Página 1
RSV150 RSV150H (HEPA) numatic.com NUMATIC RUCKSACK VACUUM - MAINS POWERED GB, DE, FR, NL, PT, IT, Original Instructions CAUTION, Read instructions before using the machine. Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen. Traduction du manuel d’utilisation d’origine AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
Página 3
Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät - Utilisation de la machine - De machine gebruiken - Utilização da máquina - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina Ensure harness is straight and level. Adjust to fit. Adjusting harness height...
Página 4
Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät - Utilisation de la machine - De machine gebruiken - Utilização da máquina - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina START STOP Floortool adjustment Carpet Hard Floor...
Página 6
Replacing the Cartridge Filter, Austauschen des Filterelements, Remplacement de la cartouche filtrante, Vervangen van het patroonfilter, Substituir o filtro de cartucho, Sostituzione della cartuccia filtrante, Cambio del filtro de cartucho 901647 H13 Cartridge Filter...
Página 7
Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos...
Página 8
Replacement parts - Ersatzteile - Pièces Détachées - Reserve Onderdelen - Peças de substituição - Ricambi - Repuestos Filter 910915 Tritex filter HepaFlo dust bags 604011 NVM-1AH Dust bags (Pack of 10) Cartridge filter 901647 H13 Cartridge filter Mains Cable 911347 15 m x 1 mm x 2 Core Cable (NUC17S + Plug) EU Plug...
Página 9
About your machine (GB) Rating Label Company Name & Address Daily Keep the machine clean, includ- Model ing hoses and tubes. Voltage / Alternating Current Ensure the bag and fi lter are fi tted. Frequency Regularly examine the power cord. Rated Input Power Check dust bag frequently.
Página 10
Keep diff user fi lter (where fi tted) clean. • Use fi lter bags, they will enhance performance and help keep machine clean. • Use a Numatic Original fi lter bag under fi ne dust conditions. • Keep hoses and tubes clear. •...
Página 11
Angaben zum Gerät (DE) Täglich Halten sie das Gerät sauber, Produktplakette inklusive Schlauch und Rohren. Arbeiten Sie mit dem Gerät nur Name und Adresse Unternehmen mit eingesetztem Filterbeutel und Motorschutzfi lter. Gerätebeschreibung Prüfen Sie, ob die Zuleitung Spannung / Wechselstrom Schäden aufweist.
Página 12
Halten Sie die Filter sauber. • Verwenden Sie Filterbeutel. Sie verbessern die Leistung und helfen, das Gerät sauber zu halten. • Verwenden Sie bei Feinstaubeinsatz originale Numatic-Filtearbeutel. • Halten Sie Schläuche und Rohre sauber. • Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.
Página 13
Sur la Machine (FR) Plaque signalétique Quotidiennement Nom et adresse du fabricant Maintenir l’appareil ainsi que les tubes, le fl exible et les acces- Description machine soires propres. S’assurer que le sac fi ltrant et le Tension / Courant alternatif fi ltre soient bien en place.
Página 14
Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée. • Examiner régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Celui-ci devra être remplacé à la moindre détérioration, par un câble d’origine Numatic et par une personne compétente. • Remplacer fréquemment le sac fi ltrant, ne pas attendre la saturation de celui-ci.
Página 15
Over de Machine (NL) Type plaatje Dagelijks Houd de machine schoon, ook de Fabrikant slangen en buizen Machine omschrijving Kijk na of de stofzak en het fi lter goed geplaatst zijn Voltage / Wisselstroom Onderzoek het netsnoer regelmatig Frequentie Controleer regelmatig de stofzak Vermogen Controleer of de fi lters schoon zijn Gerwicht...
Página 16
De fi lters schoonhouden. • Filterzakken gebruiken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon. • Bij het opzuigen van fi jn stof een originele fi lterzak van Numatic gebruiken. • De buizen en slang schoon en vrij van verstopping houden. •...
Página 17
Acerca da máquina (PT) Etiqueta energética Diariamente Mantenha a máquina limpa, Nome e endereço da empresa incluindo os tubos fl exíveis e os tubos. Modelo Certifi que-se de que o saco e o Tensão / Corrente alternada fi ltro estão instalados. Inspeccione o cabo de Frequência alimentação com regularidade.
Página 18
Utilizar sacos de fi ltro, pois melhorarão o desempenho e ajudarão a manter a máquina limpa. • Utilizar um saco de fi ltro Numatic original em condições de poeiras fi nas. • Manter os tubos fl exíveis e os tubos desobstruídos.
Página 19
Caratteristiche apparecchio (IT) Targhetta caratteristiche Ogni giorno Ragione sociale e indirizzo L’apparecchio, i fl essibili e i tubi azienda devono essere sempre puliti. Montare il sacchetto e il fi ltro. Modello Esaminare regolarmente il cavo di Tensione / Alternata corrente alimentazione.
Página 20
Utilizzare i sacchettio fi ltro previsti, a garanzia di ottime prestazioni e massima pulizia dell’apparecchio. • In ambienti con presenza di polveri sottili usare i sacchetti fi ltro originali Numatic. • Assicurarsi che i fl essibili e i tubi non siano occlusi.
Página 21
Información sobre la máquina (ES) Etiqueta de características Nombre y domicilio de la em- Diariamente Mantenga limpia la máquina, presa incluidos las mangueras y los Modelo tubos. Asegúrese de que estén Tensión / Corriente alterna colocados la bolsa y el fi ltro. Examine periódicamente el cable Frecuencia de alimentación.
Página 22
Mantenga limpios los fi ltros. • Utilice bolsas fi ltrantes; mejorarán el rendimiento de la máquina y ayudarán a mantenerla limpia. • Utilice una bolsa fi ltrante Numatic Original cuando hay polvo fi no. • Mantenga despejadas la manguera y los tubos. •...
Página 24
DEUTSCHLAND Tel: 05 11 98 42 16 0 www.numatic.de Numatic International SAS. 13 / 17 rue du Valengelier. EAE La Tuilerie – 77500 CHELLES, FRANCE Tel: 01 64 72 61 61 www.numatic.fr Numatic International BV. Vennootsweg 15, 2404 CG, Alphen aan den Rijn, NEDERLAND Tel: 0172 467 999 www.numatic.nl...