución de consumibles Mantenimiento Resolución de problemas Apéndice 064-36001-ES0...
  • Página 2 ® As an ENERGY STAR Partner, RISO KAGAKU CORP. has determined ® that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. Duplicator Model: RISO CV1200W RFID System Model: 050-34901 Contains FCC ID: RPARFR6 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 3 ■ Marcas comerciales • son marcas comerciales o marcas comerciales registra- das de RISO KAGAKU CORPORATION en Estados Unidos y otros países. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
  • Página 4 Léalas también siempre que sea necesario en caso de que existan dudas durante el uso de esta máquina. Espera- mos que utilice de forma constante estas guías junto con esta máquina. ■ Guía del usuario de RISO CV1200 (esta guía) En esta Guía del usuario se explican los procedimientos de funcionamiento básico de esta máquina, así como el uso de funciones de impresión avanzadas y otras funciones útiles.
  • Página 5 Contenido Prefacio ................................1 Acerca de las Guías del usuario........................2 Se proporcionan Guías del usuario para esta máquina ..................2 Acerca de los símbolos............................2 Contenido ................................ 3 Precauciones de seguridad ........................... 7 Indicaciones de advertencia ..........................7 Lugar de instalación.............................7 Conexión a la red eléctrica ..........................7 Conexión a tierra ..............................7 Manejo de la máquina ............................8 Tinta..................................8...
  • Página 6 Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Funciones para la creación de masters...................... 30 Tratamiento de imágenes adecuado para el original [LINE/PHOTO] [PENCIL] ........30 [LINE/PHOTO] ..............................30 [PENCIL]................................31 Ajuste del contraste de escaneado del original [SCANNING LEVEL]............31 Ampliación o reducción del tamaño del original [Tamaño] ..............32 Colocación de dos copias de originales en una sola hoja de papel [2-UP] ..........
  • Página 7 Capítulo 8 Mantenimiento Mantenimiento............................... 60 Cabezal de impresión térmica ...........................60 Exterior ................................60 Alimentador de documentos ..........................61 Cilindro de presión.............................61 Capítulo 9 Resolución de problemas Visualización de comprobación y errores ....................64 Comprobación con la visualización de comprobación y errores................64 Extracción del tambor ............................72 Cuando el indicador [ I ] parpadea y se muestra [H] en la pantalla numérica...........74 Cuando el indicador [ I ] se apaga y se muestra un código de error en la pantalla numérica ......75 Resolución de problemas ..........................
  • Página 9 Conexión a la red eléctrica Precauciones de seguridad Advertencia En esta sección se describe la información que debe conocer antes de utilizar esta máquina. Lea ● Utilice esta máquina de acuerdo con el valor de esta sección antes de utilizar esta máquina. tensión nominal.
  • Página 10 Manejo de la máquina Precaución ● No realice ningún procedimiento (ajuste, repara- Advertencia ción, etc.) que no se haya descrito en esta guía. Cuando desee realizar un ajuste o reparación, con- ● No coloque un recipiente con agua u objetos metá- sulte con su distribuidor o representante autori- licos en esta máquina.
  • Página 11 Ubicaciones de las etiquetas de pre- Antes de comenzar a usar la caución máquina Esta máquina incluye algunas etiquetas de precau- ción para garantizar un funcionamiento seguro. Siga En esta sección se describen las precauciones que las indicaciones de dichas etiquetas y utilice esta se deben tomar y la información que debe conocer máquina de forma segura.
  • Página 12 ■ Lugar de instalación han fabricado para conseguir el máximo rendimiento y la máxima vida útil, y el equipo de RISO se ha dise- • El lugar de instalación de esta máquina se determi- ñado para ofrecer un rendimiento excelente cuando nará...
  • Página 13 El software incluido en el CD-ROM suministrado para barbas esta máquina es el siguiente: COriginal tratado químicamente (como ■ RISO Printer Driver (Controlador de la papel térmico o papel carbón) impresora RISO) COriginal transparente (como películas OHP o papel vegetal) Se trata de un controlador de impresora dedicado que COriginal con líquido corrector o pega-...
  • Página 14 • Si utiliza papeles distintos de las especificaciones • Si el margen en la parte superior del papel impreso de esta máquina, RISO no garantiza la alimentación (borde superior en la dirección de salida del papel) es demasiado pequeño o si hay una imagen muy de papel y el rendimiento de impresión con estos...
