Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
The thermostatic unit must be on the left side !
Thermostat Einheit muss sich an der linken Seite befinden !
Le thermostatique doit être positionné à gauche !
El termostato debe colocarse en el lado izquierdo !
Il termostatico deve essere collocato a sinistra !
Термостат должен располагаться слева !
Termostat musi znajdować się po lewej stronie !
For the installation of every valve irrespective of the thermostat localization use dedicated pipe connectors. Do not use gas burner while installing pipes .
GB
Um jedes der Ventile unabhängig von der Position des Thermostat zu installieren müssen spezielle Armaturen verwendet werden. Während der Installation, darf kein Brenner verwendet werden .
D
Il faut utiliser des raccords dédiés pour l'installation de chaque vanne, indépendamment de la position du thermostat. Ne pas utiliser de brûleur lors de l'installation des tuyaux .
F
Para instalar cada una de las válvulas independientemente de la ubicación del termóstato hay que usar los manguitos dedicados. Durante la instalación de los tubos no se puede usar el quemador .
E
Per l'installazione di ogni valvola, indipendentemente dal posizionamento del termostato bisogna utilizzare giunti dedicati. Durante l'installazione dei tubi non usare il cannello .
IT
Для установки каждого из клапанов, независимо от положения термостата следует использовать предназначенные для этого фитинги. Во время установки труб не используйте горелку.
RUS
Do instalacji każdego z zaworów niezależnie od położenia termostatu należy użyć dedykowanych złączek. Podczas instalacji rur nie używać palnika .
PL
Important!
Wichtig!
GB
D
During installation of rough elements, to determine the correct installation distance between each
rough, it is important to check the dimensions and range of rotation of the lever from exposed
parts. f you have any questions, please contact with Graff service.
Pour déterminer la correcte distance d'installation entre chaque encastrable il est nécessaire de
vérifier, avant leur installation, les dimensions et l'amplitude de rotation de la manette/levier de la
partie externe. Pour toute question veuillez contacter Graff.
Durante l'installazione dei grezzi è importante verificare le dimensioni ed il range di rotazione della
maniglia o leva della parte esterna per determinare la distanza corretta di installazione dei grezzi
stessi. Per qualunque domanda rivolgetevi a Graff.
Podczas montażu elementów podtynkowych należy bezwzględnie sprawdzić zasięg oraz zakres obrotu dźwigni z elementów ozdobnych. W przypadku pytań skontaktuj się z serwisem Graff.
IOG 5748.21
GB
D
F
E
IT
RUS
Important!
F
PL
THERMOSTATISCHES SATZ
THERMOSTATISCHES SATZ ENSEMBLE THERMOSTATIQUE
CONJUNTO TERMOSTÁTICO SET TERMOSTATICO
ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКТ
¡Importante!
Importante!
E
IT
GB
Während der Installation der UP-Teile ist es wichtig, die korrekte Entfernung zwischen jedem
UP-Teil zu prüfen, sowie die Maße und den Drehradius des Hebels der AP-Teile.
Für jegliche Fragen kontaktieren Sie bitte den Kundenservice von Graff.
F
Durante la fase de instalación de las partes internas, es importante averiguar el tamaño y el rango
de rotación de la maneta/palanca de la parte externa para establecer la justa distancia entre dichas
partes internas. Para qualquier pregunta, por favor dirigirse a Graff.
IT
Во время установки скрытых элементов, чтобы определить правильное расстояние установки
между каждым скрытым элементом, важно проверить размеры и диапазон вращения рычага от
декоративных частей. Если у вас есть какие-либо вопросы, обратитесь в сервисную службу Graff
4
THERMOSTATIC SET
•
•
• ZESTAW TERMOSTATYCZNY
Важно!
Ważne!
RUS
PL
Rev. 2 March 2024
D
E
RUS
PL