Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Canifugue Mix
Guide d'utilisation
User's guide
Manual de instrucciones
Gebrauchsanleitung
Manuale d'uso
guide canifugue MIX FUG1031 - indD.indd 1
FUG1031
FR - 4
GB - 22
ES - 39
DE - 56
IT - 74
17/07/2019 12:20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Num'axes Canifugue Mix FUG103

  • Página 1 Canifugue Mix FUG1031 Guide d’utilisation FR - 4 User’s guide GB - 22 Manual de instrucciones ES - 39 Gebrauchsanleitung DE - 56 Manuale d’uso IT - 74 guide canifugue MIX FUG1031 - indD.indd 1 17/07/2019 12:20...
  • Página 2 guide canifugue MIX FUG1031 - indD.indd 2 17/07/2019 12:20...
  • Página 3 DECLARATION UE DE CONFORMITE NUM’AXES déclare que l’ensemble anti-fugue CANIFUGUE MIX FUG1031 est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable. Pour prendre connaissance de l’intégralité de la déclaration de conformité, rendez-vous à l’adresse internet suivante : www.numaxes.com/fr/content/14-declarations-de-conformite EU DECLARATION OF CONFORMITY NUM’AXES declares that the CANIFUGUE MIX FUG1031 pet fencing system is in compliance with the relevant Union harmonization legislation.
  • Página 4 GUIDE D’UTILISATION Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme NUM’AXES. Avant d’utiliser l’ensemble anti-fugue, lisez attentivement les explications de ce guide que vous conserverez pour toute référence ultérieure. Informations importantes relatives au produit et à la sécurité −...
  • Página 5 • Avant propos La complicité qui règne entre l’homme et son chien est primordiale. Cependant, l’animal est souvent guidé par ses instincts naturels et déroge aux règles que lui a enseignées son maître, provoquant plaintes pour vagabondage et dégâts tels que détériorations de parterres de fleurs, plongeons dans la piscine…...
  • Página 6 Fig. 2 - Ecran LCD Indicateur de Indicateur de réglage de la zone sélection petit ou d’avertissement sonore grand terrain Indicateur de réglage Indicateur de fil de la zone de d’antenne coupé stimulation ou de mauvaise connexion 2 électrodes (courtes ou longues) Fig.
  • Página 7 cesser les stimulations et les signaux sonores. Le nombre de colliers récepteurs pour un même boîtier émetteur est illimité : vous pouvez garder en sécurité autant de chiens que vous le souhaitez dans la même zone. Le système anti-fugue CANIFUGUE MIX est prévu pour donner entière satisfaction avec un fil d’antenne d’une longueur maximale de 800 m linéaires (équivalant à...
  • Página 8 Le fil d’antenne ne doit pas être parallèle à un câble électrique. S’il doit croiser un câble électrique, faites les se croiser à angle droit. La distance entre le fil et un câble électrique doit être d’au moins 3 m afin d’éviter toutes interférences. Si vous avez besoin de plus de 100 m de fil d’antenne, vous devez raccorder les différentes longueurs de fil grâce aux connecteurs de liaison fil d’antenne prévus à...
  • Página 9 SYSTEME AUTOMATIQUE Fig. 4 – Exemple d’installation Dès que l’animal porteur du collier franchit la limite de la zone autorisée, il est averti par Fil d’antenne des signaux sonores. S’il continue d’avancer, le collier envoie des minimum stimulations électrostatiques en plus des Zone signaux sonores.
  • Página 10 • Mise hors service : pour mettre le collier hors service, vous devez retirer la pile de son logement. Pour préserver la pile, il est recommandé de mettre hors service le collier dès que vous ne l’utilisez plus. Dans le cas où vous souhaitez faire sortir votre chien de la propriété, vous devez lui enlever le collier anti-fugue ou mettre hors service le boîtier émetteur en le débranchant.
  • Página 11 Installation avec longueur de fil de 800 m linéaires, sélecteur en position « grand terrain » Ecran LCD Réglages des zones Largeur approximative des zones (niveaux) de chaque côté du fil Avertissement sonore MINIMUM = 1 Avertissement sonore MINIMUM ~ 0 m Avertissement sonore MAXIMUM = 40 Avertissement sonore MAXIMUM ~ 4.1 m Il n’y a pas de zone de stimulations.