  • Página 15 Área de impresión BAl imprimir un original con poco margen a su alrededor, resulta útil reducir el original definiendo el porcentaje de ampliación ■ Área máxima de impresión 32). El área máxima de impresión de esta máquina es la BSi el papel de impresión se pega al tambor, siguiente: aparecen manchas a 10 mm (13/32 pulga- En unidades de mm:...
  • Página 17 Capítulo Acerca de esta máquina...
  • Página 18 Capítulo 1 Acerca de esta máquina Nombre y función de cada pieza Lado de alimentación del papel 1 Bandeja para originales 9 Puerto USB Coloque un original boca abajo. Enchufe un cable USB para conectar esta máquina con un ordenador. 2 Alimentador de documentos 0 Perilla de ajuste de la presión de arrastre Alimenta un original desde la bandeja para originales...
  • Página 19 Capítulo 1 Acerca de esta máquina Lado de recepción de papel 1 Tambor de impresión 8 Alas de expulsión del papel Este tambor está indicado para el modelo CV1200. 9 Palanca de bloqueo del rollo de masters 2 Soporte de cartucho de tinta Bloquea el rollo de master en su posición.
  • Página 20 Capítulo 1 Acerca de esta máquina Panel de control ■ Panel de control principal 1 Visualización de comprobación y errores a Tecla [+] Pulse esta tecla para utilizar [Programa] 40) o [Modo ajuste personal] 46). Muestra el estado de esta máquina y la ubicación en la que se produce un error.
  • Página 21 Capítulo 1 Acerca de esta máquina ■ Panel de control secundario 1 Área de selección del tamaño de la repro- 9 Tecla [FEED TRAY (BANDEJA DE ALIMEN- ducción TACIÓN)] Puede ajustar el porcentaje de ampliación. Pulse la tecla para bajar la bandeja de alimentación de papel si sustituye el papel o si extrae el depósito 2 Área de ajuste del contraste de escaneado de masters usados cuando está...
  • Página 22 Capítulo 1 Acerca de esta máquina Flujo de impresión “Proceso de creación de masters” y “Proceso de impresión” Esta máquina es un duplicador digital que utiliza el método de impresión en pantalla. El método de impresión en pantalla primero forma orificios diminutos en un master (placa), que es la base del proceso de impresión. A conti- nuación, se aplica tinta a través de estos orificios para transferir imágenes al papel.
  • Página 23 Capítulo Operaciones básicas...
  • Página 24 Capítulo 2 Operaciones básicas Establezca los ajustes de presión. Preparación antes de impresión Coloque la palanca de ajuste de la presión de alimentación de papel y la perilla de ajuste de la presión de arrastre en función del tipo de papel. Configuración de la bandeja de ali- mentación de papel y el papel Tipo de papel...
  • Página 25 Capítulo 2 Operaciones básicas ■ Adición y sustitución del papel ■ Cómo cerrar la bandeja de alimentación de papel Al añadir o sustituir el papel durante el proceso de impresión, pulse la Tecla [FEED TRAY (BANDEJA DE Retire todo el papel. ALIMENTACIÓN)] 19) en el panel de control.
  • Página 26 Capítulo 2 Operaciones básicas ■ B4 y papel más grande Coloque las guías del papel de la bandeja de salida. Levante las guías del papel de la bandeja de salida, sosteniendo las piezas inferiores, y luego deslícelas en función de la escala de la bandeja de recepción del papel.
  • Página 27 Capítulo 2 Operaciones básicas Defina las condiciones de crea- Impresión de originales en papel ción de masters. 30 “Funciones para la creación de masters”) En esta sección se describe el procedimiento para 40 “Funciones útiles”) escanear e imprimir originales en papel. Introduzca el número de copias Compruebe que el interruptor de que desea imprimir mediante las...
  • Página 28 Capítulo 2 Operaciones básicas Retire las copias impresas. Impresión desde ordenador Pliegue las guías del papel de la bandeja de salida hacia fuera para retirar con facilidad el Puede imprimir los datos del original que se ha papel impreso. creado utilizando un ordenador en esta máquina. BAntes de imprimir, es necesario instalar el controlador de impresora dedicado para esta máquina en el ordenador.
