Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
For assembly you will need:
GB
Per il montaggio sono necessari i seguenti utensili:
IT
Instructions for assembly
GB
Инструкция по установке
RUS
THE INSTALLATION OF THERMOSTAT SET IN THE WALL
Cut off the inflow of water from the sections of water supply system.
Lay down the supply pipelines (with cold and hot water) near the location provided for mounting the
thermostat set. Arrange the pipelines in a way to provide the inlet of hot water in the left side of valve
and the cold water inlet in the right side of it (Fig. 8).
Prepare the recess in the wall of size enabling to orient the thermostat set correctly and to connect it
to the system (Fig. 3).
Adjust and mount the thermostat set including the valves in the wall recess. The outer surface of
finishing wall should be within the MIN-MAX scope determined by the installation casings (Fig. 2).
Connect water supply to the inlet stub pipes of thermostat set, whereas receivers shall be connected
to the outlet stub pipes of valves (spraying head, spraying set, kit of side nozzles or other).
2-outlets valve (Fig. C.2), 3 outlets valve (Fig. C.3), cut-off valve has 1 outlet - on the right or left side,
depending on the assembly of the plug (Fig. C.1).
Check the complete installation for leaks. Make the finishing wall (Fig. 9)
CAUTION! All thermostat inlets and the outlets of valves are of size 3/4". The use of pies of
smaller diameter will decrease the flow values of valves.
INSTALLATION DE L'ENSEMBLE THERMOSTATIQUE SUR LE MUR
Couper l'arrivée d'eau aux sections du système hydraulique.
Ajuster la tuyauterie de sorte que l'embout de la ligne d'alimentation (eau chaude et froide) se trouve
à proximité de l'endroit prévu de l'installation de l'ensemble thermostatique. Placer les tuyaux de telle
manière que l'arrivée d'eau chaude soit du côté gauche de la vanne, et d'eau froide du côté
droit (fig. 8).
Préparer une niche dans le mur dimensionnée pour le réglage correct de l'ensemble thermostatique
pour montage et son raccordement à l'installation (fig. 3).
Positionner et installer le thermostat avec les vannes dans la niche du mur. La surface extérieure de
la paroi de finition doit être comprise dans la plage MIN-MAX déterminée pour les capots de
montage (fig. 2).
Connecter l'arrivée d'eau aux raccords d'entrée du thermostat et connecter les dispositifs récepteurs
(tête de douche, panneau de douche, buses latérales, etc.) aux raccords de sortie. Inverseur à
encastrer à 2 sorties (fig. C.2), Inverseur à encastrer à 3 sorties (fig. C.3), la vanne d'arrêt: 1 sortie -
sur le côté droit ou gauche selon la position de montage du bouchon (fig. C.1)
Vérifier l'étanchéité de l'installation complète. Réaliser la paroi de finition (fig. 9)
ATTENTION! Toutes les entrées du thermostat et les sorties des vannes sont de 3/4" de diamètre.
Utiliser des tuyaux d'un diamètre inférieur réduira sensiblement le débit des vannes.
INSTALLAZIONE DEL SET TERMOSTATICO NELLA PARETE
Chiudi l'afflusso dell'acqua alle parti dell'impianto di alimentazione.
Conduci l'impianto di alimentazione (acqua calda e fredda) in prossimità del posto, nel quale prevedi l'installazione del set termostatico. Disponi i tubi in tal modo, da posizionare l'afflusso dell'acquacalda dalla
sinistra della valvola, mentre fredda dalla destra (fig. 8).
Prepara un vano nella parete, dalle dimensioni, che rendono possibile un corretto posizionamentodel set termostatico e l'allacciamento all'impianto (fig. 3).
Prima di procedere al montaggio del set termostatico nel vano, monta il set termostatico con levalvole su una superficie piana (fig. 3).
Posiziona e monta il termostato con le valvole nel vano nella parete. La superficie esterna della parete di finitura dovrebbe rientrare nell'ambito MIN-MAX determinato dalle protezioni di montaggio(fig. 2).
Ai tubi di giunzione in entrata del termostato collega l'alimentazione, intanto che ai tubi di giunzione in uscita collega i ricevitori (testata doccia, set doccia, set ugelli laterali o altri). La valvola a 2 uscite (fig.
