Breng de flessendop zo aan dat de speen rechtop blijft staan. Om de dop te verwijderen
legt u uw hand erop en plaatst u uw duim in de uitsparing. Het inbrengen van de speen gaat
gemakkelijker als u deze diagonaal beweegt in plaats van in een rechte lijn door de opening
te trekken. Sleep de speen door de opening totdat het onderste deel op één lijn ligt met de
bevestigingsring.
05. ONDERHOUD
Leg de fles voor het eerste gebruik 5 minuten in kokend water. Controleer voor elk gebruik
zorgvuldig de toestand van het product en rek de speen in alle richtingen uit met uw
vingers. Gooi de speen weg als u tekenen van schade of slijtage opmerkt. Laat de speen
niet achter op zonnige of warme plaatsen, laat de speen niet langer dan aanbevolen in
sterilisatiemiddelen weken, dit kan de speen beschadigen. Uit hygiënisch oogpunt is het
raadzaam de spenen om de 3 maanden door nieuwe te vervangen. Bewaar de spenen in een
droge, gesloten verpakking. Plaats het product niet in een voorverwarmde oven. Gebruik
de fles niet als er scheurtjes in zitten. Laat kinderen de fles niet gebruiken zonder toezicht
van een volwassene.
06. SPECIFICATIE
Antikoliek ventiel
|
de fles
|
Afmetingen: 140x70 mm
07. GARANTIEKAART
Het product heeft een garantie van 24 maanden. De voorwaarden van de garantie zijn
te vinden op: https://neno.pl/gwarancja. Details, contact en website adres zijn te vinden
op: https://neno.pl/contact/?lang=en. Specificaties en inhoud van de kit kunnen zonder
kennisgeving worden gewijzigd. Onze excuses voor eventueel ongemak.
ES
Estimado cliente, el producto Neno Bottle 150 que usted ha adquirido es un biberón con
tetina de goma, utilizado para alimentar a los bebés o para extraer leche materna con el
uso de cualquier extractor de leche de la marca Neno. Lea las instrucciones antes de utilizar
el aparato.
01. MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. No permita que su hijo utilice este producto sin la supervisión de un adulto.
2. No permitas que tu hijo juegue con el biberón o corra cuando lo tenga en la mano.
3. No utilice nunca el biberón como sustituto del chupete.
4. Comprueba siempre la temperatura del biberón antes de dárselo a tu hijo.
5. Mantenga todos los elementos del aparato fuera del alcance de los niños.
6. Lave el producto antes de utilizarlo por primera vez. Antes de cada uso, compruebe
cuidadosamente el estado del producto y estire la tetina en todas las direcciones con
los dedos. Deseche la tetina cuando observe signos de deterioro o desgaste. No deje
la tetina en lugares soleados o calurosos, ni la sumerja en los agentes esterilizantes
durante más tiempo del recomendado, ya que pueden dañar el material.
7. La succión prolongada e ininterrumpida de alimentos por parte del niño puede provocar
caries.
8. No introduzca el producto en un horno precalentado.
9. Antes del primer uso, poner las tetinas en agua hirviendo durante 5 minutos. Limpiar
antes de cada uso.
10. No introduzca la botella en el horno microondas. No utilice ondas de microondas para
calentar el contenido de la botella.
11. No lave el producto en el lavavajillas.
12. El alimento extraído puede conservarse en un biberón en el frigorífico hasta 48 horas o
hasta 3 meses en el congelador. No vuelva a congelar nunca la leche ni añada alimentos
recién extraídos a una leche previamente congelada.
13. No utilice agentes abrasivos o antibacterianos para limpiar el producto. No coloque
partes del producto directamente sobre superficies que hayan sido limpiadas con
agentes antibacterianos.
14. El uso excesivo de productos de limpieza puede agrietar el plástico. Si hay grietas visibles
en el biberón o la tetina, deséchelos inmediatamente.
15. La esterilización y las altas temperaturas pueden deformar la tetina de goma y hacer que
el biberón y la tetina no encajen entre sí.
16. Cocinar el biberón y la tetina en agua dura puede causar residuos.
02. COMPONENTES DEL PAQUETE
Materialen: PP/Silicone
|
Gewicht: 65 g
|
Bevat geen BPA
|
|
Inhoud fles: 150 ml
Handige schaalverdeling op