Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

*26886626_0823*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Instrucciones de funcionamiento
Control de accionamiento y aplicación
®
MOVIPRO
PHE..B-A15-.1X0..B-00
Edición 08/2023
26886626/ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIPRO PHE B-A15- 1X0 B-00 Serie

  • Página 1 *26886626_0823* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Control de accionamiento y aplicación ® MOVIPRO PHE..B-A15-.1X0..B-00 Edición 08/2023 26886626/ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Página 3 Índice Índice Indicaciones generales ......................  7 Uso de la documentación .................... 7 Otros documentos válidos .................... 7 Estructura de las advertencias.................. 7 1.3.1 Significado de las palabras de indicación ............  7 1.3.2 Estructura de las advertencias referidas a capítulos ........  8 1.3.3 Estructura de las advertencias integradas .............   8 Separador decimal en valores numéricos............... 8 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 9 Recycling y Re-Use ...................... 9...
  • Página 4 Índice Estructura de la unidad......................  27 Designación ........................ 27 Contenido de suministro .................... 27 Vista general de la unidad .................... 28 Indicaciones para la tensión de conmutación ............... 29 Placa de características.................... 30 Rótulos de denominación ..................... 31 4.6.1 Placa de códigos de estado y de fallo............  31 Rótulos de advertencia .................... 31 Accesorios ........................ 31 4.8.1...
  • Página 5 Índice 6.10.2 Espacio de conexión interfaces de señal.............   52 6.11 Conexiones eléctricas.................... 54 6.11.1 Representación de las conexiones ..............   54 6.11.2 Cable de conexión ..................  54 6.11.3 Estructura de cable ..................  55 6.11.4 X1261: Conexión de contacto deslizante de 400 V CA .......   56 6.11.5 X1551: Conexión de 24 V CC para conmutadores de funcionamiento externos   59...
  • Página 6 Índice Cambio de unidades ..................... 93 9.2.1 Indicaciones sobre el cambio de unidades ..........  93 9.2.2 Cambiar la unidad ..................  93 Limpieza........................ 94 Indicador de estado ...................... 94 Información de fallo....................... 94 Servicio técnico electrónico de SEW‑EURODRIVE............ 94 Puesta fuera de servicio .................... 95 Almacenamiento ...................... 95 Almacenamiento prolongado .................. 95 9.10 Eliminación de residuos .................... 96...
  • Página 7 Indicaciones generales Uso de la documentación Indicaciones generales Uso de la documentación La presente documentación son las instrucciones de funcionamiento originales. Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
  • Página 8 Indicaciones generales Separador decimal en valores numéricos 1.3.2 Estructura de las advertencias referidas a capítulos Las advertencias referidas a capítulos son válidas no solo para una intervención con- creta sino para varias intervenciones dentro de un tema. Los símbolos de peligro em- pleados remiten a un peligro general o específico.
  • Página 9 Indicaciones generales Derechos de reclamación en caso de garantía Derechos de reclamación en caso de garantía Observe la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el requisito pa- ra que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclama- ción en caso de garantía.
  • Página 10 Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan. Si utiliza además otros componentes, observe también sus indicaciones de segu- ridad y de aviso.
  • Página 11 Notas de seguridad Grupo de destino Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
  • Página 12 Notas de seguridad Uso adecuado Uso adecuado El producto está concebido para su instalación en sistemas eléctricos o máquinas. En el caso de instalación en sistemas eléctricos o máquinas, queda terminantemente prohibido poner en marcha el producto hasta que se haya constatado que la máquina cumple las leyes y disposiciones locales.
  • Página 13 Notas de seguridad Tecnología de seguridad funcional Tecnología de seguridad funcional Si no se permite expresamente en la documentación, el producto no debe asumir nin- guna función de seguridad sin contar, a su vez, con sistemas de seguridad superio- res. ®...
  • Página 14 Notas de seguridad Transporte Transporte Inmediatamente después de la recepción, compruebe que la unidad no esté dañada. En caso de haber daños ocasionados por el transporte, informe inmediatamente a la empresa transportista. Si el producto o el embalaje están dañados, no monte el pro- ducto ni lo instale, conecte o ponga en marcha.
  • Página 15 Notas de seguridad Instalación/montaje Instalación/montaje Asegúrese de que la instalación y la refrigeración del producto se realizan de acuerdo con las especificaciones incluidas en la documentación. Proteja el producto de esfuerzos mecánicos intensos. El producto y sus componentes adosados no deben sobresalir a las vías peatonales ni para vehículos. Deberá pres- tarse especial cuidado para no deformar ningún componente o alterar las distancias de aislamiento durante el transporte y la manipulación.
  • Página 16 Notas de seguridad Instalación eléctrica Instalación eléctrica Asegúrese de que todas las cubiertas necesarias quedan correctamente colocadas tras la instalación eléctrica. Asegúrese de que las medidas de protección y los dispositivos de protección se co- rresponden con la normativa vigente (p. ej. EN 60204-1 o EN 61800-5-1). 2.8.1 Medida de protección necesaria Asegúrese de el producto está...
