Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PH539S
Manual del usuario
User manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Spiker PH539S

  • Página 1 PH539S Manual del usuario User manual...
  • Página 2 Los equipos usados, incluídas las baterías, se deben disponer de acuerdo con la nueva normativa de protección medioambiental. Deberá disponer el terminal en un centro de reciclaje aprobado (consulte con su ayuntamiento para saber cuál es el más cercano). Las baterías podrá disponerlas en contenedores específicos para baterías.
  • Página 3 ÍNDICE Medidas de seguridad ...................... 4 Características ......................... 5 Contenido y accesorios ....................5 Diagrama de teclas ......................6 Instalación y puesta en marcha ..................7 Montaje en pared .................... 7 Funcionamiento ........................ 8 Control del tipo y volumen de timbre ............... 8 Programación de la memoria VIP ..............
  • Página 4 MEDIDAS DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, sacudida eléctrica componente que transmita corriente y por tanto y lesiones, siga las medidas de seguridad básicas antes o c a s i o n a r í a f u e g o o s a c u d a d e l é c t r i c a . de utilizar este equipo.
  • Página 5 CARACTERÍSTICAS CONTENIDO Y ACCESORIOS Las principales características de este teléfono son las Una vez retirado del embalaje, compruebe que el siguientes: producto contiene los siguientes elementos: - 1 memoria directa - Base del teléfono - 10 memorias indirectas - Auricular - Rellamada al último número - Cable de línea telefónica - Marcación por tonos...
  • Página 6 DIAGRAMA DE TECLAS 1. Auricular 2. Cable rizado 3. Botón de cuelgue 4. Pestaña de montaje en pared 5. Conector del cable rizado de la base 6. Indicador LED 7. Memoria VIP 8. Acceso a memorias 9. Programación / silencio 10.
  • Página 7 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA 1. Conecte un extremo del cable rizado al conector situado en el auricular. 2. Conecte el otro extremo del cable rizado en el conector situado en la base del teléfono (véase Diagrama de teclas en página 6, señalado como 5. ) 3.
  • Página 8 FUNCIONAMIENTO Control del tipo y volumen de timbre El Spiker PH539S tiene 3 cadencias de timbre diferentes, con tres niveles de volumen cada una. Para programar el tipo de timbre y su volumen, siga los siguientes pasos: - Descuelgue el auricular y pulse la tecla .
  • Página 9 Programación de las memorias indirectas El Spiker PH539S tiene 10 memorias indirectas donde podrá almacenar los números que use más frecuentemente. Esos números se grabarán en las teclas numéricas del teléfono (del 0 al 9) El siguiente ejemplo muestra como grabar el número "902400125" en la memoria 1.
  • Página 10 FUNCIONAMIENTO Llamar a un número grabado en las memorias indirectas Para acceder a un número grabado en memoria: 1. Descuelgue el auricular. 2. Pulse la tecla seguido del banco de memoria donde guardó el número deseado. El número se marcará automáticamente.
  • Página 11 Si el Spiker PH539S está instalado en una centralita, podrá transferir llamadas pulsando la tecla R y a continuación pulsando el número de extensión al que desea transferir una llamada.
  • Página 12 Spiker Telefonía S.L. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000 de 20 de noviembre.
  • Página 13 INDEX Safety instructions ......................14 Features ........................... 15 Contents and accessories ....................15 Keypad diagram ....................... 16 Installation and start up ....................17 Wall mounting ....................17 Operation ......................... 18 Ringer tone and volume control ..............18 VIP Memory programming ................19 Two-touch memories programming ..............
  • Página 14 SAFETY INSTRUCTIONS 8. Take the phone to a qualified technician when it To reduce the risk of fire, electrical shock, and injury, requires repair work or service. To reduce the risk of please follow these basic safety precautions before you use this equipment: electrical shock, do not disassemble the telephone.
  • Página 15 FEATURES CONTENTS AND ACCESSORIES The main features of this unit are: Please ensure that the following accessories are included in the box: - 1 one-touch memory - Base unit - 10 two-touch memories - Handset - Last number redial - Line cord - Tone dialling - Coil cord - Ringer volume control...
  • Página 16 KEYPAD DIAGRAM 1. Headset 2. Coil cord 3. Hook switch 4. Handset guide (for wall mounting) 5. Base coil cord jack 6. LED indicator 7. VIP memory 8. Access to memories 9. Program / Mute 10.Flash 11. Redial / Pause 12.
  • Página 17 INSTALLATION AND START UP 1. Connect one end of handset coil cord to the handset jack 2. Connect the other end of the coil cord to the jack on the base unit (please, refer to the Key Diagram on page 16, marked as 5.
  • Página 18 OPERATION Ringer tone and volume control The Spiker PH539S has 3 different ringer tones, each one with 3 different volume levels. To program this feature, please follow these steps: - Pick up the handset and press . The LED indicator will flash.
  • Página 19 Two Touch memories programming El Spiker PH539S has 10 memory locations (0 to 9) for storing frequently used phone numbers. The following example shows you how to store the phone number "902400125" into memory location "1". 1. Lift the handset from the cradle.
  • Página 20 OPERATION Call to a number in memory To call to a number stored in memory: 1. Lift the handset from the cradle. 2. Press the button and then the memory location where the number is stored. The number will be dialled out. Please note that all memories will be maintained up to 2 minutes if the telephone line is disconnected.
  • Página 21 If you have connected your Spiker PH539 in a PABX system, you can transfer a call by pressing the R button and then dialling the number of the extension where you want to transfer the call.
  • Página 22 Spiker Telefonía S.L. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000 de 20 de noviembre.
  • Página 23 Si el terminal telefónico es defectuoso y entra en el período de garantía, deberá ponerse en contacto con el establecimiento en el que lo compró o bien llamar al número de atención al cliente de Spiker SAT y remitir el material al lugar indicado por ellos acompañado de la garantía y el documento de prueba de compra del terminal.
  • Página 24 MODELO : SPIKER PH539S Núm. de serie del aparato: Fecha de compra: Titular de la garantía: Domicilio: C.P. y provincia: Teléfono de contacto: Sello del establecimiento vendedor:...
  • Página 25 Notas...
  • Página 26 Notas...
  • Página 27 CIF B62205174 y como Distribuidor en exclusiva en España Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto: Terminal telefónico, marca Spiker modelo PH539S fabricado por Avantec Manufacturing Ltd., en China al que se refiere esta declaración, con las normas...