Página 2
Installation Guide......... 3 Guida all'installazione........ 15 Installatiehandleiding........5 Guia de instalação........18 Guide d’installation........9 Guía de instalación........21 Schnellanleitung........12...
Página 3
HMI, Ethernet network, RS-485 terminals, and DA system is made through the application manag- analog inputs must be screened. er. The communication to a Xylem HMI or a service tool is made through the backplane supply module. 2.2 General digital inputs...
Página 4
en - Original instructions The module must be installed in slot 1 and 2 of Parameter Value the backplane for the Setup Wizard to start cor- Battery type BR1632 rectly. 5. Connect the applicable equipment to the module. Nominal battery voltage 6.
Página 5
nl - Vertaling van origineel No. Terminal Description Color Indication DI 1 – DI 6 Digital inputs Alarms be- Steady yel- An alarm is active tween the • Active state, default The alarm is acknowl- highest and – Enable threshold: edged the low- Voltage <1.5 V...
Página 6
– Minimum nominale temperatuur + 105°C SCADA-systeem verloopt via de application mana- (+ 221°F) ger. De communicatie naar een Xylem HMI of een – Alleen koperen geleiders servicetool verloopt via de voedingsmodule aan de • EMC-vereiste – De kabels die zijn aangesloten achterwand.
Página 7
nl - Vertaling van origineel 3. Verwijder de stofpluggen uit sleuf 1 en 2 van de Parameter Waarde achterwand. Voedingsspanning, via + 24 V 4. Installeer de module op de achterwand. de achterwand Het veerslot klikt met een klik vast. Opgenomen vermogen De module moet in slot 1 en 2 van de achter- wand zijn geïnstalleerd om de Setup Wizard cor-...
Página 8
nl - Vertaling van origineel Nr. Terminal Beschrijving Kleur Indicatie DO 1 – DO 4 Digitale uitgangen Onverlicht Er is geen ingangsver- mogen • Normaal gesproken open Knipperend Er is een alarm actief • Potentiaalvrije relaisuit- rood Het alarm is niet beves- gangen tigd •...
Página 9
fr - Traduction de l'original Document Beschrijving Document Beschrijving Integratiehandleiding Bevat een systeembe- systemen, probleemop- schrijving, instructies met lossing en onderhoud betrekking tot de installa- Gebruikershandleiding Bevat de bediening van tie en de configuratie van het systeem via een ge- externe apparaten en bruikersinterface Technische specificatie...
Página 10
fr - Traduction de l'original 4 Références techniques • Les câbles qui sont connectés aux modu- 4.1 Conditions ambiantes les doivent satisfaire aux exigences suivantes: – 0,2 mm² à 2,5 mm² (AWG 24 à AWG 12) Paramètre Valeur – Classe de température minimale + 105°C (+ 221°F) Température de service -20°C à...
Página 11
fr - Traduction de l'original N° Borne Description N° Borne Description RS485-1 GND RS-485 Fond de panier Entrée alimentation interne +24 V CC Une interruption peut être activée dans le logiciel Communication Connexion à des systèmes Ethernet RJ45 de commandes externes et 10BASE-T, 100BASE-TX à...
Página 12
1 Produktbeschreibung einem SCADA-System wird über den Anwendungs- manager hergestellt. Die Kommunikation mit einer 1.1 Produktausführung Xylem HMI oder einem Service-Tool wird über das Rückwandplatinen-Versorgungsmodul hergestellt. Der Anwendungsmanager ist die Steuerung im Nexi- ™ Die Abbildung zeigt das Beispiel einer Steuergeräte- -System konfiguration für eine Pumpstation.
Página 13
de - Übersetzung des Originals • Verwendung in Innenräumen. Schutzklasse der welche die Batterie vom Batteriehalter ab- Module IP20. schirmt. • Betriebstemperatur -20°C – +60°C (-4°F – c) Schließen Sie das Batteriefach. +140°F) 2. Setzen Sie gegebenenfalls eine SD-Karte ein. •...
Página 14
de - Übersetzung des Originals 4.3 Elektrische Kennwerte Nr. Anschlussklem- Beschreibung Parameter Wert Mikro-SD-Karte, nicht ent- halten Versorgungsspannung, + 24 V durch die Rückwandpla- DO 1 – DO 4 Digitalausgänge tine • Schließer Stromversorgungsan- • Potenzialfreie Relai- schlusspunkte sausgänge • Max. 3 A ohmsche Last •...
Página 15
it - Istruzioni originali Farbe Anzeige Farbe Anzeige Grün Normalbetrieb Bluetooth Kein Licht Funkkommunikation ist deaktiviert Gelb • Systemstart • Keine Software vor- RS485-1, Grün Aktive Kommunikation handen RS485-2 bzw. innerhalb der letz- Status ten fünf Minuten Kommuni- Gelb blin- Software-Aktualisierung kation kend...
Página 16
– da 0,2 mm² a 2,5 mm² (da AWG 24 a AWG application manager. La comunicazione con un HMI di Xylem o uno strumento di servizio viene eseguita – Temperatura minima nominale + 105°C attraverso il modulo di alimentazione backplane.