  • Página 17 Notas de seguridad Puesta en marcha y funcionamiento 2.10 Puesta en marcha y funcionamiento No desactive los dispositivos de vigilancia y protección del sistema o de la máquina ni aunque sea durante las pruebas. Si utiliza la unidad en una aplicación móvil debe estar garantizado que no se la des- plaza desde un recinto exento de energía a un recinto con alimentación de energía.
  • Página 18 Notas de seguridad Puesta en marcha y funcionamiento • Deje que se enfríen los componentes antes de efectuar trabajos en los mismos. • Tenga en cuenta al respecto también los símbolos de peligro situados en el pro- ducto. 2.10.1 Conmutador de funcionamiento El conmutador de funcionamiento desconecta un polo de la alimentación de 24 V para el variador.
  • Página 19 Seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada Seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada 3.1.1 Estado seguro Para el uso orientado a la seguridad de la unidad, el par desconectado está definido como estado seguro, véase "STO (Safe Torque Off) – Desconexión segura de par" (→ 2 20).
  • Página 20 Seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada AVISO Observe el capítulo "Limitaciones" (→ 2 22). 3.1.3 Funciones parciales de seguridad STO (Safe Torque Off) – Desconexión segura de par Cuando la función STO está activa, el variador vectorial no suministra energía al motor, el accionamiento no puede generar ningún par. Esta función parcial de seguri- dad se corresponde con la detención no controlada según EN 60204-1, categoría de parada 0.
  • Página 21 Seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada Esta función parcial de seguridad corresponde a la detención controlada del acciona- miento según EN 60204-1, categoría de parada 1. ∆t 9007201225618443 = Función parcial de seguridad vigilada = Función parcial de seguridad STO activa = Velocidad = Tiempo = Momento en el que se activa SS1-t y se dispara la deceleración del motor.
  • Página 22 Seguridad funcional Tecnología de seguridad integrada 3.1.4 Limitaciones AVISO Con la función de seguridad STO no se produce ninguna separación galvánica. Por tanto, dicha función no tiene función de protección contra electrocución. Por este mo- tivo, en los términos de normativa no se puede implementar ningún dispositivo de desconexión de emergencia con la función de seguridad STO.
  • Página 23 Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica Normativas de seguridad técnica 3.2.1 Normativas Las funciones de seguridad de la unidad solo las debe destinar al funcionamiento se- guro de la instalación o máquina si están correctamente integradas en una función de seguridad de nivel superior específica para la aplicación o en un sistema de seguri- dad.
  • Página 24 Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica • Para todas las tensiones de alimentación de 24 V del variador, del distribuidor de campo y de todas las unidades del bus de campo, debe utilizar exclusivamente fuentes de tensión con desconexión segura (SELV/PELV) conformes a EN 60204-1 y EN 61131-2.
  • Página 25 Seguridad funcional Normativas de seguridad técnica • La capacidad de disparo de los dispositivos de desconexión de seguridad o de las salidas de relé del control de seguridad debe corresponder como mínimo a la co- rriente de salida máxima limitada permitida para la tensión de alimentación de 24 V.
  • Página 26 Seguridad funcional Variantes de construcción Variantes de construcción 3.3.1 Consideración básica • En caso de desconexiones en grupo puede alimentar con 24 V varias unidades a través de un único dispositivo de desconexión de seguridad. El máximo número posible n se obtiene a partir de la carga máxima de contacto admisible para el dis- positivo de desconexión de seguridad y de la caída máxima de tensión admisible para la alimentación de 24 V CC de estas unidades.
  • Página 27 Estructura de la unidad Designación Estructura de la unidad Designación ® Control de accionamiento y aplicación MOVIPRO Conexión del motor: ® 1 = HAN Q8/0 ® 2 = HAN Interfaces de señal: 1 = Paquete de comunicación 1 2 = Paquete de comunicación 2 3 = Paquete de comunicación 3 (STO) basic (básica) Suministro de energía: Corriente alterna trifásica...
  • Página 28 Estructura de la unidad Vista general de la unidad Vista general de la unidad La siguiente imagen ofrece una vista general ejemplar sobre los componentes de la unidad más importantes y la posición de las placas en la unidad: 9007225931086091 Placa de códigos de estado y de fallo Rótulos de advertencia Display de estado e interfaz de infrarrojos...
  • Página 29 Estructura de la unidad Indicaciones para la tensión de conmutación Indicaciones para la tensión de conmutación La unidad se suministra desde el año 2019 con una tensión de conmutación máxima (onda completa) en la salida de señalización M de 500 V CA. Usted puede reconocer el año de construcción de la unidad por los 2 últimos dígitos del número de fabrica- ción SO# en la placa de características: Type:...
