Página 1
MODEL • MODÈLE DBMW0720AWD DBMW0720ABD MICROWAVE Owner’s Manual......1 - 14 MICRO ONDE Manuel du propriétaire....15 - 28 MICROONDAS Manual del Propietario....29 - 42 DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 www.Danby.com 2022.04.07...
Página 2
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS RADIO FREQUENCY INTERFERENCE This equipment generates and uses ISM frequencies and if not installed and used properly in strict accordance with the manufacturer’s instructions, it may cause interference to radio and television reception.
Página 3
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance is equipped with a cord that has a grounding wire with a grounding plug.
Página 4
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS • Ensure that component parts are replaced with like components and that servicing is done by factory authorized service personnel, to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service. •...
Página 5
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY - SUPERHEATED LIQUID Liquids are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to the surface tension of the liquid. Visible bubbling will not always be present when the liquid is removed from the appliance.
Página 6
COOKING UTENSILS GUIDE RECOMMENDED LIMITED USE Microwave Browning Dish: Used Ceramic, Porcelain, Plastic and to brown the exterior of small Stoneware: Only use if they are food items. Follow the directions labeled “microwave safe”. provided with the browning dish. Note: To check if a dish is safe Microwavable Plastic Wrap: for use in the microwave, place Used to retain steam.
Página 7
COOKING TECHNIQUES To achieve the best results when cooking in this appliance, follow the suggestions below. STIRRING Stir foods while cooking to distribute heat evenly. Food at the outside of the dish absorbs more energy and will heat more quickly so stir from the outside of the dish toward the center.
Página 8
OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL 1. Auto cook menus 2. Clock/Timer button 3. Defrost button 4. Power level button 5. Number pad with express cook buttons 6. Stop/clear button 7. Start/+30SEC button...
Página 9
OPERATING INSTRUCTIONS FIRST TIME USE SETTING THE CLOCK When the microwave is plugged The clock can be set as a 12 or in for the fi rst time, the display 24 hour clock. will show “1:01”. Use the number pad to enter the current 1.
Página 10
OPERATING INSTRUCTIONS MICROWAVE COOKING 1. Press the POWER LEVEL button repeatedly to choose the desired cooking power as per the below chart. 2. Use the number pad to enter the desired cooking time. The maximum amount of time that can be set is 99 minutes and 99 seconds.
Página 11
OPERATING INSTRUCTIONS EXPRESS COOKING DEFROST The numbers 1 through 6 on the The defrosting time and power number pad can be used to set level are adjusted automatically the express cooking programs. once the weight is entered. The Pressing one of the numbers 1 maximum weight that can be through 6 will run the microwave entered is 5 lbs.
Página 12
OPERATING INSTRUCTIONS - AUTO COOK MENUS BAKED POTATO For a 4 - 6 oz. serving of potatoes: 1. Press the POTATO button. 2. Use the number pad from 1 - 4 to enter the number of potatoes. 3. Press the START/+30SEC button to begin operation. For a 8 - 10 oz.
Página 13
OPERATING INSTRUCTIONS - AUTO COOK MENUS PIZZA FROZEN DINNER To reheat a slice of pizza: For one or two small 7 - 9 oz. 1. Press the PIZZA button once. dinners: 2. Press the START/+30SEC button to begin operation. 1. Press the FROZEN DINNER button.
Página 14
CARE AND MAINTENANCE CLEANING MAINTENANCE Turn off and unplug the appliance To remove odors from the before performing any cleaning. microwave: The inside of the appliance should 1. Combine a cup of water with be cleaned with a warm, damp the juice and skin of one cloth and mild detergents.
Página 15
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
Página 16
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INTERFÉRENCE AUX FRÉQUENCES RADIO ÉLECTRIQUES Cet appareil génère et utilise des fréquences radio ISM et, s’il n’est pas installé et utilisé correctement en stricte conformité avec les instructions du fabricant, il peut causer des interférences au niveau de la réception des appareils de radio et de télévision.
Página 17
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique.
Página 18
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que les composants sont remplacés par des composants similaires et que l’entretien est effectué par un technicien agréé par l’usine, afi n de minimiser le risque d’infl...
