Descargar Imprimir esta página
Danby DBMW0720AWD Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para DBMW0720AWD:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MICROWAVE
Owner's Manual.............................1 - 14
MICRO ONDE
Manuel du propriétaire.................15 - 28
MICROONDAS
Manual del Propietario.................29 - 42
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
*Trademark of Danby Products
* Marque de commerce de Danby Products
* Marca comerciales de Danby Products
MODEL • MODÈLE
DBMW0720AWD
DBMW0720ABD
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
www.Danby.com
2024.05.08
*
*
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Danby DBMW0720AWD

  • Página 1 Owner’s Manual......1 - 14 MICRO ONDE Manuel du propriétaire....15 - 28 MICROONDAS Manual del Propietario....29 - 42 Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 www.Danby.com *Trademark of Danby Products Printed in China 2024.05.08...
  • Página 2 Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS RADIO FREQUENCY INTERFERENCE This equipment generates and uses ISM frequencies and if not installed and used properly in strict accordance with the manufacturer’s instructions, it may cause interference to radio and television reception.
  • Página 3 Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance is equipped with a cord that has a grounding wire with a grounding plug.
  • Página 4 Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS • Ensure that component parts are replaced with like components and that servicing is done by factory authorized service personnel, to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service. •...
  • Página 5 Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY - SUPERHEATED LIQUID Liquids are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to the surface tension of the liquid. Visible bubbling will not always be present when the liquid is removed from the appliance.
  • Página 6 COOKING UTENSILS GUIDE RECOMMENDED LIMITED USE Microwave Browning Dish: Used Ceramic, Porcelain, Plastic and to brown the exterior of small Stoneware: Only use if they are food items. Follow the directions labeled “microwave safe”. provided with the browning dish. Note: To check if a dish is safe Microwavable Plastic Wrap: for use in the microwave, place Used to retain steam.
  • Página 7 COOKING TECHNIQUES To achieve the best results when cooking in this appliance, follow the suggestions below. STIRRING Stir foods while cooking to distribute heat evenly. Food at the outside of the dish absorbs more energy and will heat more quickly so stir from the outside of the dish toward the center.
  • Página 8 OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL 1. Auto cook menus 2. Timer/Clock button 3. Defrost button 4. Power level button 5. Number pad with express cook buttons 6. Stop/clear button and Child Lock 7. 0/Safety Lock button 8. Start/+30SEC button...
  • Página 9 OPERATING INSTRUCTIONS FIRST TIME USE SETTING THE CLOCK When the microwave is plugged The clock can be set as a 12 or in for the first time, the display 24 hour clock. will show “1:01”. Use the number pad to enter the current 1.
  • Página 10 OPERATING INSTRUCTIONS SAFETY LOCK In standby mode the door can be opened and closed normally. During cooking, the electromagnetic lock is engaged and the door cannot be directly opened. To open the door during cooking: • Press the number “0” or STOP/CLEAR once to unlock the electromagnetic lock and pause cooking.
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTIONS SETTING THE CHILD LOCK The safety lock prevents unsupervised operation by children. To set the child lock, in standby mode, press and hold the STOP/ CLEAR button for 3 seconds. The microwave will beep to indicate that the child lock is activated. While locked, the microwave cannot be used.
  • Página 12 OPERATING INSTRUCTIONS AUTO COOK For the following food or cooking mode, it is not necessary to program the cooking power and time. It is sufficient to indicate the type of food you wish to cook as well as the weight or servings of the food. In standby mode, press the corresponding menu button once or repeatedly to set food weight or servings.
  • Página 13 OPERATING INSTRUCTIONS EXPRESS COOKING TIME DEFROST The numbers 1 through 6 on the 1. Press the DEFROST button once. number pad can be used to set the 2. Use the number pad to enter express cooking programs. Pressing the desired defrosting time. The one of the numbers 1 through 6 will maximum time that can be set is run the microwave at 100% power...
  • Página 14 CARE AND MAINTENANCE CLEANING MAINTENANCE Turn off and unplug the appliance To remove odors from the before performing any cleaning. microwave: The inside of the appliance should 1. Combine a cup of water with be cleaned with a warm, damp the juice and skin of one cloth and mild detergents.
  • Página 15 This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
  • Página 16 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INTERFÉRENCE AUX FRÉQUENCES RADIO ÉLECTRIQUES Cet appareil génère et utilise des fréquences radio ISM et, s’il n’est pas installé et utilisé correctement en stricte conformité avec les instructions du fabricant, il peut causer des interférences au niveau de la réception des appareils de radio et de télévision.