  • Página 30 Estructura de la unidad Placa de características Placa de características La placa de características contiene datos referentes al tipo de unidad. La siguiente imagen muestra un ejemplo de placa de características: Type: SO#: Eingang / Input Ausgang / Output D-76646 Bruchsal Made in Germany XX XX XX ML XXXX...
  • Página 31 Estructura de la unidad Rótulos de denominación Rótulos de denominación 4.6.1 Placa de códigos de estado y de fallo Encontrará los códigos de estado y de fallo más importantes en la placa de códigos de estado y de fallo. Encontrará más información en el capítulo "Mensajes de estado y de fallo" (→ 2 81).
  • Página 32 Estructura de la unidad Accesorios AVISO Accesorios tales como material de instalación, material de montaje y cables de cone- xión no están incluidos en el contenido del suministro. Si tiene dudas en cuanto a los accesorios que necesita, diríjase a SEW‑EURODRIVE. Encontrará...
  • Página 33 Estructura de la unidad Accesorios Utilización de las resistencias de frenado AVISO En la variante de unidad con control para un freno de 3 alambres (PHE..B-.15-3..) en combinación con un motor con freno de 3 alambres (p.  ej. motores de SEW‑EURODRIVE) se utiliza la bobina del freno como resistencia de frenado.
  • Página 34 Instalación mecánica Requisitos Instalación mecánica Requisitos ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por la caída de cargas. Lesiones graves o fatales. • No permanezca debajo de la carga. • Proteja el área en la cual podría producirse la caída de la carga. •...
  • Página 35 Instalación mecánica Posición de montaje Posición de montaje La siguiente imagen muestra posiciones de montaje permitidas y no permitidas: 9007211266973707 [1] Posición de montaje vertical permitida [2] Posiciones de montaje no permitidas Espacio libre mínimo AVISO • Durante la instalación, preste atención a los siguientes espacios libres mínimos requeridos: –...
  • Página 36 Instalación mecánica Calor de escape 9007208973116043 Consulte en la siguiente tabla las dimensiones de los espacios libres mínimos. Encon- trará indicaciones sobre las dimensiones de la carcasa en el capítulo "Datos técni- cos" (→ 2 97). Espacio libre Función Tamaño A: Lado posterior de la car- Recorte para contactos del carril conductor X  = 19.5 mm, X = 81 mm,...
  • Página 37 Instalación mecánica Montaje Montaje ADVERTENCIA Electrocución por conexiones bajo tensión. Lesiones graves o fatales. • Evite mediante medidas constructivas el contacto accidental del enchufe de ali- mentación X1261 en el lado posterior de la unidad. Encontrará más información en el capítulo "X1261: Conexión de contacto deslizante de 400 V CA" (→ 2 56). ATENCIÓN Fuerza aplicada demasiado elevada.
  • Página 38 Instalación mecánica Montaje 5.5.1 Escuadras de fijación fijas La siguiente imagen muestra los elementos y las medidas de fijación esenciales: 377.1 18014410445761931 Base de montaje Escuadra de fijación Unidad Agujeros roscados Montaje de las escuadras de fijación Para el montaje de las escuadras de fijación (ref. de pieza 28218248), utilice el kit de fijación EMS (ref.
  • Página 39 Instalación eléctrica Indicaciones para la instalación Instalación eléctrica Indicaciones para la instalación ATENCIÓN Fallo a tierra en la salida del motor o del freno. Daño material. • Durante la instalación, evite las conexiones conductivas de la salida del motor y el freno al potencial de tierra.
  • Página 40 Instalación eléctrica Instalación conforme a UL Instalación conforme a UL AVISO El siguiente capítulo se imprime siempre en idioma inglés, independientemente del idioma de esta documentación, debido a los requerimientos UL. Las advertencias se imprimen adicionalmente en idioma francés. 6.4.1 (Field wiring) Power terminals Use 75 °C copper wire only.
  • Página 41 Instalación eléctrica Instalación conforme a UL The trip current is adjusted to 140 % of the rated motor current. For further informa- tion, refer to chapter "Technical data". 6.4.5 Environmental rating Type 1 6.4.6 Wiring diagrams For wiring diagrams, refer to chapter "Electrical installation". ®...
  • Página 42 Instalación eléctrica Compatibilidad electromagnética (CEM) Compatibilidad electromagnética (CEM) Para obtener información adicional sobre la instalación conforme a CEM, consulte la siguiente documentación: "Práctica de la ingeniería de accionamiento - CEM en la in- geniería de accionamiento". 6.5.1 Categoría CEM AVISO El producto puede causar interferencias CEM dentro del rango límite admisible se- gún EN 61800-3.
  • Página 43 Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico Medidas de protección contra riesgo eléctrico 6.7.1 Puntos de conexión en caso de uso móvil En caso de uso móvil es el tipo de transmisión de energía el que decide sobre la eje- cución de las medidas de protección contra riesgo eléctrico.