Página 19
Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ - LIQUIDE SURCHAUFFÉ Les liquides peuvent être surchauffés au-delà du point d’ébullition sans que cela soit apparent, en raison de la tension superfi cielle du liquide. Le bouillonnement visible occasionné par l’ébullition n’est donc pas toujours présent, lorsque le liquide est retiré...
Página 20
GUIDE DES USTENSILES DE CUISINE RECOMMANDÉ USAGE LIMITÉ Plat de brunissement à micro- Céramique, porcelaine, plastic et les ondes: Utilisé pour brunir pots de grès: Utilisez uniquement si l’extérieur des petits produits elles sont étiquetées «Va au four à alimentaires. Suivez les instructions micro-ondes».
Página 21
TECHNIQUES DE CUISSON Pour obtenir les meilleurs résultats lors de la cuisson dans cet appareil, suivez les suggestions ci-dessous. MÉLANGER Mélanger les aliments pendant la cuisson pour répartir uniformément la chaleur. La nourriture à l’extérieur du plat absorbe plus d’énergie et chauffe plus rapidement, puis remuez de l’extérieur du plat vers le centre.
Página 22
CONSIGNES D’UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE 1. Menus de cuisson automatique 2. Bouton Horloge/Minuteur 3. Bouton de dégivrage 4. Bouton de niveau de puissance 5. Pavé numérique avec boutons de cuisson express 6. Bouton d’arrêt/d’effacement 7. Bouton Démarrer/+30SEC...
Página 23
CONSIGNES D’UTILISATION PREMIÈRE UTILISATION RÉGLAGE DE L’HORLOGE Lorsque le micro-ondes est L’horloge peut être réglée sur 12 branché pour la première fois, ou 24 heures. l’écran affi che « 1:01 ». Utilisez le pavé numérique pour entrer 1. Appuyez sur le bouton l’heure actuelle, puis appuyez CLOCK/TIMER et maintenez- sur le bouton de l’horloge pour...
Página 24
CONSIGNES D’UTILISATION CUISSON AU MICRO-ONDES Pour régler une puissance et un temps de cuisson : 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton POWER LEVEL pour choisir la puissance de cuisson souhaitée selon le tableau ci-dessous. 2. Utilisez le pavé numérique pour entrer le temps de cuisson souhaité. La durée maximale pouvant être défi...
Página 25
CONSIGNES D’UTILISATION CUISINE EXPRESSE DÉGEL Les chiffres de 1 à 6 sur le pavé Le temps de décongélation et le numérique peuvent être utilisés niveau de puissance sont ajustés pour régler les programmes de automatiquement une fois le cuisson express. Appuyez sur l’un poids saisi.
Página 26
CONSIGNES D’UTILISATION - CUISSON AUTOMATIQUE POMME DE TERRE AU FOUR Pour un 4 - 6 oz. portion de pommes de terre : 1. Appuyez sur le bouton POTATO. 2. Utilisez le pavé numérique de 1 à 4 pour entrer le nombre de pommes de terre.
Página 27
CONSIGNES D’UTILISATION - CUISSON AUTOMATIQUE PIZZA METS CONGELÉ Pour réchauffer une part de pizza : Verser une ou deux petites 7 - 9 1. Appuyez une fois sur le bouton oz. dîners : PIZZA. 2. Appuyez sur le bouton 1. Appuyez sur le bouton START/+30SEC pour commencer FROZEN DINNER.
Página 28
SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE ENTRETIEN Éteignez et débranchez l’appareil avant Pour éliminer les odeurs du de procéder à un nettoyage. micro-ondes: L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé 1. Mélangez une tasse d’eau avec un chiffon chaud et humide et des avec le jus et la peau d’un détergents doux.
Página 29
Pour obtenir un service: Contactez le revendeur où l’appareil a été acheté ou contactez le dépôt de service Danby autorisé le plus proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifi é. Si le service est effectué sur l’appareil par une personne autre qu’un dépôt de service autorisé, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Página 30
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA Este equipo genera y utiliza frecuencias ISM y, si no se instala y utiliza correctamente siguiendo estrictamente las instrucciones del fabricante, puede causar interferencias en la recepción de radio y televisión. Ha sido probado y cumple con los límites para equipos ISM de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC, que están diseñadas para brindar una protección razonable contra dicha interferencia en una instalación...