  • Página 29 [Número de ■ Otros ajustes de impresión copias]. Para obtener más información, consulte la ■ Ejemplo del cuadro de diálogo “Guía del usuario del RISO Printer Driver” (CD- [Imprimir] ROM). Haga clic en [Aceptar]. Aparece el cuadro de diálogo [Imprimir].
  • Página 30 Capítulo 2 Operaciones básicas...
  • Página 31 Capítulo Funciones para la creación de masters...
  • Página 32 Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Funciones para la creación de Tratamiento de imágenes ade- masters cuado para el original [LINE/PHOTO] [PENCIL] Para ver información detallada y el procedimiento de ajuste de cada función, consulte las páginas que Puede obtener imágenes más claras seleccionando se especifican como referencia.
  • Página 33 Capítulo 3 Funciones para la creación de masters ■ [cdDUO] Ajuste del contraste de esca- Se iluminan [cLINE] y [dPHOTO]. Seleccione esta función cuando desee claridad neado del original tanto de caracteres como de fotos. [SCANNING LEVEL] BNo puede utilizar esta función con [AUTO] bajo [SCANNING LEVEL] Puede ajustar el contraste en función de condicio- 31).
  • Página 34 Capítulo 3 Funciones para la creación de masters Ampliación o reducción del Colocación de dos copias de ori- tamaño del original [Tamaño] ginales en una sola hoja de papel [2-UP] Puede escanear un original y ampliar o reducir su tamaño. El proceso para colocar dos copias de originales en una sola hoja de papel se denomina “2-UP”.
  • Página 35 Capítulo 3 Funciones para la creación de masters BEl tamaño de papel disponible se Pulse la tecla [START]. establece en uno de los valores Se inicia el escaneado del original. siguientes en [Tamaño del papel Una vez escaneada la primera página, suena de impresión 2 para arriba] un pitido durante un máximo de 30 segundos.
  • Página 36 Capítulo 3 Funciones para la creación de masters...
  • Página 37 Capítulo Funciones para imprimir...
  • Página 38 Capítulo 4 Funciones para imprimir Funciones para imprimir Ajuste de la velocidad de impre- sión [SPEED] Para ver información detallada y el procedimiento de ajuste de cada función, consulte las páginas que Puede ajustar la velocidad de impresión. se especifican como referencia. Es posible ajustar la velocidad de impresión no solo antes, sino también durante el proceso de impre- sión.
  • Página 39 Capítulo 4 Funciones para imprimir Ajuste de la posición en la dirección Ajuste de la posición de impresión vertical [PRINT POSITION] Puede ajustar la posición de impresión cambiando las guías del papel de la bandeja de alimentación en la Puede ajustar la posición de impresión. bandeja de alimentación de papel.
  • Página 40 Capítulo 4 Funciones para imprimir...
  • Página 41 Capítulo Funciones útiles...
  • Página 42 Capítulo 5 Funciones útiles Funciones útiles Impresión de originales ordenados [Programa] Para ver información detallada y el procedimiento de ajuste de cada función, consulte las páginas que Puede separar el número de copias que se van a se especifican como referencia. imprimir para cada juego.
  • Página 43 Capítulo 5 Funciones útiles Ajuste de [Programa] Cancelación de [Programa] Pulse la tecla [P]. Pulse la tecla [P]. El piloto de la tecla [P] se enciende. El piloto de la tecla [P] se apaga y [Programa] Aparece [P-a] en la pantalla numérica. se desactiva.
  • Página 44 Capítulo 5 Funciones útiles Recuperación de [Programa] Borrado de [Programa] Pulse la tecla [P]. Pulse la tecla [P]. El piloto de la tecla [P] se enciende. El piloto de la tecla [P] se enciende. Pulse la tecla [U]. Pulse la tecla [U]. Introduzca el número de pro- Introduzca el número de pro- grama.
  • Página 45 Capítulo 5 Funciones útiles Prevención de copia de documen- tos confidenciales [CONFIDENTIAL] Tras la impresión, el master que se ha creado sigue cargado en el tambor en el estado preparado para impresión. Cuando [CONFIDENTIAL] está activado, el master que se ha creado se descarta. Por tanto, puede evi- tar la impresión indebida de documentos confiden- ciales.
  • Página 46 Capítulo 5 Funciones útiles...
  • Página 47 Capítulo Configuración de las condiciones de funcionamiento...