  • Página 44 Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico 6.7.2 Instalación de conexión de puesta a tierra o de conexión equipotencial ADVERTENCIA Electrocución por puesta a tierra o conexión equipotencial defectuosa. Lesiones graves o fatales. • Asegúrese de que la puesta a tierra o la conexión equipotencial se instalan co- rrectamente.
  • Página 45 Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico ü Tenga en cuenta a la hora de la instalación las diferentes secciones de cable del cable de alimentación. Encontrará más información en el capítulo "Corrientes de fuga a tierra" (→ 2 48). 1. Desenrosque el tornillo. 2.
  • Página 46 Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico Unidad con resistencia de frenado AVISO En la variante de unidad con control para un freno de 3 alambres (PHE..B-.15-3..) en combinación con un motor con freno de 3 alambres (p.  ej. motores de SEW‑EURODRIVE) se utiliza la bobina del freno como resistencia de frenado.
  • Página 47 Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico Instalación de conductor de puesta a tierra 11951066763 Tornillo M5 × 10 Terminal de cable de engarce a presión para M5 (cable de conexión PE de la unidad) Terminal de cable de engarce a presión para M5 (cable de conexión PE de la resistencia de frenado) Borna de apantallado Carcasa...
  • Página 48 Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico Corrientes de fuga a tierra Durante el funcionamiento normal se pueden producir corrientes de fuga a tierra ≥ 3.5 mA CA/10 mA CC. Para evitar las corrientes peligrosas a través del cuerpo se- gún EN 61800-5-1, tenga en cuenta lo siguiente: •...
  • Página 49 Instalación eléctrica Uso de cables prefabricados Uso de cables prefabricados SEW‑EURODRIVE utiliza cables prefabricados para las certificaciones, pruebas de ti- po y aceptaciones de las unidades. Los cables que se pueden adquirir a SEW‑EURODRIVE cumplen todos los requisitos necesarios para las funciones de la unidad y de los componentes conectados.
  • Página 50 Instalación eléctrica Componentes de red  ADVERTENCIA No hay ninguna protección fiable contra electrocución en caso de tipo erróneo del interruptor diferencial. Lesiones graves o fatales. Si se ha previsto un interruptor diferencial (dispositivo de protección de corriente de fallo RCD dispositivo de vigilancia de corriente de fallo RCM), utilice un RCD o RCM apto para corriente universal del tipo B.
  • Página 51 Instalación eléctrica Regletas de conexiones 6.10 Regletas de conexiones ADVERTENCIA Electrocución al desenchufar o enchufar conectores enchufables bajo tensión. Lesiones graves o fatales. • Desconecte todas las tensiones de alimentación. • Asegúrese de la ausencia de tensión de la unidad. •...
  • Página 52 Instalación eléctrica Regletas de conexiones 6.10.1 Espacio de conexión conexión del motor ® Conexión del motor HAN Q8/0 Conexión Función Designación de modelo Motor con control del freno [1] X2011 PHE1.B-...-...‑.. ® Conexión del motor HAN Conexión Función Designación de modelo Motor con control del freno [1] X2013 PHE2.B-...-...-..
  • Página 53 Instalación eléctrica Regletas de conexiones Paquete de comunicación 2 Conexión Función Designación de modelo Memoria de parámetros [1] X4441 Entrada digital – Unidad de [2] X5002_2 comunicación y control Entradas/salidas digitales – [3] X5002_1 Unidad de comunicación y control PHE.2B‑...‑...‑.. Interfaz RS485 –...
  • Página 54 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.11 Conexiones eléctricas 6.11.1 Representación de las conexiones Los esquemas de conexiones muestran el lado de contactos de las conexiones. 6.11.2 Cable de conexión Los cables de conexión no están incluidos en el contenido del suministro. Los cables prefabricados entre componentes de SEW‑EURODRIVE se pueden pedir a SEW‑EURODRIVE.
  • Página 55 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.11.3 Estructura de cable Esquema La siguiente tabla muestra el esquema de la estructura del cable mediante un ejem- plo: Representación Significado Apantallado de cable Número de pares de conductores (solo en caso de cables trenza- dos) Número de conductores G –...
  • Página 56 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.11.4 X1261: Conexión de contacto deslizante de 400 V CA ADVERTENCIA Electrocución por conexiones de tensión no tapadas. Lesiones graves o fatales. • Utilice para la instalación terminales enchufables hembra con aislamiento segu- • Para evitar un contacto accidental de las lengüetas de enchufe no usadas, mon- te en todo caso la protección contra contacto accidental sobre dichas lengüetas.
  • Página 57 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Esquema de conexiones N.° Nombre Función Resistencia de frenado ( Resistencia de frenado (-) Conexión del conductor de puesta a tierra Salida de señalización M Conexión a la red fase X / puente a control de contac- to de señalización Esta fase se utiliza para la salida de señalización M.
