Resumen de contenidos para poolstar WATTSUP WINGS UP 3.2
Página 1
NOTICE D’UTILISATION pour aile de wing EN - WING USER GUIDE D - WING BENUTZERHANDBUCH IT - MANUALE UTENTE WING NL - WING GEBRUIKERSHANDLEIDING ES - WING MANUAL DE USUARIO...
Página 2
EN - Dear customer, Poolstar thanks you for your purchase. You are now the owner of a Wattsup wing. For your safety, all materials used have been analyzed and tested before and after manufacture. Each production step is subject to quality control.
Página 3
WARNING - ATTENTION - BEACHTUNG - ATTENZIONE - AANDACHT - ATENCIÓN FR - À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. EN - Please read carefully and keep for future reference. D - Lesen Sie diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Página 4
RECOMMENDATIONS RECOMMANDATIONS - EMPFEHLUNGEN - RACCOMANDAZIONI - RACCOMANDAZIONI - RECOMENDACIONES - Emportez toujours des gilets de sauvetage avec vous pour tous les passagers, que cela soit légalement obligatoire ou non. - Vérifiez la pression et l’état de la wing avant de commencer à l’utiliser. - Faites attention aux conditions météorologiques pour votre sécurité.
Página 5
RECOMMENDATIONS RECOMMANDATIONS - EMPFEHLUNGEN - RACCOMANDAZIONI - RACCOMANDAZIONI - RECOMENDACIONES - Porta sempre con te i giubbotti di salvataggio per tutti i passeggeri, obbligatori per legge o meno. - Controlla la pressione e le condizioni della vela prima di iniziare ad usarla. - Prestare attenzione alle condizioni meteorologiche per la propria sicurezza.
Página 6
1 - PRÉSENTATION PRESENTATION - PRÄSENTATION - PRESENTAZIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIÓN DE - Ihr Einkauf besteht aus: FR - Votre achat se compose de : NL - Uw aankoop bestaat uit: - Ein Flügel - Une wing - Een vleugel - Eine Tragetasche - Un sac de transport - Een draagtas...
Página 7
3 - VUE D’ENSEMBLE OVERVIEW - ÜBERBLICK - PANORAMICA - OVERZICHT - VISIÓN DE CONJUNTO Bord d’attaque / leading edge / Valve de gonflage / inflation valve Renfort Kevlar / Kevlar reinfor- Vorderkante / bordo d’attacco / / Aufblasventil / valvola di gonfiag- cement / Kevlar-Verstärkung voorrand / borde de ataque gio / opblaasventiel / válvula de...
Página 8
2. INSTALLATION AND INFLATION/INSTALLATION ET GONFLAGE/Installieren und aufpumpen/INSTALLAZIONE E GO ENCHIMENTO/INSTALLEREN EN OPBLAZEN/安装和充气 4 - MONTAGE ② ② ② ② 10~15PSI ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAJE 10~15PSI ② ① ① ① ② FR -1 - Dépliez et étalez votre aile sur une surface plane, dégagée et où il n’y a pas d’objets coupants. (partie intérieure face à...
Página 9
4 - MONTAGE . DEFLATING AND STORAGE/DEGONFLAGE ET STOCKAGE/ABLASSEN UND LAGER/LEEG LATEN EN OPSLAG/ DESINFLADO Y ALMACENAMIENTO/SGONFIAGGIO E STOCCAGGIO/放气和储存 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAJE ② FR - 4 - Déconnectez l’embout de gonflage au niveau de l’aile. EN - 4 - Disconnect the inflation nozzle at the wing.
Página 10
5 - DEMONTAGE DISASSEMBLY - DEMONTAGE - SMONTAGGIO - DEMONTAGE - DESMONTAJE FR - 1 - Retournez l’aile sèche extrados (extérieur) sur le sol, le bord d’attaque face au vent. EN - 1 - Flip the dry kite over the surface (outside) on the ground with the leading edge facing the wind. DE - 1 - Klappen Sie den trockenen Drachen der Oberseite (außen) mit der Vorderkante in Richtung Wind auf den Boden.
Página 11
6 - ENTRETIEN DE LA VALVE VALVE MAINTENANCE - VENTILWARTUNG - MANUTENZIONE DELLA VALVOLA - KLEPONDE- RHOUD - MANTENIMIENTO DE LA VÁLVULA FR - Lors de la première utilisation, il est impératif de verifier le serrage de la valve avant toute navigation. EN - During the first use, it is imperative to check the tightening of the valve before any navigation.
Página 12
7 - MAINTENANCE ENTRETIEN - INSTANDHALTUNG - MANUTENZIONE - ONDERHOUD - MANTENIMIENTO - Verifiez systématiquement l’état de votre aile et - Controlla sistematicamente le condizioni del tuo réparez les éventuels trous ou entailles avec un kit kite e ripara eventuali buchi o intaccature con un kit de réparation, avant qu’ils n’empirent.
Página 13
8 - WARRANTIES GARANTIES - GARANTIEN - GARANZIE - GARANTIES - GARANTÍAS FR - Votre aile est garantie pour une durée de 1 an pour les défauts matériels et les défauts de fabrication de votre aile. La date d’entrée en vigueur de la garantie est la date de facturation. Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur original et se termine lorsque tout transfert de propriété...
Página 14
8 - WARRANTIES GARANTIES - GARANTIEN - GARANZIE - GARANTIES - GARANTÍAS DE - Ihr Drachen hat eine Garantie von 1 Jahr für Material- und Herstellungsfehler in Ihrem Drachen. Das Datum des Inkrafttretens der Garantie ist das Rechnungsdatum. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer und endet mit einer Eigentumsübertragung.
Página 15
8 - WARRANTIES GARANTIES - GARANTIEN - GARANZIE - GARANTIES - GARANTÍAS NL - Je kite heeft een garantie van 1 jaar op materiaal- en fabricagefouten aan je kite. De ingangsdatum van de garantie is de factuurdatum. Deze garantie is alleen van toepassing op de oorspronkelijke koper en eindigt wanneer de eigendomsoverdracht plaatsvindt.
Página 16
WattSup est une marque du groupe Poolstar WattSup is a trademark of Poolstar company...