  • Página 48 Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Pulse la tecla [START]. Configuración de las condiciones El ajuste se finaliza. de funcionamiento Si desea cambiar varios elementos de ajuste, [Modo ajuste personal] repita los pasos 2 al 5. BSi desea cancelar el cambio, pulse Puede cambiar los valores por defecto y configurar la tecla [STOP] en lugar de la tecla los ajustes relacionados con el control del sistema...
  • Página 49 Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Lista de elementos de ajuste • Los ajustes por defecto de fábrica aparecen subrayados en la lista siguiente. Número Elemento de ajuste Descripción de ele- mento Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 [Velocidad impresión] Puede cambiar el ajuste por defecto de la velocidad de impresión...
  • Página 50 Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Número Elemento de ajuste Descripción de ele- mento Nivel 2 Nivel 1 Nivel 0 [Sonido de pitido] • Cuando este elemento está confi- gurado en [Nivel 0], no se escu- chará un pitido. •...
  • Página 51 Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Número Elemento de ajuste Descripción de ele- mento Ninguno [Ajuste de standby] minutos minutos minutos minutos minutos Puede configurar esta máquina para que pase al modo de reposo, en el que se reduce el consumo de energía, si no se ha utilizado durante un período de tiempo determinado.
  • Página 52 Capítulo 6 Configuración de las condiciones de funcionamiento Visualización de los recuentos acumulados [Visualiza contador] Puede comprobar los resultados acumulados para el recuento de procesos de creación de masters y el número de copias impresas. Pulse el número del elemento que desea comprobar en [Modo ajuste personal].
  • Página 53 Capítulo Sustitución de consumibles...
  • Página 54 MASTER ROLL] 64) y esta máquina se detiene. Coloque un nuevo rollo de master. BSe recomienda utilizar los productos especificados por RISO al sustituir el rollo de master. BMantenga la alimentación encendida al sustituir el rollo de master. Dé la vuelta a la bandeja para origi- nales.
  • Página 55 Capítulo 7 Sustitución de consumibles Instale un nuevo rollo de master. Inserte el borde superior del rollo de master en su entrada debajo de Retire el retractilado (película transparente) del la pestaña de la guía de masters. nuevo rollo de master y coloque el rollo de modo que la marca [ I ] del interior del master Inserte el borde superior debajo de la pestaña quede a la izquierda.
  • Página 56 CARTRIDGE] 64) y esta máquina se detiene. Sustituya el cartucho de tinta por uno nuevo. BSe recomienda utilizar los productos especificados por RISO al sustituir el cartucho de tinta. BMantenga la alimentación encendida al sustituir el cartucho de tinta. Precaución Puede que quede tinta en la zona situada alrede- dor del tambor.
  • Página 57 Capítulo 7 Sustitución de consumibles BNo toque o golpee la superficie Vuelva a colocar el tambor en la de salida del cartucho de tinta posición original. nuevo. Inserte el tambor hasta que se detenga. No retire la etiqueta pegada a la superficie de salida del cartucho de tinta.
  • Página 58 Capítulo 7 Sustitución de consumibles Deseche los masters expulsados. Vaciado del depósito de masters usados Los masters usados se envían al depósito de mas- ters usados. Cuando el depósito de masters usa- dos esté lleno, se iluminará el piloto [ EMPTY DISPOSAL BOX] 64) y esta máquina se deten-...
  • Página 59 Capítulo 7 Sustitución de consumibles Interior del master Recogida y eliminación de consu- mibles agotados • Deseche el interior del master agotado de acuerdo con las normativas de residuos de su localidad. Si fuera necesario, separe los componentes específi- cos siguiendo los procedimientos siguientes como Cartucho de tinta referencia.
  • Página 60 Capítulo 7 Sustitución de consumibles...
  • Página 61 Capítulo Mantenimiento...
  • Página 62 Capítulo 8 Mantenimiento Mantenimiento Es posible que el acabado de impresiones esté manchado o borroso si el cabezal de impresión tér- mica de la unidad de creación de masters, piezas como el cristal del escáner y la lámina blanca del alimentador de documentos, u otras piezas estén contaminados con polvo, suciedad, líquido correc- tor, etc.
  • Página 63 Capítulo 8 Mantenimiento Alimentador de documentos Cilindro de presión El cilindro de presión es un componente que presiona Agarre la palanca de liberación de un papel contra la unidad de tambor. Si el cilindro de originales y abra la cubierta. presión está...
