Descargar Imprimir esta página

Suncast WRH125 Manual Del Usuario página 8

Publicidad

IMPORTANT INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS IMPORTANTES / INSTRUCCIONES IMPORTANTES
1. When attaching the garden hose to the out-tube and/or the leader hose to the in-
tube, be sure to attach correctly (Fig. 1). Cross-threading could cause permanent
damage.
2. Before winding your hose, remove the accessory and drain as much water out
of the hose as possible. This will prevent extra stress on the hose reel (from the
weight of the water) that could cause permanent damage.
3. To wind your hose, pull the hose out away from your hose reel in a straight line.
Then walk the end back to the hose reel so the hose is in a "U" shape in front of
the reel. This assists in easier rewinding of the hose.
4. When you are finished using your hose reel, turn off the water source. Do not
leave water pressure on when not in use.
5. Store hose reel indoors during colder months. If hose reel must be left in freezing
conditions, disconnect hose from faucet and drain all water out of hose and reel.
Freezing of trapped water may cause damage to reel, hose or pipes.
6. Check in-tube and out-tube connections prior to first use each spring. If hose reel starts to leak, tighten all water connections and check washers in the in-
tube and the garden hose. Replace washers, if necessary.
7. Once a year, remove the in-tube and clean and re-lube the o-rings. Re-install the in-tube.
1. En branchant le tuyau d'arrosage du jardin au tube de sortie et (ou) le tuyau de raccordement au tube d'arrivée, veillez à les raccorder correctement (fig. 1).
Des filetages faussés risqueraient de causer des dégâts permanents.
2. Avant d'enrouler le tuyau, retirez l'accessoire et videz autant d'eau que possible du tuyau. Vous éviterez ainsi que le poids de l'eau demeurée à l'intérieur du
tuyau n'endommage irrémédiablement le dévidoir.
3. Pour enrouler le tuyau, tirez dessus afin de l'éloigner du dévidoir en veillant à demeurer en ligne droite, puis ramenez l'extrémité du tuyau vers le dévidoir de
manière à ce que le tuyau forme un « U » devant le dévidoir. Ceci facilitera l'enroulage du tuyau.
4. Quand vous avez fini d'utiliser le dévidoir, fermez le robinet d'eau. Ne laissez pas la pression d'eau en dehors de l'utilisation.
5. Rangez le dévidoir à l'intérieur pendant la saison froide. Si le dévidoir doit être laissé au gel, débranchez le tuyau du robinet et videz toute
l'eau du tuyau et du dévidoir. L'eau contenue dans le tuyau, le dévidoir et les conduites risque de geler et de les endommager.
6. Vérifiez le bon raccordement du tube d'arrivée et du tube de sortie avant la première utilisation, à chaque printemps. Si le dévidoir commence à fuir, serrez
tous les raccordements et vérifiez les joints du tube d'arrivée et du tuyau d'arrosage. Remplacez les joints, si nécessaire.
7. Une fois par an, retirez le tube d'arrivée, et nettoyez et graissez les joints toriques. Remettez le tube d'arrivée en place.
1. Al conectar la manguera del jardín al tubo de salida y/o a la manguera de conexión, asegúrese de conectarla correctamente (Fig. 1). Una conexión incorrecta
podría causar daño permanente.
2. Antes de enrollar la manguera retire el accesorio y drene toda el agua que sea posible de la manguera. Esto evitará que el peso del agua cause estrés
excesivo en el carrete de la manguera, lo cual podría causar daño permanente.
3. Para enrollar la manguera, extienda la manguera en línea recta y en dirección opuesta al carrete de la manguera. Luego tome el extremo de la manguera y
llévelo hasta el carrete nuevamente, de modo que la manguera forme una "U" en frente del carrete. Esto facilitará el enrollado de la manguera.
4. Cuando haya terminado de usar el carrete de la manguera, cierre la fuente de agua. No debe haber presión de agua cuando no está en uso.
5. Guarde el carrete para manguera en interiores durante los meses fríos. Si tiene que dejar el carrete para manguera en condiciones de temperaturas de
congelación, desconecte la manguera de la llave de agua y drene toda el agua fuera de la manguera y del carrete. La congelación del agua atrapada puede
causar daño al carrete, a la manguera o a las tuberías.
6. Revise las conexiones del tubo de entrada y del tubo de salida antes del primer uso cada primavera. Si el carrete para manguera tiene alguna fuga, apriete
todas las conexiones de agua y revise las arandelas del tubo de entrada y de la manguera del jardín, reemplace las arandelas si fuera necesario.
7. Una vez al año retire el tubo de entrada y limpie y vuelva a lubricar las juntas tóricas. Vuelva a instalar el tubo de entrada.
Suncast Products and Replacement Parts
To purchase Suncast replacement parts and learn about other Suncast products visit us online or call.
Produits et pièces de rechange Suncast
Pour acheter des pièces de rechange Suncast et pour plus de renseignements sur les produits Suncast, consultez notre site internet ou appelez-nous.
Productos y piezas de repuesto Suncast
Para comprar piezas de repuesto Suncast y para obtener información acerca de otros productos Suncast, visítenos en línea o llámenos.
www.suncast.com
24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year.
www.suncast.com
24h/24, 7j/7, 365 jours par an.
www.suncast.com
24 horas al día, 7 días a la semana, 365 días al año.
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
1-800-846-2345 or 1-630-879-2050
Monday - Friday 8:00 am - 4:30 pm Central Time
1-800-846-2345 ou 1-630-879-2050
Du lundi au vendredi, de 8:00 à 16:30, heure du
Centre
1-800-846-2345 ó 1-630-879-2050
Lunes a viernes de 8:00 am a 4:30 pm, hora de la
Zona Central (no valido en México)
8
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO

Publicidad

loading