  • Página 58 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Ejemplo: Referencia de la entrada de control contra L X1261 9007229981456139 Ejemplo: Referencia de la entrada de control contra L X1261 27021628490942475 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIPRO PHE..B-A15-.1X0..B-00...
  • Página 59 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.11.5 X1551: Conexión de 24 V CC para conmutadores de funcionamiento externos Función Conexión de 24 V CC para conmutadores de funcionamiento externos Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones N.° Nombre Función Salida 24 V CC...
  • Página 60 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.11.6 X2011: Motor con sistema de control de freno ATENCIÓN Deterioro o errores de funcionamiento debido al uso de motores con rectificador del freno integrado. Daños en el sistema de accionamiento o en su ambiente. • No emplee motores con rectificador del freno integrado en combinación con esta unidad.
  • Página 61 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cable Longitud/tipo de Tipo Componente tendido Ref. de pieza: 18125794 Estructura del cable: 4G1.5 Longitud variable D/1.5 Motor ®  Q 8/0 ↔ abierto (conexión de caja de bor- nas M4) Ref. de pieza: 18127681m Estructura del cable: 4G1.5 Longitud variable D/1.5 Motor ®...
  • Página 62 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cable Longitud/tipo de Tipo Componente tendido Ref. de pieza: 18164234 Longitud variable D/1.5 Motor ®  Q 8/0 ↔ abierto (conexión de caja de bor- nas M4) Ref. de pieza: 18164250 W Longitud variable D/1.5 Motor ®  Q 8/0 ↔ IS W Ref. de pieza: 18164269 Longitud variable D/1.5 Motor...
  • Página 63 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Asignación de conductores Ref. de pieza Nombre de señal Color del hilo Negro/U1 Negro/V1 Negro/W1 Negro/1 18125794 (conector recto) Negro/2 18164234 (conector aco- Negro/3 dado) Negro/4 Negro/5 Conexión a tierra (PE) Verde-amarillo + extremo del apantallado (apantallado interior) Conexión del cable híbrido La siguiente imagen muestra un ejemplo para la conexión del cable híbrido a la caja...
  • Página 64 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.11.7 X2013: Motor con control del freno ATENCIÓN Deterioro o errores de funcionamiento debido al uso de motores con rectificador del freno integrado. Daños en el sistema de accionamiento o en su ambiente. • No emplee motores con rectificador del freno integrado en combinación con esta unidad.
  • Página 65 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cables de conexión Cable Longitud/tipo de Mode- Componente tendido Ref. de pieza: 18164242 Longitud variable D/1.5 DRS71 DRE80 – DRE90 DRN80 – DRN90 ®  10 E ↔ abierto (conexión de caja de bornas Ref. de pieza: 18164277 W DRS71W DRE80 – DRE90W DRN80 – DRN90W Longitud variable...
  • Página 66 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.11.8 X4011: Interfaz RS485 – Externa Función Interfaz RS485 para componentes externos Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en B Esquema de conexiones Asignación N.° Nombre Función Salida 24 V CC Cable de datos RS485 (-) Potencial de referencia Cable de datos RS485 ( res.
  • Página 67 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.11.9 X4022: Interfaz RS485 – Servicio Función Interfaz de servicio RS485 Tipo de conexión RJ10 Esquema de conexiones N.° Nombre Función Potencial de referencia Cable de datos RS485 (-) Cable de datos RS485 ( Salida 5 V CC Componente de conexión Adaptador de interfaz USM21A Ref.
  • Página 68 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.11.10 X4441: Memoria de parámetros M12 AVISO Para utilizar una memoria de parámetros no descrita junto a un equipo ya configura- do, es necesario reiniciar el equipo para aceptar la configuración. Función Interfaz para la conexión de una memoria de parámetros M12 Tipo de conexión M12, 5 polos, macho, codificado en A Esquema de conexiones...
  • Página 69 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.11.11 X5002_1: Entradas/salidas digitales – Unidad de comunicación y control Función Entradas/salidas digitales de la unidad de comunicación y control Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones N.° Nombre Función Salida 24 V CC DIO01 Entrada digital/salida digital 01 0V24...
  • Página 70 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.11.13 X5002_3: Entrada digital – Unidad de comunicación y control Función Entrada digital de la unidad de comunicación y control Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones N.° Nombre Función Salida 24 V CC DI05 Entrada digital 05 0V24...
  • Página 71 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.11.15 X5003: Entrada digital – Unidad de comunicación y control Función Entrada digital de la unidad de comunicación y control Tipo de conexión M12, 8 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones N.° Nombre Función DI04 Entrada digital 04 DI05 Entrada digital 05...