  • Página 17 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique.
  • Página 18 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que les composants sont remplacés par des composants similaires et que l’entretien est effectué par un technicien agréé par l’usine, afin de minimiser le risque d’inflammation due à des pièces incorrectes ou à un mauvais entretien.
  • Página 19 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ - LIQUIDE SURCHAUFFÉ Les liquides peuvent être surchauffés au-delà du point d’ébullition sans que cela soit apparent, en raison de la tension superficielle du liquide. Le bouillonnement visible occasionné par l’ébullition n’est donc pas toujours présent, lorsque le liquide est retiré...
  • Página 20 GUIDE DES USTENSILES DE CUISINE RECOMMANDÉ USAGE LIMITÉ Plat de brunissement à micro- Céramique, porcelaine, plastic et les ondes: Utilisé pour brunir pots de grès: Utilisez uniquement si l’extérieur des petits produits elles sont étiquetées «Va au four à alimentaires. Suivez les instructions micro-ondes».
  • Página 21 TECHNIQUES DE CUISSON Pour obtenir les meilleurs résultats lors de la cuisson dans cet appareil, suivez les suggestions ci-dessous. MÉLANGER Mélanger les aliments pendant la cuisson pour répartir uniformément la chaleur. La nourriture à l’extérieur du plat absorbe plus d’énergie et chauffe plus rapidement, puis remuez de l’extérieur du plat vers le centre.
  • Página 22 CONSIGNES D’UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE 1. Menus de cuisson automatique 2. Bouton Minuterie/Horloge 3. Bouton de dégivrage 4. Bouton de niveau de puissance 5. Pavé numérique avec boutons de cuisson express 6. Bouton d’arrêt/clair 7. 0/Bouton de verrouillage de sécurité 8.
  • Página 23 CONSIGNES D’UTILISATION PREMIÈRE UTILISATION RÉGLAGE DE L’HORLOGE Lorsque le micro-ondes est L’horloge peut être réglée sur 12 branché pour la première fois, ou 24 heures. l’écran affiche « 1:01 ». Utilisez le pavé numérique pour entrer 1. Appuyez sur le bouton l’heure actuelle, puis appuyez Minuterie/Horloge et sur le bouton de l’horloge pour...
  • Página 24 CONSIGNES D’UTILISATION VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ En mode veille, la porte peut être ouverte et fermée normalement. Pendant la cuisson, le verrou électromagnétique est enclenché et la porte ne peut pas être ouverte directement. Pour ouvrir la porte pendant la cuisson: Appuyez une fois sur le chiffre “0”...
  • Página 25 CONSIGNES D’UTILISATION RÉGLAGE DE LA VERROUILLAGE DES ENFANTS Pour régler le verrouillage enfant, appuyez et maintenez enfoncé le bouton arrêt/clair pendant 3 secondes. Le micro-ondes émettra un bip pour indiquer que la sécurité enfants est activée. Lorsqu’il est verrouillé, le micro-ondes ne peut pas être utilisé.
  • Página 26 CONSIGNES D’UTILISATION CUISSON AUTO Pour l’aliment ou le mode de cuisson suivant, il n’est pas nécessaire de programmer la puissance et la durée de cuisson. Il suffit d’indiquer le type d’aliment que vous souhaitez cuire ainsi que le poids ou les portions de l’aliment.
  • Página 27 CONSIGNES D’UTILISATION CUISINE EXPRESSE DÉGIVRAGE PAR TEMPS 1. Appuyez une fois sur la touche Les chiffres de 1 à 6 sur le pavé Dégivrage. numérique peuvent être utilisés 2. Utilisez le pavé numérique pour pour régler les programmes de saisir la durée de dégivrage cuisson express.
  • Página 28 SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE ENTRETIEN Éteignez et débranchez l’appareil avant Pour éliminer les odeurs du de procéder à un nettoyage. micro-ondes: L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé 1. Mélangez une tasse d’eau avec un chiffon chaud et humide et des avec le jus et la peau d’un détergents doux.
