Página 1
BATTERIEGERÄT / ASPIRATEUR DORSAL NUMATIC - À BATTERIE / NUMATIC RUGZAK-STOFZUIGER - MET ACCUVOEDING / ASPIRADOR RUCKSAC NUMATIC - ALIMENTAÇÃO A BATERIA / ASPIRAPOLVERE A ZAINO NUMATIC - ALIMENTATO A BATTERIA / ASPIRADORA CON MOCHILA DE NUMATIC - ACCIONADA POR BATERÍA / ODKURZACZ PLECAKOWY NUMATIC - ZASILANY AKUMULATOROWO...
Página 2
Kit AA30E(PF270) / AA30E(PF270) c/w 900918 c/w 900918 Assembly - Zusammenbau - Assemblage - Samenstelling - Conjunto - Montaggio - Ensamblaje - Montaż Floortool adjustment - Einstellen der Bodendüse - Réglage des suceurs - Overzicht vloerelement - Ajuste da ferramenta do piso - Regolazione del tergipavimento - Ajuste de la boquilla de aspiración - Regulacja ssawy Carpet.
Página 3
Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät - Utilisation de la machine - De machine gebruiken - Utilização da máquina - Utilizzo della macchina - Utilización de la máquina - Korzystanie z urządzenia Ensure harness is straight and level. Adjust to fit.
Página 4
Adjusting harness height. Höhe des Tragegestells einstellen. Réglage de hauteur du harnais. Pas de hoogte van het harnas aan. Ajuste a altura da cablagem. Regolare l’altezza dell’imbracatura. Ajuste la altura del mazo. Dostosować wysokość uprzęży. LOW setting. HI setting. Einstellung „Langsam“ Einstellung „Schnell“...
Página 5
Cleaning - Staubfilterwechsel - Nettoyage - De accu opladen - Limpeza da sua máquina - Pulizia dell’apparecchio - Limpieza de su máquina - Czyszczenie urządzenia...
Página 6
Replacing the Cartridge Filter, Austauschen des Filterelements, Remplacement de la cartouche filtrante, Vervangen van het patroonfilter, Substituir o filtro de cartucho, Sostituzione della cartuccia filtrante, Cambio del filtro de cartucho 901647 H13 Cartridge Filter...
Página 7
Charging your battery - Aufladen der Batterie - Chargement de la batterie - De accu opladen - Carregar a sua bateria - Ricarica della batteria - Recarga de baterías - Ładowanie akumulatora For information relating to the operation and charging of your battery please refer to the battery and charger original operating instructions.
- friendly manner. Safety Critical Components Multi-Regional Charger (100-240V ~ 50/60 Hz) Lithium- Ion Battery 8.1Ah Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268...
Página 9
Keep diffuser filter (where fitted) clean. Use filter bags, they will enhance performance and help keep machine clean. Use a Numatic Original filter bag under fine dust conditions. Keep hoses and tubes clear. Replace any worn or damaged parts immediately.
Página 10
In Deutschland sind das i.d.R. Sammelstellen beim örtlichen Entsorger. Sicherheitsrelevante Komponenten Multiregionales Ladegerät (100–240V ~ 50/60 Hz) Lithium-Ionen-Batterien 8,1Ah Sollte die Batterie zu einem beliebigen Zeitpunkt schadhaft werden, können Sie bei Numatic International oder bei Ihrem Händler Informationen zur Entsorgung einholen.
Página 11
Halten Sie die Filter sauber. Halten Sie den Luftfilter sauber (falls vorhanden). Verwenden Sie Filterbeutel. Filterbeutel erhöhen die Leistung und halten die Maschine sauber. Verwenden Sie bei Feinstaubeinsatz originale Numatic-Filterbeutel. Halten Sie Schläuche und Rohre sauber. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.
être collectés et récupérés par un organisme compétent en matière de gestion environnementale des déchets. Composants critiques pour la sécurité Chargeur multirégions (100-240V ~ 50/60 Hz) Batterie lithium-ion 8,1Ah Si à tout moment la batterie s’avère défectueuse contactez Numatic International ou votre fournisseur pour obtenir des instructions pour l’élimination.
Página 13
Faites en sorte que le filtre diffuseur (le cas échéant) reste propre. Utilisez des sacs-filtres. Ils amélioreront les performances et contribuent à préserver la propreté de la machine. Utilisez un sac-filtre Numatic d’origine pour les environnements de poussières fines. Assurez-vous que les tuyaux et tubes sont exempts de débris.