  • Página 64 Capítulo 8 Mantenimiento...
  • Página 65 Capítulo Resolución de problemas...
  • Página 66 Capítulo 9 Resolución de problemas Visualización de comprobación y errores Cuando se produce un error en la máquina o bien cuando los consumibles u otras secciones aún no están prepara- dos, la visualización de comprobación y errores muestra las ubicaciones de los errores y números que indican los tipos de error.
  • Página 67 Capítulo 9 Resolución de problemas • Piloto [ USE-BY DATE OF CONSUMABLES (FECHA DE CADUCIDAD DE CONSUMIBLES)] Se ilumina cuando se ha alcanzado la fecha de caducidad de la tinta o el rollo de master. • Piloto [ EMPTY DISPOSAL BOX (VACIAR DEPÓSITO DE MASTERS USADOS)] Se ilumina cuando el depósito de masters usados está...
  • Página 68 Capítulo 9 Resolución de problemas ■ A00-0000: Error de atasco de master Ubica- Tipo Código Causa posible Acción ción Un master no se ha Abra la cubierta de la unidad de creación de masters, colocado correctamente. extraiga el rollo de master y coloque el master correcta- mente.
  • Página 69 Capítulo 9 Resolución de problemas Ubica- Tipo Código Causa posible Acción ción Un master no se ha Precaución enrollado correctamente alrededor del tambor. • El tambor se compone de numerosas piezas metálicas. No toque dichas piezas más de lo necesario. Podría cor- tarse la mano.
  • Página 70 Capítulo 9 Resolución de problemas Ubica- Tipo Código Causa posible Acción ción Un master innecesario 1) Extraiga el tambor. permanece en el tam- 72 “Extracción del tambor”) bor. 2) Presione la palanca de liberación del tambor (1), sujete el borde del tambor y gire el tambor hasta que la placa de fijación (placa metálica que bloquea el master) sobre- salga por la parte superior (2).
  • Página 71 Se ha colocado un cartu- Coloque un cartucho de tinta adecuado. cho de tinta inadecuado. BUtilice el cartucho de tinta recomendado por RISO. Si se utilizan otros cartuchos de tinta, se pueden producir fallos de funcionamiento o problemas. La etiqueta en el borde...
  • Página 72 Se ha colocado un rollo Coloque un rollo de master adecuado. de master inadecuado. BUtilice el rollo de master recomendado por RISO. Si se utilizan otros rollos de master, se pueden producir fallos de funcionamiento o problemas. La etiqueta en el lado...
  • Página 73 Capítulo 9 Resolución de problemas Ubica- Tipo Código Causa posible Acción ción Ha pasado la fecha de Pulse la tecla [RESET] para borrar el mensaje de advertencia. caducidad recomen- Para usar el cartucho de tinta en condiciones óptimas, utilí- dada de la tinta. celo dentro de un período de aproximadamente 18 meses desde la fecha de fabricación.
  • Página 74 Capítulo 9 Resolución de problemas Extracción del tambor Extraiga el tambor. Agarre el asa del tambor y extraiga el tambor Cuando desee retirar el papel atascado en el interior hasta que se detenga. de esta máquina, puede extraer el tambor. Precaución •...
  • Página 75 Capítulo 9 Resolución de problemas Instale el tambor. Alinee el saliente del tambor con la toma en la guía y coloque el tambor en horizontal en rela- ción con la guía. Vuelva a colocar el tambor en la posición original. Inserte el tambor hasta que se detenga.
  • Página 76 BLa empresa no asume responsabilidad alguna por los casos en los que utilice cualquier consumible dis- tinto de los consumibles recomendados por RISO. Tampoco podemos proporcionar valores adecuados para la configuración. Si se desconocen los valores adecuados para la configuración, se recomienda que realice el ajuste cambiando valores desde [1] en adelante, y comprobado al mismo tiempo los resul- tados de impresión.
  • Página 77 Capítulo 9 Resolución de problemas Cuando el indicador [ I ] se apaga y se muestra un código de error en la pantalla numérica Consulte las páginas siguientes y realice una acción en función del código. Si el código no se muestra, pulse la tecla [U]. Código Página de referencia Otro error D...