Página 17
it - Istruzioni originali Parametro Valore Nr. Terminale Descrizione Temperatura operativa -20 °C – +60°C (-4 °F – Connessione a sistemi di +140 °F) controllo esterni e modem Temperatura di stoccag- -40°C – +85°C (-40°F – RS485-2 GND RS-485 +185°F) La terminazione può...
Página 18
pt - Tradução do original Nr. Terminale Descrizione Colore Indicazione Ethernet RJ45 WLAN Unità La comunicazione radio è disabilitata 10BASE-T, 100BASE-TX Connessione all'interfaccia Connesso web, sistemi di controllo Giallo La comunicazione radio esterni e modem è abilitata ma non con- –...
Página 19
A comunicação para uma interface Web ou para um sistema SCADA é feita através do gestor da aplica- – Classificação da temperatura mínima + 105 ção. A comunicação com uma IHM Xylem ou uma °C (+ 221 °F) ferramenta de serviço é feita através do módulo de –...
Página 20
pt - Tradução do original 3 Funcionamento Parâmetro Valor Tensão nominal da bate- 3.1 Arranque e funcionamento Bombas, interruptores, sensores e outros equipa- Capacidade da bateria 120 mAh mentos são instalados de acordo com instruções se- ™ paradas, e depois ligados ao sistema Nexicon Uma interface de utilizador é...
Página 21
es - Traducción del original N.º Terminal Descrição Indicação DI 1 – DI 6 Entradas Digitais Alarmes en- Amarelo fi- Um alarme está activo tre a priori- • Estado activo, predefini- Alarme confirmado dade mais Sem luz Não há alarme alta e a –...
Página 22
SCADA se realiza a través del gestor de aplicacio- • Requisito de compatibilidad electromagnética: nes. La comunicación a una HMI de Xylem o a una los cables que se conectan a la HMI, la red Et- herramienta de servicio se realiza a través del mó- hernet, los terminales RS-485 o las entradas dulo de suministro de la placa trasera.
Página 23
es - Traducción del original Si se entrega montada, retire la película pro- Parámetro Valor tectora que separa la batería del portabate- Tensión de alimentación, +24 V rías. a través de la placa pos- c) Cierre la trampilla de la batería. terior 2.
Página 24
es - Traducción del original N.º Terminal Descripción Color Indicación DO 1 – DO 4 Salidas digitales No ilumina- No hay corriente de en- trada • Normalmente abierto • Salidas del relé libres de Roja inter- Hay una alarma activa potencial mitente La alarma no se recono-...
Página 25
es - Traducción del original Documento Descripción Documento Descripción Guía de integración Contiene la descripción ción de problemas y el del sistema, instruccio- mantenimiento nes relacionadas con la Guía del usuario Explica el manejo del instalación y la configu- sistema mediante una in- ración de dispositivos y terfaz de usuario sistemas externos, e in-...
Página 26
en nl fr de it pt es Appendix • Bijlage • Annexe • Anhang • Allegato • Anexo • Apéndice Product label • Productlabel • Etiquette du produit • Produktetikett • Etichetta prodotto • Ró- tulo do produto • Etiqueta de producto “Barcode”...
Página 27
en nl fr de it pt es Dimensions and weight • Afmetingen en gewicht • Dimensions et poids • Abmessungen und Gewicht • Dimensioni e peso • Dimensões e peso • Dimensiones y peso 1. 107 mm (4.2 in) 2. 60 mm (2.4 in) 3.
Página 28
en nl fr de it pt es Terminals • Terminals • Bornes • Anschlusspunkte • Terminali • Terminais • Terminales...
Página 29
en nl fr de it pt es Installation • Opstellingsmogelijkheden • Installation • Installation • Installazione • Instala- ção • Instalación...
Página 30
en nl fr de it pt es System, example • Systeem, voorbeeld • Système, exemple • System, Beispiel • Esempio di sistema • Sistema, exemplo • Sistema, ejemplo +24V...
Página 31
en nl fr de it pt es English Nederlands Français 1. Backplane supply module 1. Voedingsmodule achterwand 1. Module d’alimentation du – HMI – HMI fond de panier – +24V DC power supply – +24V DC stroomvoorzien- – IHM – Backup battery –...
Página 32
en nl fr de it pt es Leck- und Temperatursen- – Interruttore livello alto – Interruptor de nível de alto soren – Comunicazione con la – Comunicação com a bom- – Alarmausgang pompa 6. Digitale Ausgangssignale Sensore di infiltrazioni e Sensores de fugas e tem- vom Pumpenmodul temperatura...
Página 33
en nl fr de it pt es 8. Módulo adicional, por ejemplo módulo de E/S digital o ana- lógica 9. Equipo adicional 10. Placa posterior 11. Equipos de pozo húmedo – Bombas – Sensor de nivel – Interruptores...
Página 36
For more information on how Xylem can help you, go to www.xylem.com Xylem Water Solutions Global Services AB 556782-9253...