Página 14
Voor meerdere regio’s geschikte lader (100-240V ~ 50/60 Hz) lithium-ion-accu 8,1 Ah Als de accu te eniger tijd niet meer blijkt te werken, neem dan contact op met Numatic International of uw leverancier, en vraag informatie over de juiste afvalverwerking.
Página 15
Houd het diffusiefilter (indien aanwezig) schoon. Gebruik filterzakken; hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft deze langer schoon. Gebruik een originele filterzak van Numatic voor het opzuigen van fijn stof. Houd de buizen en slangen schoon en vrij van verstopping.
Página 16
Componentes críticos de segurança Carregador multirregional (100 - 240 V ~ 50/60 Hz) Bateria de iões de lítio de 8.1 Ah Se o problema não for solucionado ou em caso de avaria, contacte o concessionário Numatic ou a linha de apoio técnico Numatic...
Página 17
Manter o filtro do difusor (quando utilizado) limpo. Utilizar sacos de filtro, pois irão melhorar o desempenho e ajudarão a manter o aparelho limpo. Utilizar um saco de filtro Numatic original em condições de poeiras finas. Manter os tubos flexíveis e rígidos desobstruídos.
Página 18
Gli apparecchi di scarto devono essere accantonati e predisposti per il riciclaggio in modo responsabile. Componenti critici per la sicurezza Caricabatterie multiregionale (100-240V ~ 50/60 Hz), Batteria agli ioni di litio 8.1Ah In caso di mancata risoluzione del problema o di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore Numatic...
Página 19
Verificare che l’eventuale filtro diffusore sia sempre pulito. Per prestazioni ottimali e per mantenere pulito l’apparecchio utilizzare filtri a sacchetto. In ambienti con presenza di polveri sottili utilizzare i sacchetti filtro originali Numatic. Assicurarsi che i tubi e i flessibili non siano ostruiti.
Información sobre la máquina (ES) Tensión / suministro Etiqueta de características Potencia nominal de entrada Peso (lista para el uso) Nombre y domicilio de la empresa Modelo N.º de serie de la máquina con año/semana Marcado CE Logotipo RAEE Utilice únicamente batería de iones de litio Diariamente Mantenga limpia la máquina, incluidos las mangueras y los tubos.
Página 21
Mantenga limpio el filtro difusor (en los modelos que lo tienen). Utilice bolsas filtrantes; mejorarán el rendimiento de la máquina y ayudarán a mantenerla limpia. Utilice una bolsa filtrante Numatic Original cuando hay polvo fino. Mantenga despejados los tubos y mangueras.
Komponenty o krytycznym znaczeniu dla bezpieczeństwa Ładowarka dla wielu regionów (100-240 V ~ 50/60 Hz) akumulator litowo-jonowy 8,1 Ah W razie niemożności rozwiązania problemu lub w razie poważnej awarii skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy Numatic lub z linią pomocy technicznej Numatic.
Página 23
Utrzymywać w czystości filtr dyfuzora (o ile jest na wyposażeniu). Używać worków filtracyjnych, co zwiększa wydajność i pomaga utrzymać maszynę w czystości. Używać oryginalnych worków filtracyjnych Numatic w przypadku drobnego pyłu. Należy utrzymywać rury i węże w czystości. Niezwłocznie wymieniać zużyte lub uszkodzone części.
Página 24
Replacement parts - Ersatzteile - Pièces Détachées - Reserve Onderdelen - Peças de substituição - Ricambi - Repuestos - Części zamienne...
Página 25
Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos - Dandos...
Página 26
Charge Time - Ladezeit - Temps de charge - Laadduur - Tempo de carga - Tempo di ricarica - Tiempo de carga -Czas ładowania 1 hr = 80% charge – fast charger 2hrs = 100% charge – fast charger 4.5hrs = 100% charge – slow charger 1 hr = 80% mit Schnellladegerät 2 hrs = 100%...
Página 27
Declaration of conformity - Konformitätserklärung, Declaration De Conformite - Conformiteitsverklaring...
Página 28
Tel: 0861 686 284 www.numatic.co.za Numatic International Schweiz AG. Sihlbruggstrasse 3A, 6340 Baar. SCHWEIZ Tel: 0041 (0) 41 76 80 76 - 0 www.numatic.ch Numatic International ULDA. Rua da Boa Viagem, 177 4470.210 Maia. PORTUGAL Tel: +351 220 047 700 www.numatic.pt Numatic International SLU.