  • Página 78 Capítulo 9 Resolución de problemas Resolución de problemas Compruebe la tabla siguiente y adopte las medidas adecuadas antes de consultar con su distribuidor o represen- tante autorizado. Precaución No realice ningún procedimiento (ajuste, reparación, etc.) que no se haya descrito en esta guía. Cuando desee realizar un ajuste o reparación, consulte con su distribuidor o representante autorizado.
  • Página 79 Capítulo 9 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción No se puede colocar el tam- Compruebe si el tambor se Si el tambor se ha girado manualmente, asegúrese bor en su posición. ha girado a la posición de de devolverlo a su posición, de modo que las mar- detención correcta.
  • Página 80 Capítulo 9 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Baje la palanca de liberación del depósito de mas- No se puede retirar el depó- Compruebe si ha bajado la sito de masters usados. palanca de liberación del ters usados (1) mientras extrae el depósito. depósito de masters usados.
  • Página 81 Capítulo 9 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Aparecen líneas en los Compruebe si el cristal del Limpie el cristal del escáner con un paño suave, etc. papeles impresos. escáner del alimentador de 61 “Alimentador de documentos”) documentos está manchado. El fondo general de los Compruebe si se utiliza Aclare el contraste en [SCANNING LEVEL]...
  • Página 82 Capítulo 9 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Los bordes de los papeles Compruebe si una esquina Vuelva a realizar la creación de masters. impresos se han manchado de un papel grueso, como Utilice papeles que sean adecuados para esta de tinta.
  • Página 83 Capítulo 9 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Los papeles se cargan en el Compruebe si el margen en la El margen en la parte superior del papel impreso tambor. parte superior del papel (borde superior en la dirección de salida del papel) impreso es suficiente.
  • Página 84 Capítulo 9 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Compruebe si las posiciones Ajuste la bandeja de recepción del papel y las guías Los papeles impresos que aparecen no se apilan de la bandeja de recepción del papel de la bandeja de salida al tamaño del correctamente en la ban- del papel y las guías del papel.
  • Página 85 Capítulo 9 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Los papeles no se introdu- Compruebe si se utilizan Utilice papeles que sean adecuados para esta cen uniformemente desde la papeles adecuados. máquina. bandeja de alimentación de 12 “Papeles de impresión”) papel.
  • Página 86 Capítulo 9 Resolución de problemas Problema Punto de comprobación Acción Compruebe si la presión de Coloque la perilla de ajuste de la presión de arrastre La parte posterior de las tar- jetas impresas se despega o arrastre de papel es ade- para ajustar la presión de arrastre de papel.
  • Página 87 Capítulo Apéndice...
  • Página 88 Capítulo 10 Apéndice Especificaciones CV1200 Modelo Creación de masters digital de alta velocidad Métodos de crea- ción de masters Aprox. 37 segundos Tiempo de crea- (papel B4, alimentación de borde corto) ción de masters Impresión totalmente automática Método de impre- sión 300 ppp ×...
  • Página 89 Modo de escaneado del original, Contraste de escaneado, Ampliación/Reducción, 2-Up, Funciones Velocidad, Posición de impresión, Programa, Entintando, Confidencial, Visualiza contador, Prueba, Impresión directa, Ajuste de standby, Ajuste de Power OFF automático, RISO iQua- lity System Totalmente automático (800 ml/cartucho) Suministro de tinta Totalmente automático...
  • Página 90 Capítulo 10 Apéndice Índice Numerics Entrada información tinta ..........74 2-UP................32 Foto................30 Ajuste de expulsión de papel........48 Ajuste de posición vertical de primera impresión ..47 Grano de papel .............12 Ajuste de Power OFF automático .........49 Guías del papel de la bandeja de alimentación ....16 Ajuste de retorno contador impresiones .......48 Guías del papel de la bandeja de salida.......17 Ajuste de standby ............49...
  • Página 91 Teclas [PRINT POSITION (POSICIÓN DE IMPRESIÓN)]........18 Tope de originales ............16 Restablecimiento ajuste inicial........49 RISO Printer Driver (Controlador de la impresora RISO) ......11 Unidad de expulsión de masters Rollo de master.............17 (Recepción de originales) ..........16 Sonido de pitido ............48 Velocidad ..............36 Soporte de cartucho de tinta.........17...
  • Página 92 Capítulo 10 Apéndice...
  • Página 94 Por favor contactar con su representante para el servicio técnico y el suministro de materiales: Por favor contactar con su representante para el servicio técnico y el suministro de materiales: 2017/11...