  • Página 12 Installation avec longueur de fil de 300 m linéaires, sélecteur en position « petit terrain » Ecran LCD Réglages des zones Largeur approximative des zones (niveaux) de chaque côté du fil Avertissement sonore MINIMUM = 1 Avertissement sonore MINIMUM ~ 0 m Avertissement sonore MAXIMUM = 40 Avertissement sonore MAXIMUM ~ 2.8 m Il n’y a pas de zone de stimulations.
  • Página 13 que vous octroyez à votre animal. Assurez-vous qu’il dispose d’assez d’espace pour évoluer librement dans les limites de votre installation. Il est à noter que plus les zones sont larges, moins il y a de risques que le chien parvienne à les franchir. Vous devez donc trouver le bon compromis entre largeur des zones et espace de liberté.
  • Página 14 Nombre de bips sonores entendus lors du Mode Niveau de stimulation changement de mode niveaux de stimulation faibles : pour petits chiens ou chiens à caractère sensible niveaux de stimulation moyens : pour chiens de taille moyenne ou chien à caractère normal niveaux de stimulation forts : pour gros chiens ou chiens à...
  • Página 15 • Remplacement de la pile du collier CANIFUGUE MIX NUM’AXES vous recommande d’utiliser des piles de même modèle et de même marque que celles qui vous ont été fournies lors de l’achat de votre produit. Des piles d’autres marques pourraient ne pas fonctionner ou ne pas être totalement compatibles avec votre produit. Vous pouvez vous procurer les piles adéquates auprès de NUM’AXES ou de votre distributeur.
  • Página 16 chien par un réglage judicieux de la sangle : − Si la sangle est trop lâche, le collier ne fonctionnera pas correctement. De plus, il risque de bouger et les frottements répétés peuvent irriter la peau de votre chien. − Si la sangle est trop serrée, le chien aura des difficultés à respirer. La sangle est bien réglée quand vous pouvez passer deux doigts entre la sangle et le cou de votre chien.
  • Página 17 − Le collier anti-fugue CANIFUGUE MIX est étanche à l’immersion. − Le boîtier émetteur doit être installé à l’abri des intempéries (par exemple dans un garage ou un abri de jardin) : il résiste aux différences de température mais il craint l’eau. −...
  • Página 18 − Vérifiez le serrage des électrodes. − Vérifiez que le fil est correctement connecté au boîtier émetteur. − Vérifiez que le boîtier émetteur est bien alimenté (inscriptions sur l’écran LCD). − Si vous rencontrez des problèmes de distance de détection, contrôlez votre installation au niveau du fil d’antenne et plus particulièrement au niveau des jonctions (oxydation).
  • Página 19 • Caractéristiques techniques Boîtier émetteur Alimentation 220 V CA Bloc d’alimentation : entrée 230 V, 50 Hz, 16mA / sortie 7,5 Vdc, 200 mA Etanchéité au ruissellement Température d’utilisation entre – 20°C et + 40°C Dimensions 134 mm x 84 mm x 25 mm Poids 130 g Fil d’antenne...
  • Página 20 • Garantie NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les 2 années qui suivent l’acquisition. Les frais de transport aller-retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur. • Conditions de garantie 1. La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) est présentée sans rature à NUM’AXES.
  • Página 21 • Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie Le pictogramme apposé sur votre produit signifie que l’équipement ne peut être mêlé aux ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation et le recyclage des déchets électroniques ou rapporté...
  • Página 22 USER’S GUIDE Thank you for choosing a NUM’AXES product. Before using your pet fencing system, please read the instructions in this guide carefully and keep it for future reference. Important safety and product information − This device can be used by children aged 8+ and also disabled people, sensory and mentally handicapped people or people without knowledge or experience provided they stay under strict supervision or they have received sufficient instructions on how to use the device safely, and potential risks have been evaluated.
  • Página 23 • Foreword The understanding between a dog and his owner has existed since a long time. Nonetheless, a dog is often guided by his natural instincts and breaks the rules his master has taught him, causing complaints about straying and damages such as: damage to flowerbeds, jumps into swimming pools, etc. More seriously, he may be the victim or the cause of road accident.