Página 31
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica.
Página 32
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD • Asegúrese de que las piezas de los componentes se reemplacen con componentes similares y que el servicio lo realice personal de servicio autorizado de fábrica, para minimizar el riesgo de una posible ignición debido a piezas incorrectas o servicio inadecuado.
Página 33
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD - LÍQUIDO SOBRECALENTADO Los líquidos pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo debido a la tensión superfi cial del líquido. No siempre habrá burbujas visibles cuando se retire el líquido del aparato.
Página 34
GUÍA DE UTENSILIOS DE COCINA RECOMENDADO USO LIMITADO Plato para dorar en Cerámica, Porcelana, Plástico microondas: Se usa para y Gres: Utilícelos únicamente si dorar el exterior de alimentos están etiquetados como “apto para pequeños. Siga las instrucciones microondas”. provistas con el plato para dorar.
Página 35
TÉCNICAS DE COCCIÓN Para lograr los mejores resultados al cocinar en este electrodoméstico, siga las sugerencias a continuación. EMOCIONANTE Revuelva los alimentos mientras cocina para distribuir el calor uniformemente. Los alimentos en el exterior del plato absorben más energía y se calentarán más rápido, así que revuelva desde el exterior del plato hacia el centro.
Página 36
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PANEL DE CONTROL 1. Menús de cocción automática 2. Botón de reloj/temporizador 3. Botón descongelar 4. Botón de nivel de potencia 5. Teclado numérico con botones de cocción rápida 6. Botón Detener/Borrar 7. Botón Inicio/+30 SEG.
Página 37
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN USO POR PRIMERA VEZ CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Cuando el microondas se El reloj se puede confi gurar como un enchufa por primera vez, la reloj de 12 o 24 horas. pantalla mostrará “1:01”. Use el teclado numérico para ingresar 1.
Página 38
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COCCIÓN EN MICROONDAS Para confi gurar la potencia y el tiempo de cocción: 1. Presione el botón POWER LEVEL repetidamente para elegir la potencia de cocción deseada según el cuadro a continuación. 2. Use el teclado numérico para ingresar el tiempo de cocción deseado.
Página 39
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COCINA EXPRÉS DESCONGELAR Los números del 1 al 6 en el El tiempo de descongelación y teclado numérico se pueden usar el nivel de potencia se ajustan para confi gurar los programas automáticamente una vez que se de cocción rápida.
Página 40
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN - COCCIÓN AUTOMÁTICA PAPA HORNEADA Para 4 - 6 oz. ración de patatas: 1. Pulse el botón POTATO. 2. Use el teclado numérico del 1 al 4 para ingresar el número de papas. 3. Presione el botón START/+30SEC para comenzar la operación. Para 8 - 10 oz.
Página 41
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN - COCCIÓN AUTOMÁTICA PIZZA CENA CONGELADA Para recalentar una porción de Para uno o dos pequeños 7 - 9 pizza: oz. cenas: 1. Presione el botón PIZZA una vez. 2. Presione el botón START/+30SEC 1. Pulse el botón FROZEN para comenzar la operación.
Página 42
CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA MANTENIMIENTO Apague y desenchufe el aparato Para eliminar los olores del antes de realizar cualquier limpieza. microondas: 1. Combine una taza de agua El interior del aparato debe con el jugo y la piel de un limpiarse con un paño húmedo tibio limón en un recipiente apto y detergentes suaves.
Página 43
Para obtener el servicio: Comuníquese con el distribuidor donde compró la unidad, o comuníquese con el centro de servicio autorizado de Danby más cercano, donde el servicio debe ser realizado por un técnico de servicio califi cado. Si el servicio de la unidad lo realiza alguien que no sea un centro de servicio autorizado, todas las obligaciones de Danby en virtud de esta garantía quedarán anuladas.
Página 44
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 Printed in China *Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries * Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales Imprimé en Chine...