  • Página 72 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 6.11.16 X5502: Desconexión segura – Entrada ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones por desconexión no segura de la unidad cuando la cone- xión está puenteada. Lesiones graves o fatales. • Puentee la conexión solo cuando la unidad no deba cumplir ninguna función de seguridad según EN ISO 13849-1.
  • Página 73 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cable de conexión Cable Longitud/tipo de Componente tendido Ref. de pieza: 28129261 Caja de bor- nas del dispo- Estructura del cable: ((2xAWG24)+(2xAWG22) sitivo de des- conexión de seguridad / Longitud variable control de se- guridad M12, de 5 polos, macho, codificado en A ↔ M12, de 5 polos, macho, codificado en A Ref.
  • Página 74 Puesta en marcha Para su seguridad Puesta en marcha Para su seguridad ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones por un comportamiento incontrolado de la unidad debido a un circuito de desconexión de emergencia sin efecto. Lesiones graves o fatales. • Encargue la instalación únicamente a especialistas debidamente formados. ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones por un fallo de funcionamiento de las unidades debido a un ajuste erróneo de las mismas.
  • Página 75 Puesta en marcha Requisitos AVISO Siga las notas de seguridad del capítulo "Notas de seguridad" > "Puesta en marcha/ Funcionamiento". AVISO Para garantizar un funcionamiento sin fallos, no conecte ni desconecte las líneas de señal durante el funcionamiento. Requisitos • Ha efectuado conforme a las disposiciones correspondientes la instalación mecá- nica y eléctrica de la unidad.
  • Página 76 Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha Durante la puesta en marcha se configura la unidad. Para establecer la comunicación con el procesador de la unidad, utilice la interfaz X4022 (Interfaz RS485 – Servicio). ®...
  • Página 77 Puesta en marcha Configuración de la unidad Configuración de la unidad 7.4.1 Software Utilice siempre la última versión del siguiente software para efectuar todos los ajustes ® necesarios: Software de planta parametrizable MOVIVISION EMS basic. 7.4.2 Información adicional Encontrará información adicional en la siguiente documentación: Manual "Software de ®...
  • Página 78 Funcionamiento Para su seguridad Funcionamiento Para su seguridad ADVERTENCIA Electrocución por tensiones peligrosas en conexiones, cables y bornas del motor. Cuando la unidad está encendida, las conexiones y los cables y las bornas del motor conectados a las mismas están sometidos a tensiones peligrosas. Esto tam- bién sucede cuando la unidad está...
  • Página 79 Funcionamiento Factor de funcionamiento por ciclo (FC) AVISO Conecte las 3 fases (L1, L2, L3). Una detección de fallo de fase desactivada puede provocar un comportamiento operativo indeseado. Encontrará información adicional en la siguiente documentación: Manual "Software de planta parametrizable ®...
  • Página 80 Funcionamiento Modos de funcionamiento 8.3.2 Modo de funcionamiento S2 Funcionamiento de corta duración: Funcionamiento con estado de carga constante durante un tiempo determinado limitado y, a continuación, pausa. En la pausa, el motor alcanza de nuevo la temperatura ambiente. P, ϑ ϑ...
  • Página 81 Funcionamiento Mensajes de estado y de fallo Mensajes de estado y de fallo El indicador de estado de la unidad muestra en función de la parametrización y del estado de funcionamiento la siguiente información: • En funcionamiento automático: – comando de marcha activo –...
  • Página 82 Funcionamiento Mensajes de estado y de fallo Estado Represen- Significado tación Distancia (campo largo) Distancia • F89: No se detecta nada (distancia ≥ 8.9 m) • F0 – F88: Distancia al vehículo delantero en pasos decimetrales El sensor de distancia determina la distancia al vehículo delantero. El reflector se encuen- tra fijado al vehículo delantero.
  • Página 83 Funcionamiento Mensajes de estado y de fallo Estado Represen- Significado tación Funcionamiento manual CON Establecimiento de conexión con mando a distancia por infrarrojos. La visualización se produce en alternancia con la ID del equipo. Encontrará información adicional en la si- guiente documentación: Manual "Software ®...
  • Página 84 Funcionamiento Mensajes de estado y de fallo 8.4.2 Lista de fallos Si se da un fallo en el funcionamiento, el dispositivo muestra uno de los siguientes có- digos de fallo en el indicador de estado. Códi- Significado Causa posible Medida •...
  • Página 85 Funcionamiento Mensajes de estado y de fallo Códi- Significado Causa posible Medida • Conexión defectuosa de la • Compruebe/corrija la conexión de la Tensión del circuito bobina del freno/resistencia resistencia de frenado/bobina del fre- intermedio demasia- de frenado do alta •...
  • Página 86 Funcionamiento Mensajes de estado y de fallo Códi- Significado Causa posible Medida • Temperatura ambiente dema- • Disminuir la temperatura ambiente. Sobrecarga térmica siado alta del motor • Resetee el fallo apagando el conmu- tador de funcionamiento. • Acumulación de calor en el •...