  • Página 24 Diagram 2 – LCD screen Small / large ground Warning area indicator indicator Stimulation area Broken antenna wire indicator or connection default indicator Contact points (short or long) Diagram 3 – Receiver collar Stimulation level Battery position adjustment button (modes) •...
  • Página 25 The CANIFUGUE MIX pet fencing system has been designed to give you complete satisfaction with an antenna wire with a maximum length of 800 meters (equivalent to four square hectares). If a longer antenna wire is used, the pet fencing system will still work, but the warning and stimulation zones will be markedly reduced.
  • Página 26 Once the loop is completed and you are back to the transmitter, strip the two ends of the wire to connect them to the supplied transmitter connector (connect each wire with each connector screw). Then, insert this connector into the antenna socket located on the transmitter (ref.
  • Página 27 • Activate/deactivate the transmitter • Activate: connect the transmitter to the power supply by plugging the AC adapter into the power jack on the transmitter and into a wall outlet. Indications appear on the LCD screen, the transmitter is On. •...
  • Página 28 - If you need less than 300 meters of antenna wire: select “small ground”, by pushing the selector button to the left. The following pictogram appears on the LCD screen: - If you need more than 300 meters of antenna wire: select « large ground », by pushing the selector button to the right. The following pictogram appears on the LCD screen: WARNING: The choice of the selector’s position is not determined by the wire length only, it also depends on the ground configuration.
  • Página 29 300 m installation, selector position « large ground » LCD screen Zones setting Approximate width of the zones (levels) on each side of the wire MINIMUM warning = 1 MINIMUM warning ~ 3.5 m MAXIMUM warning = 9 MAXIMUM warning ~ 16 m (Beyond, authorized area saturated.
  • Página 30 100 m installation, selector position « small ground » LCD screen Zones setting Approximate width of the zones (levels) on each side of the wire MINIMUM warning = 1 MINIMUM warning ~ 0.5 m MAXIMUM warning = 40 MAXIMUM warning ~ 5.5 m No stimulation area.
  • Página 31 emitted. If you think the zones are insufficient or too important, go back to the transmitter to modify the settings. Use the buttons to modify the width of the warning zone. Use the button to modify the width of the stimulation zone.
  • Página 32 − Release the button as soon as you have reached the desired mode. The collar will memorize your selected mode. Next time you will switch on the collar, it will be in the mode you selected last. Safety features • The CANIFUGUE MIX pet fencing system comes complete with 3 safety features: •...
  • Página 33 • How to check that your pet fencing system is functioning properly You can check that your pet fencing system is operating correctly at any time: − Before doing so, make sure the receiver collar is turned Off (battery removed from its housing). −...
  • Página 34 • Starting out with the pet fencing system − Your dog will need to get used to the collar, for a few days let the dog wear the collar but do not turn it On. − Closely watch your pet during the first days’ use. −...
  • Página 35 − Your dog’s temperament may not be compatible with the product. Do not hesitate to contact a vet or professional trainer for any further advice. • Maintenance Do not clean the collar with volatile liquids such as solvents or cleaning fluids. Use a soft cloth and neutral detergent. The strap can be washed with soapy water.
  • Página 36 • Technical specifications Transmitter Power 220 V AC Charger: input 230 V, 50 Hz, 16 mA/output 7.5 Vdc, 200 mA Tightness Shower proof Temperature limitations Between – 20°C and + 40°C Dimensions 134 mm x 84 mm x 25 mm Weight 130 g Antenna wire...
  • Página 37 • Guarantee NUM’AXES guarantees the product against production defects for 2 years after purchase. All postage and packing charges will be the purchaser’s sole responsibility. • Guarantee conditions 1. The guarantee will be valid only if the proof of purchase (invoice or sales receipt), without cancellation, is submitted to the distributor or to NUM’AXES.
  • Página 38 • Collection and recycling of your device at the end of its life The pictogram which appears on your product means that this one can not be thrown with household refuse. The battery might contain environmentally-hazardous parts. You have to bring the device to a collection location suitable for treatment, development, recycling of electronic wastes or bring it back to your distributor.
