REWINDING THE GARDEN HOSE / ENROULEMENT DU TUYAU D'ARROSAGE DU JARDIN / ENROLLADO DE LA MANGUERA DE JARDÍN
During rewind, approximately 12 gallons of water will be discharged from the drain hose.
Discharged water can be collected for use in watering plants or outdoor cleaning.
To rewind the hose, make sure the water source is on. Move the lever on the side of the unit to
REWIND. The reel will now begin rewinding.
NOTE: The hose reel will only rewind when the water source is on and the lever is in the
REWIND position.
Lors de l'enroulement, le boyau de refoulement refoulera environ 45 litres d'eau. L'eau
refoulée pourra être recueillie afin d'arroser vos plantes ou pourra être utilisée pour le
nettoyage extérieur.
Pour enrouler le tuyau, assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Placez le levier situé sur
le côté de l'appareil sur le mode « REWIND» (enrouler). Le dévidoir commencera à enrouler le
tuyau.
REMARQUE: Le dévidoir enroulera uniquement le tuyau lorsque le robinet d'eau est ouvert
et que le levier se trouve sur « REWIND » (enrouler).
Durante el enrollado, se descargarán aproximadamente 45 litros de agua por el tubo de
descarga. El agua descargada puede recolectarse para uso en el riego de plantas o para
limpieza de exteriores.
Para enrollar la manguera, asegúrese de que la fuente de agua esté abierta. Mueva la palanca
situada en el lateral de la unidad a la posición "REWIND" (ENROLLAR). El carrete ahora
comenzará a enrollar.
NOTA: El carrete para manguera solo enrollará cuando la fuente de agua está abierta y la
palanca está en la posición "REWIND" (ENROLLAR).
If necessary, guide your hose as it rewinds. The hose will stop
rewinding when the hose stopper comes in contact with the unit.
Si nécessaire, guidez le tuyau au fur et à mesure qu'il s'enroule.
Le tuyau s'arrêtera lorsque la bride de fermeture touchera enfin
l'appareil.
Si es necesario, guíe la manguera a medida que se enrolla. La
manguera dejará de enrollarse cuando el retén de manguera entre
en contacto con la unidad.
When finished rewinding garden hose, set the lever to REST and
turn off the water source.
Une fois le tuyau du jardin enroulé, placez le levier sur « REST »
(repos) et fermez le robinet d'eau.
Cuando la manguera de jardín termine de enrollarse, coloque la
palanca en la posición "REST" (DESCANSO) y cierre la fuente de
agua.
7