  • Página 87 Funcionamiento Mensajes de estado y de fallo Códi- Significado Causa posible Medida • Cortocircuito en la salida del • Compruebe si se ha dado un corto- Sobrecorriente variador de frecuencia circuito en la conexión entre la salida del variador de frecuencia y el motor, así...
  • Página 88 Funcionamiento Mensajes de estado y de fallo Códi- Significado Causa posible Medida • Interruptor de funcionamiento • Encienda el interruptor de funciona- Interruptor de funcio- apagado miento. namiento apagado • Interrupción en la entrada pa- • Comprobar el cableado. ra la desconexión segura X5502 •...
  • Página 89 Funcionamiento Mensajes de estado y de fallo Códi- Significado Causa posible Medida • Interrupción o fallo cruzado en • Compruebe la fuente de señal. Vigilancia de plausi- el cableado hacia la fuente de bilidad señal Aplicar parámetros • Se han parametrizado o modi- •...
  • Página 90 Funcionamiento Mensajes de estado y de fallo Grupo de fallos Significado Código Sobrecarga 303, 313, 314, 318, 323 Variador de frecuencia defectuoso 302, 312 Otros fallos 304, 308, 309, 320, 321 Encontrará más información sobre la parametrización en la siguiente documentación: ®...
  • Página 91 Funcionamiento Información de fallos Estado de LED Descripción [10] DIO00 Rojo continuo La entrada digital 0 o la salida di- gital 0 está activada. [11] DIO01 Rojo continuo La entrada digital 1 o la salida di- gital 1 está activada. [12] DI02 Rojo continuo La entrada digital está...
  • Página 92 Funcionamiento Información de fallos 8.5.1 Memoria de fallos La memoria de fallos guarda los 10 últimos mensajes de fallo. En el momento en que se produce el fallo se memoriza la siguiente información: • Marca de tiempo • Comando actual (media onda positiva, negativa u onda completa) •...
  • Página 93 Servicio Inspección y mantenimiento Servicio Inspección y mantenimiento AVISO No abra la unidad en ningún caso. Las reparaciones de la unidad solo debe llevarlas a cabo SEW‑EURODRIVE. La unidad no requiere mantenimiento. SEW‑EURODRIVE no estipula ningún trabajo de inspección periódico; sin embargo, recomienda llevar a cabo una verificación regu- lar de los siguientes componentes: •...
  • Página 94 Servicio Limpieza Limpieza Separe la unidad de la red antes de limpiarla. Si fuese preciso, desconecte la tensión de la barra conductora. Limpie la unidad exclusivamente con productos de limpieza exentos de disolventes. Indicador de estado El indicador de estado emite mensajes de estado o de fallo y le facilita así el reconoci- miento del estado momentáneo de la unidad.
  • Página 95 Servicio Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Electrocución por condensadores no descargados completamente. Lesiones graves o fatales. • Respete el tiempo mínimo de desconexión tras la desconexión de la tensión de alimentación: 10 minutos. Para poner fuera de servicio la unidad, tome las medidas necesarias para que la uni- dad quede sin tensión.
  • Página 96 Servicio Eliminación de residuos 9.10 Eliminación de residuos Elimine el producto y todas las piezas por separado de acuerdo con su composición y conforme a las normativas nacionales. Si fuera posible, lleve el producto a un proceso de reciclaje o diríjase a una empresa especializada de eliminación de residuos. Si fue- ra posible, separe el producto en las siguientes categorías: •...
  • Página 97 Datos técnicos Información general Datos técnicos 10.1 Información general Unidad básica Compatibilidad electromagné- Emisión de interferencias: C3 tica según EN 61800‑3 Inmunidad a interferencias: 2.º entorno (industria) Temperatura ambiente sin re- +5 – +40 °C (sin condensación) ducción de potencia La unidad tiene seguridad térmica intrínseca, en caso de una temperatura de disipador demasiado alta se produce una desconexión con el mensaje de fallo "Temperatura excesiva".
  • Página 98 Datos técnicos Reducción de corriente (reducción de potencia) 10.2 Reducción de corriente (reducción de potencia) El siguiente diagrama muestra cómo tiene que reducir la corriente de salida en fun- ción de la altitud de la instalación y la temperatura ambiente para una PWM de 4 kHz. Encontrará...
  • Página 99 Datos técnicos Datos de entrada 10.3 Datos de entrada Suministro de corriente Tipo de alimentación Conexión de CA de 3 fases, red TT o TN con punto neutro directamente conectado a tierra Rango de tensión de entrada 3 × 380 – 500 V CA Tensión nominal de entrada 3 × 400 V CA Corriente nominal de entrada...