  • Página 39 MANUAL DE INSTRUCCIONES Todo nuestro agradecimiento por haber elegido un aparato de la gama NUM’AXES. Para obtener de él un rendimiento máximo, lea atentamente, antes de usar el sistema de valla invisible las instrucciones del manual, que conservará para cualquier consulta posterior. Información importante sobre el producto y tu seguridad −...
  • Página 40 • Prefacio Desde tiempo inmemorable hay una gran sintonía entre le hombre y el perro. Sin embargo, el animal se guía a menudo por sus instintos naturales e incumple las reglas que le ha enseñado su dueño, provocando quejas por vagabundo y daños como estropicios en parterres de flores, baños en piscinas, etc. Pero lo más dramático es que puede ser víctima o motivo de un accidente de tráfico.
  • Página 41 Fig. 2 – Pantalla LCD Indicador de ajuste de Indicador de selección la zona de advertencia pequeño/gran terreno sonora Indicador de ajuste de Indicador de rotura del la zona de estímulo cable de antena o de fallo de conexión 2 electrodos (cortos o largos) Fig.
  • Página 42 El número de collares receptores para un mismo transmisor es ilimitado: puede mantener con total seguridad en la misma zona tantos perros como desee. El sistema CANIFUGUE MIX se ha previsto para darle total satisfacción con un cable de antena con una longitud máxima de 800 metros lineales (equivalente a un terreno de 4 hectáreas).
  • Página 43 La distancia entre el cable de antena y un cable eléctrico debe ser de al menos 3 metros con el fin de evitar toda interferencia. Si necesita más de 100 m de cable de antena, deberá conectar las diferentes longitudes de cable con los conectores de enlace del cable de antena previstos para ello (no es necesario pelar el cable).
  • Página 44 SISTEMA AUTOMÁTICO Fig. 4 – Ejemplo de instalación Cuando el animal que lleva el collar cruza la zona protegida, suena una señal Cable de antena sonora de advertencia. espaciar Si sigue avanzando el perro recibe un el cable Zona de estímulo además de las señales sonoras.
  • Página 45 − Apriete ligeramente los 4 tornillos. • Puesta fuera de servicio: para poner fuera de servicio el collar, retire la pila de su alojamiento. Si no utiliza el collar durante cierto tiempo, es conveniente ponerlo fuera de servicio para preservar la duración de la pila. Si desea que su perro salga de la propiedad, es conveniente quitarle el collar o poner el transmisor fuera de servicio desconectándolo.
  • Página 46 Instalación con una longitud de cable de 800 m lineales, selector en posición « gran terreno » Pantalla LCD Ajustes de las zonas Anchura aproximada de las zonas (niveles) en cada lado del cable Advertencia sonora MÍNIMA = 1 Advertencia sonora MÍNIMA ~ 0 m Advertencia sonora MÁXIMA = 40 Advertencia sonora MÁXIMA ~ 4.1 m No hay zona de estímulo.
  • Página 47 Instalación con una longitud de cable de 300 m lineales, selector en posición « pequeño terreno » Pantalla LCD Ajustes de las zonas Anchura aproximada de las zonas (niveles) en cada lado del cable Advertencia sonora MÍNIMA = 1 Advertencia sonora MÍNIMA ~ 0 m Advertencia sonora MÁXIMA = 40 Advertencia sonora MÁXIMA ~ 2.8 m No hay zona de estímulo.
  • Página 48 límites de su instalación. Cuanto más grande es la anchura de las zonas, menos riesgos tiene que su perro cruce los límites. Debe encontrar una buena relación entre la anchura de las zonas y el espacio de libertad del perro. Para comprobar las zonas, proceda de la siguiente manera: −...
  • Página 49 Número de señales sonoras oídas durante Modo Nivel de estímulo la selección de modo niveles de estímulo bajos: perro pequeño o perro con carácter sensible niveles de estímulo medios: perro de tamaño medio o perro con carácter normal niveles de estímulo fuertes: perro grande o perro con carácter difícil Para modificar el nivel de intensidad de los estímulos, proceda de la siguiente manera: −...
  • Página 50 • Sustitución de la pila del collar CANIFUGUE MIX NUM’AXES recomienda la utilización de pilas de modelo y marca idénticos a las que están proporcionadas con su equipo de educación canina. Pilas de otras marcas podrían no funcionar o no ser compatibles con sus productos. Pueden conseguirse las pilas adecuadas directamente en NUM’AXES o en su distribuidor.