C.2), a 3 uscite (fig. C.3), la valvola di arresto: 1 via - dalla destra odalla sinistra secondo il montaggio del tappo (fig. C.1)
Verifica la tenuta dell'impianto completo. Realizza la parete di finitura (fig. 9)
ATTENZIONE! Tutti gli ingressi del termostato e gli ingressi delle valvole devono avere la dimensione 3/4". L'applicazione di tubi con diametro inferiore ridurrà notevolmente il flussoattraverso le valvole.
IOG 5748.21
GB
D
F
E
IT
RUS
Bei der Montagewerden benötigt:
D
Для монтажа необходимы:
RUS
Installationsanleitung
D
Instrukcja montażu
PL
PL
THERMOSTATISCHES SATZ
THERMOSTATISCHES SATZ ENSEMBLE THERMOSTATIQUE
ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКТ
Para el montaje se necesitan:
F
PL
Instructions de montage
F
GB
INSTALLATION EINES THERMOSTAT-SATZES AN DER WAND
Sperren Sie den Wasserzufluss an die Abschnitte der Versorgungsleitungen.
Führen Sie die Versorgungsleitung (warmes und kaltes Wasser) in der Nähe von dem Ort, wo Sie
planen, den Thermostatsatz zu installieren. Platzieren Sie die Röhren in einer solchen Weise, dass
sich der Zufluss von Warmwasser an der linken Seite des Ventils, und des Kaltwasser auf der
rechten Seite des Ventils befindet (Abb. 8).
Bereiten Sie eine Aussparung in der Wand, die so bemessen ist, dass die korrekte Einstellung des
Thermostatsatzes und Anschluß an die Installation möglich ist (Abb. 3).
Positionieren und montieren Sie den Thermostat mit Ventilen in einer Aussparung in der Wand. Die
äußere Oberfläche der Wand sollte im MIN-MAX-Bereich der Montageverkleidungen (Abb. 2)
enthalten sein.
An die Eingangsstützen des Thermostat schließen Sie die Versorgung und an die Ausgangsstützen
der Ventile schließen die Empfänger (Duschkopf, Brause-Set, ein Set der Seitendüsen und andere)
an.
Umsteller mit 2 Ausgängen (Abb. C.2), Umsteller mit 3 Ausgängen (Abb. C.3), Absperrventil:
1 Ausgang - auf der rechten oder linken Seite, je nach Montage der Kappe (Abb. C.1)
Prüfen Sie die Dichtheit der gesamten Anlage. Fertigen Sie die Wand (Abb. 9)
ACHTUNG! Alle Eingänge und Ausgänge der Thermostatventile haben eine Größe von 3/4".
Die Verwendung von Rohren mit kleinerem Durchmesser verringert wesentlich die Strömung
der Ventile.
F
LA INSTALACIÓN DEL CONJUNTO TERMOSTÁTICO EN LA PARED
Cierre la admisión de agua a los fragmentos de la instalación de alimentación.
Conduzca la instalación de alimentación (agua caliente y fría) a las cercanías del lugar donde tiene
previsto instalar el conjunto termostático. Coloque los tubos tal que la admisión del agua caliente
esté a la izquierda de la válvula y de la fría a la derecha (Figura 8).
Prepare la cavidad en la pared con la dimensión que permita situar correctamente el conjunto
termostático y conexión a la instalación (Figura 3).
Coloque y monte el termóstato junto con las válvulas en la cavidad de la pared. La superficie externa
de la pared de acabado deberá caber en el ámbito MÍN-MÁX determinado por las protecciones de
montaje (Figura 2).
A los racores de admisión de termóstato conecte la alimentación, en cambio, a los racores de salida
de las válvulas conecte receptores (cabeza de ducha, conjunto de ducha, conjunto de toberas
laterales u otros). Válvula de 2 salidas (Figura C.2), válvula de 3 salidas (Figura C.3), válvula de
cierre: 1 salida - a la derecha o a la izquierda en función del montaje de tapón (Figura C.1)
Compruebe la estanqueidad de la instalación completa. Realice la pared de acabado (Figura 9)
¡NOTA! Todas las admisiones de termóstato y las salidas de las válvulas tendrán la dimensión de 3/4".
El empleo de tubos de menor diámetro reducirá notablemente el tamaño del flujo de las válvulas.
5
•
CONJUNTO TERMOSTÁTICO SET TERMOSTATICO
• ZESTAW TERMOSTATYCZNY
Les outils nécessaires pour le montage:
E
Do montażu potrzebne są:
Manual de montaje
E
THERMOSTATIC SET
•
D
Istruzione di montaggio
IT
D
E
IT
Rev. 2 March 2024