  • Página 100 Datos técnicos Datos de salida Datos técnicos tensión de alimentación de 24 V orientada a la seguridad Mín. Típico Máx. Unidad Intervalo desde la desconexión de la tensión de – 24 V hasta la desconexión del campo de giro 10.4 Datos de salida Información general Modo de funcionamiento S1 (IEC 60034‑1)
  • Página 101 Datos técnicos Datos de salida Funciones de protección del motor Entrada de hardware TH para Utilice esta entrada en combinación con un motor con termostato (TH) para la protección del motor frente proteger el motor frente a sobrecarga térmica. a sobrecarga térmica Protección contra sobrecarga Puede activar y desactivar esta función mediante el software de planta y ®...
  • Página 102 Datos técnicos Parámetro de seguridad técnica STO Salida de señalización M Protección de cortocircuito in- • tegrada • I²t (onda completa): 4.4 A²s con 400 V CA • Corriente de cortocircuito máxima (onda completa) con 400 V CA: 18 A durante 20 ms Salidas binarias Versión Resistente a cortocircuito Corriente nominal de salida...
  • Página 103 Datos técnicos Tipos de motor Potencia Tipos de motor Freno es- Freno op- tándar ción 0.25 kW DT63L4, 50 Hz, 400 V (IEC) BR03 – DR63L4, 50/60 Hz (global) BR03 – DRN71MS4, 50/60 Hz (global) BE03 BE05 DR63L4, 50 Hz, 400 V (IEC) BR03 BR03 DRE80S4, 50 Hz, 400 V (IEC) BE05 DRN71MS4, 50 Hz, 400 V (IEC) BE03...
  • Página 104 Datos técnicos Tipos de motor Potencia Tipos de motor Freno es- Freno op- tándar ción 0.55 kW DT80K4, 50 Hz, 400 V (IEC) BMG1 – DZ80K4, 60 Hz, 380 V (ABNT) – BMG1 DRS71M4, 60 Hz, 380 V (ABNT) BE05 DRS71M4, 50/60 Hz (global) BE05 DRN80MK4, 50/60 Hz (global) BE05 DRS71M4, 50 Hz, 400 V (IEC) BE05...
  • Página 105 Datos técnicos Tipos de motor Potencia Tipos de motor Freno es- Freno op- tándar ción 1.1 kW DT90S4, 50 Hz, 400 V (IEC) BMG2 – DZ90S4, 60 Hz, 380 V (ABNT) – BMG2 DRE80M4, 60 Hz, 380 V (ABNT) DRE90M4, 50/60 Hz (global) DRN90S4, 50/60 Hz (global) DRS80M4, 50 Hz, 400 V (IEC) DRS80M4, 60 Hz, 460 V (IEC) DRE90M4, 50 Hz, 400 V (IEC) DRE90M4, 60 Hz, 460 V (IEC)
  • Página 106 Datos técnicos Símbolos 10.7 Símbolos 10.7.1 Unidad básica La unidad cumple las siguientes prescripciones y directivas: Símbolo Definición El marcado CE declara la conformidad con las siguientes directivas euro- peas: • Directiva de baja tensión 2014/35/UE • Directiva CEM 2014/30/UE •...
  • Página 107 Datos técnicos Planos dimensionales El plano dimensional muestra las medidas mecánicas de la unidad en mm: Ø 6.5 4xM5 M8x16 (4x) 21.5 375.5 2xM6 9007208663659019 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIPRO PHE..B-A15-.1X0..B-00...
  • Página 108 Datos técnicos Planos dimensionales ® 10.8.2 Unidad con conexión del motor HAN AVISO Mantenga un espacio libre lateral de 120 mm para las conexiones, cables de cone- xión y componentes conectados. El plano dimensional muestra las medidas mecánicas de la unidad en mm: Ø...
  • Página 109 Datos técnicos Planos dimensionales 10.8.3 Escuadra de fijación 9007211204068235 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIPRO PHE..B-A15-.1X0..B-00...
  • Página 110 Índice Índice Conexiones ............ 54 Configuración de la unidad........ 77 Accesorios ............ 31 Contenido del suministro ........ 27 Advertencias Control de seguridad externo, requisito para .. 24 Estructura de las .......... 8 Control de seguridad, requisito para .... 24 Estructura de las advertencias referidas .. 8 Identificación en la documentación ....
  • Página 111 Índice Fusible de red............ 50 Mensajes de estado .......... 81 Mensajes de fallo .......... 81 Confirmación .......... 92 Grado de protección .......... 97 Modos de funcionamiento ........ 79 Grupo de destino .......... 11 Montaje.............. 37 Grupos de fallos .......... 89 Notas de seguridad ........
  • Página 112 Índice Configuración de la unidad...... 77 Notas de seguridad ........ 17 Tecnología de seguridad ........ 19 Puesta fuera de servicio ........ 95 Estado seguro .......... 19 Punto neutro conectado a tierra ...... 39 Limitaciones ...........  22 Tecnología de seguridad funcional Nota de seguridad ..........
  • Página 116 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...