  • Página 51 podrían provocar irritaciones y no funcionaría correctamente. − Si el collar está demasiado apretado, su perro tendrá dificultades para respirar. La correa está bien ajustada cuando pueden pasar dos dedos entre la correa y el cuello del perro. Si fuera necesario, cambie los electrodos cortos por los largos suministrados (véase § Cambio de los electrodos). •...
  • Página 52 fiabilidad del producto, puede activarse accidentalmente. − Con el fin de evitar los desencadenamientos intempestivos, no es conveniente utilizar una medalla metálica u otro collar cuando su perro lleve su collar. − Procurar no guardar ni dejar nunca el aparato expuesto a altas temperaturas. −...
  • Página 53 − Sacar la pila de su alojamiento. − Con una pieza metálica (por ej. destornillador, tijeras), poner en contacto durante 2 segundos los 2 ganchos que sujetan la pila. − Insertar la pila de nuevo respetando la polaridad indicada (se emite un aviso sonoro indicando la colocación correcta de la pila).
  • Página 54 Collar receptor Alimentación 1 pila de litio 3V tipo CR2 Autonomía cerca de 6 meses in « stand-by » Estanqueidad a la inmersión Niveles de estímulo Temperatura de utilización entre – 20°C y + 40°C Dimensiones 58 mm x 34,5 mm x 41 mm Peso 69 g (sin la correa) (con la pila)
  • Página 55 4. No se podrá recurrir contra NUM’AXES en caso de daños resultados de una mala utilización del producto o de una avería. 5. NUM’AXES se reserva el derecho de modificar las características de sus productos para realizar mejoras técnicas o respetar nuevas normativas.
  • Página 56 GEBRAUCHSANLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der NUM’AXES Produktreihe entschieden haben. Sie sollten vor dem Gebrauch von CANIFUGUE MIX die Anweisungen dieser Anleitung sorgfältig durchlesen und diese zur Konsultation bei später auftretenden Fragen aufbewahren. Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen −...
  • Página 57 • Vorwort Die zwischen dem Mensch und seinem Hund bestehende Komplizität ist grenzenlos. Das Tier wird jedoch oft von seinen natürlichen Instinkten geleitet und überschreitet die ihm von seinem Halter beigebrachten Regeln und verursacht Beschwerden wegen Herumstreunen und Schäden wie: Beschädigung von Blumenbeeten, Springen in das Schwimmbecken usw.
  • Página 58 Abb. 2 – LCD-Bildschirm Anzeige für kleinen/ Warnungsbereichanzeige großen Garten Anzeige des Bruchs des Impulsbereichanzeige Antennendrahts oder des fehlerhaftem Anschluss 2 Kontakte (kurze oder lange) Abb. 3 – Empfänger-Halsband Schalter für die Batterie-Gehäuse Einstellung der Impulsstärke (Modus) • Funktionsprinzip vom CANIFUGUE MIX Die Eingrenzung des Spielbereichs Ihres Hundes wählen Sie durch Verlegen eines Drahts –...
  • Página 59 Die Zahl des CANIFUGUE MIX Empfänger-Halsband für einen und denselben Sender ist unbegrenzt: Sie können beliebig viele Hunde im selben Bereich mit gleicher Sicherheit halten. CANIFUGUE MIX ist zu Ihrer vollkommenen Zufriedenheit mit einem Antennendraht von maximal 800 Linearmetern Länge ausgestattet (dies entspricht einem quadratischen Gelände von 4 Hektar).
  • Página 60 Falls Sie mehr als 100 Meter Antennendraht benötigen, müssen Sie die verschiedenen Drahtabschnitte mit Hilfe der hierfür vorgesehenen Antennendrahtstecker miteinander verbinden (der Draht braucht nicht abisoliert zu werden). Sie können jederzeit die Zubehöre (Antennendraht, Steckern zur Verbindung des Antennendrahts) bei Ihrem Vertreiber erwerben. Werden die Drähte (Abgangskabel und Rücklaufkabel) um einen bestimmten Bereich (z.
