11
Montare il solenoide sulla valvola prestando attenzione che il
pomello sia estratto come indicato - Mount the solenoid on the
valve paying attention that the knob is extracted as indicated
- Monter le solénoïde sur la vanne en faisant attention à ce
que le bouton soit extrait comme indiqué - Montieren Sie
den Elektromagneten am Ventil, wobei darauf zu achten ist,
dass der Knopf wie angegeben herausgezogen wird - Monte
el solenoide en la válvula prestando atención a que la perilla
se extraiga como se indica - Monte o solenóide na válvula
prestando atenção para que o botão seja extraído conforme
indicado - Zamontuj elektromagnes na zaworze zwracając
uwagę, że pokrętło jest wyjęte jak wskazano - Установите
электромагнитный клапан на клапан, обратив внимание на
то, что ручка извлечена, как указано.
12
Avvitare le 4 viti di fi ssaggio del gruppo idraulico e riconnettere
i connettori alla scatola elettrica - Tighten the 4 fi xing screws
of the hydraulic unit and reconnect the connectors to the
electrical box - Serrez les 4 vis de fi xation de l'unité hydraulique
et reconnectez les connecteurs à la boîte électrique - Ziehen
Sie die 4 Befestigungsschrauben des Hydraulikaggregats
an und schließen Sie die Steckverbinder wieder an den
Schaltkasten an - Apretar los 4 tornillos de fi jación de la
unidad hidráulica y volver a conectar los conectores a la
caja eléctrica - Aperte os 4 parafusos de fi xação da unidade
hidráulica e reconecte os conectores à caixa elétrica - Dokręć
4 śruby mocujące agregatu hydraulicznego i ponownie podłącz
złącza do skrzynki elektrycznej - Затяните 4 крепежных
винта гидравлического блока и снова подключите разъемы
к электрической коробке.
13
Riconnettere il connettore della testa - Reconnect the head
connector - Rebranchez le connecteur de tête - Schließen Sie
den Kopfstecker wieder an - Vuelva a conectar el conector de la
cabeza - Reconecte o conector da cabeça - Ponownie podłącz
złącze głowicy - Подсоедините разъем головки.