  • Página 29 Pour obtenir un service: Contactez le revendeur où l’appareil a été acheté ou contactez le dépôt de service Danby autorisé le plus proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si le service est effectué sur l’appareil par une personne autre qu’un dépôt de service autorisé, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
  • Página 30 Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA Este equipo genera y utiliza frecuencias ISM y, si no se instala y utiliza correctamente siguiendo estrictamente las instrucciones del fabricante, puede causar interferencias en la recepción de radio y televisión. Ha sido probado y cumple con los límites para equipos ISM de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC, que están diseñadas para brindar una protección razonable contra dicha interferencia en una instalación...
  • Página 31 Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.
  • Página 32 Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD • Asegúrese de que las piezas de los componentes se reemplacen con componentes similares y que el servicio lo realice personal de servicio autorizado de fábrica, para minimizar el riesgo de una posible ignición debido a piezas incorrectas o servicio inadecuado.
  • Página 33 Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD - LÍQUIDO SOBRECALENTADO Los líquidos pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No siempre habrá burbujas visibles cuando se retire el líquido del aparato.
  • Página 34 GUÍA DE UTENSILIOS DE COCINA RECOMENDADO USO LIMITADO Plato para dorar en Cerámica, Porcelana, Plástico microondas: Se usa para y Gres: Utilícelos únicamente si dorar el exterior de alimentos están etiquetados como “apto para pequeños. Siga las instrucciones microondas”. provistas con el plato para Nota: Para verificar si un plato es dorar.
  • Página 35 TÉCNICAS DE COCCIÓN Para lograr los mejores resultados al cocinar en este electrodoméstico, siga las sugerencias a continuación. EMOCIONANTE Revuelva los alimentos mientras cocina para distribuir el calor uniformemente. Los alimentos en el exterior del plato absorben más energía y se calentarán más rápido, así que revuelva desde el exterior del plato hacia el centro.
  • Página 36 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PANEL DE CONTROL 1. Menús de cocción automática 2. Botón de temporizador/reloj 3. Botón descongelar 4. Botón de nivel de potencia 5. Teclado numérico con botones de cocción rápida 6. Botón Detener/Borrar 7. 0/Bloqueo de seguridad 8. Botón Inicio/+30 SEG.
  • Página 37 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN USO POR PRIMERA VEZ CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Cuando el microondas se El reloj se puede configurar como un enchufa por primera vez, la reloj de 12 o 24 horas. pantalla mostrará “1:01”. Use el teclado numérico para ingresar 1.
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN BLOQUEO DE SEGURIDAD En modo de espera, la puerta puede abrirse y cerrarse normalmente. Durante la cocción, el bloqueo electromagnético está activado y la puerta no puede abrirse directamente. Para abrir la puerta durante la cocción: • Pulse una vez el número “0”...
  • Página 39 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONFIGURACIÓN DEL BLOQUEO PARA NIÑOS El bloqueo de seguridad impide el funcionamiento sin supervisión por parte de niños. Para activar el bloqueo infantil, en el modo de espera, mantenga pulsado el botón STOP/CLEAR durante 3 segundos. El microondas emitirá un pitido para indicar que el Bloqueo Infantil está...
  • Página 40 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AUTO COCCIÓN Para los siguientes alimentos o modos de cocción, no es necesario programar la potencia y el tiempo de cocción. Basta con indicar el tipo de alimento que desea cocinar así como el peso o las raciones del mismo.. En el modo de espera, pulse el botón de menú...
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COCINA EXPRÉS DESCONGELACIÓN POR TIEMPO 1. Pulse el botón DEFROST una vez. Los números del 1 al 6 en el 2. Utilice el teclado numérico teclado numérico se pueden usar para introducir el tiempo de para configurar los programas descongelación deseado.
  • Página 42 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA MANTENIMIENTO Apague y desenchufe el aparato Para eliminar los olores del antes de realizar cualquier limpieza. microondas: 1. Combine una taza de agua El interior del aparato debe con el jugo y la piel de un limpiarse con un paño húmedo tibio limón en un recipiente apto y detergentes suaves.
  • Página 43 Para obtener el servicio: Comuníquese con el distribuidor donde compró la unidad, o comuníquese con el centro de servicio autorizado de Danby más cercano, donde el servicio debe ser realizado por un técnico de servicio calificado. Si el servicio de la unidad lo realiza alguien que no sea un centro de servicio autorizado, todas las obligaciones de Danby en virtud de esta garantía quedarán anuladas.
  • Página 44 Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 www.Danby.com *Trademark of Danby Products Printed in China * Marque de commerce de Danby Products Imprimé en Chine * Marca comerciales de Danby Products Impreso en China...

Este manual también es adecuado para:

Dbmw0720abd