  • Página 61 • Ein- und Ausschalten des CANIFUGUE MIX Senders • Zum Einschalten: Verbinden Sie den Adapter mit dem Sender und anschließend den Netzstecker mit der Stromquelle (220 Volt). Auf dem LCD-Bildschirm erscheinen die Anzeigen: der Sender ist nun eingeschaltet. • Zum Ausschalten: Trennen Sie den Netzstecker der Stromquelle. Das LCD-Bildschirm schaltet sich aus: der Sender ist nun ausgeschaltet.
  • Página 62 • Einstellung der Wellenreichweite: Warnung und Impulsbereiche Am Sender können Sie die Breite des Warn- und Impulsbereichs entsprechend der Konfiguration Ihres Grundstücks und der Verlegung des Antennendrahtes vergrößern bzw. verkleinern. Stellen Sie zuerst den Wahlschalter für kleinen oder großen Garten an der Sendestation korrekt ein: - wenn Sie weniger als 300 M Antennen-Kabel brauchen: stellen Sie den Wahltaster auf ‚kleine Garten’...
  • Página 63 Installation mit einem Antennendraht von 800 Linearmetern, Wahltaster steht auf‚ großer’ Garten LCD-Bildschirm Einstellungen der Zonen Ungefähren Breiten der Zonen (Niveaus) auf jeder Seite des Drahtes MINIMALE Warnung = 1 MINIMALE Warnung ~ 0 m MAXIMALE Warnung = 40 MAXIMALE Warnung ~ 4.1 m Kein Impulsbereich.
  • Página 64 Installation mit einem Antennendraht von 300 Linearmetern, Wahltaster steht auf ‚kleiner’ Garten LCD-Bildschirm Einstellungen der Zonen Ungefähren Breiten der Zonen (Niveaus) auf jeder Seite des Drahtes MINIMALE Warnung = 1 MINIMALE Warnung ~ 0 m MAXIMALE Warnung = 40 MAXIMALE Warnung ~ 2.8 m Kein Impulsbereich.
  • Página 65 Je größer die Bereiche, desto geringer das Risiko, das der Hund entflieht. Deswegen sollten Sie den besten Kompromiss zwischen den verschiedenen Bereichen finden. So gehen Sie vor: − Vergewissern Sie sich, dass das Empfänger-Halsband „ausgeschaltet“ ist (Batterie aus dem Gehäuse entfernen). −...
  • Página 66 Anzahl der zu hörenden Piep-Ton Modi Impulsstärke Schwache Impulsstärke: Kleiner Hund bzw. empfindlicher Hund Mittel Impulsstärke: mittelgroßer Hund bzw. Hund mit normalen Charakter Starke Impulsstärke: Großer Hund bzw. Hund mit schwierigem Charakter Um die Einstellung der Impulsstärke, so gehen Sie vor: −...
  • Página 67 • Auswechseln der Batterie des CANIFUGUE MIX Halsbandes NUM’AXES empfehlt Ihnen Batterie gleicher Art und gleicher Marken wie die mitgelieferten Batterie beim Kauf des Gerätes. Batterien anderer Marken könnten zur Funktionsunfähigkeiten oder Inkompatibilitäten führen. Passende Batterien erwerben Sie direkt bei NUM’AXES oder Ihrem Händler. Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie mit einer neuen Batterie (Siehe §...
  • Página 68 Hundes berühren. Es sollten maximal zwei Finger zwischen Hundehals und Halsband passen. Die Justierung des Halsbandes ist sehr wichtig: − Wenn das Halsband zu locker ist, funktioniert das Gerät nicht korrekt. Außerdem kann sich das Halsband bewegen und die wiederholten Reibungen der Kontakte auf der Haut des Tiers können Reizungen verursachen. −...
  • Página 69 − Der Sender muss unbedingt vor Unwettern geschützt installiert werden (z. B. in Ihrer Garage bzw. Ihrem Gartenhaus): er widersteht den verschiedenen Temperaturschwankungen, ist aber gegen Wasser empfindlich. − Das System wird automatisch aktiviert, sobald das Tier den verbotenen Bereich betritt. Trotz der Zuverlässigkeit des Produkts können Impulse jedoch ungewollt ausgelöst werden.
  • Página 70 − Prüfen Sie die Justierung des Halsbands um den Hals des Tiers; vergewissern Sie sich, dass die Kontakte einen guten Kontakt mit seiner Haut haben. Bei Bedarf tauschen Sie die kurzen Kontakte durch die langen aus. − Prüfen Sie die Kontakte auf Festsitz. −...
  • Página 71 • Technische Merkmale Sender Spannungsversorgung 220 V CA Ladegerät: Eingangsstrom 230 V, 50 Hz, 16 mA/Ausgangsstrom 7,5 Vdc, 200 mA Verhalten im Wasser Spritzwassergeschützt Betriebstemperatur Zwischen – 20°C und + 40°C Abmessungen 134 mm x 84 mm x 25 mm Gewicht 130 g Antennendraht...
  • Página 72 • Garantie NUM’AXES garantiert das Produkt gegen Fabrikationsfehler für eine Zeit von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Frachtkosten für Hin- und Rücksendung des Produkts trägt ausschließlich der Käufer. • Garantiebedingungen 1. Die Garantie kann nur dann gewährt werden, wenn der Kaufbeweis (Rechnung oder Kassenbeleg) dem Händler oder der Firma NUM’AXES vorliegt.
  • Página 73 • Sammeln und Recycling der Geräte am Ende ihres Lebens Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/CE. Die durchgestrichene Abfalltonne , die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist.
  • Página 74 MANUAL INSTRUZIONI Vi ringraziamo di avere scelto un apparecchio della gamma NUM’AXES. Prima di utilizzare il recinto elettronico CANIFUGUE MIX, leggete attentamente le istruzioni di questa guida che conserverete per tutte le ulteriori referenze. Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto −...
  • Página 75 • Introduzione La complicità che regna tra l’uomo e il suo cane risale a tempi immemorabili. Tuttavia, l’animale è spesso guidato da istinti naturali e infrange le regole insegnategli dal suo padrone, provocando lamentele per vagabondaggio e danni, come ad esempio deterioramenti ai parterre di fiori, tuffi nella piscina...
  • Página 76 Fig. 2 – Schermo LCD Indicatore regolazione Indicatore spazio zona selezionato di avvertimento sonoro piccolo o grande Indicatore regolazione Indicatore rottura zona di stimolazione del filo o difetto di connessione elettrodi Fig. 3 – Collare ricevitore Pulsante modifica Vano pila livello stimolazione (modalità) •...
  • Página 77 Il numero di collari ricevitori collegabili ad una centralina è illimitato e si possono quindi mantenere al sicuro in una stessa zona un numero illimitato di cani. Il sistema anti-fuga CANIFUGUE MIX esplica correttamente le funzioni utilizzando un filo di lunghezza massima di 800 metri lineari (equivalenti ad una superficie di 4 ettari).
  • Página 78 denudare il filo). Presso il vostro rivenditore di fiducia potete reperire bobine di filo e connettori supplementari. Per evitare che il cane venga punito in zone dove può circolare liberamente (come ad esempio nella zona di passaggio situata tra la centralina installata nel garage e il filo installato sul bordo della proprietà), è necessario intrecciare il filo di andata con quello di ritorno: intrecciando i fili, si annullano le emissioni di onde radio e quindi il collare non potrà...
  • Página 79 • Accensione e spegnimento della centralina CANIFUGUE MIX • Accensione: collegare l’alimentatore alla presa elettrica a 220 V e connetterlo alla centralina. Sullo schermo LCD compare la serigrafia indicando che è acceso. • Spegnimento: staccare l’alimentatore dalla presa elettrica. Lo schermo LCD si spegne e scompare la serigrafia indicando che è...
  • Página 80 sinistra. Il seguente simbolo compare sul display LCD: - Se l’installazione ha una lunghezza di filo superiore a 300 metri: Selezionare « grande» facendo scorrere il selettore verso destra. Il seguente simbolo compare sul display LCD: ATTENZIONE: In alcuni casi, la scelta della posizione del commutatore non è determinata solo dalla lunghezza del filo di installazione, ma dipende anche dalla configurazione del vostro campo.
  • Página 81 Sistema con 300 mt lineari di filo, selettore in posizione « grande spazio » Schermo LCD Regolazioni delle zone Larghezza approssimativa delle zone (livelli) da ogni lato del filo Avvertimento sonoro MINIMO = 1 Avvertimento sonoro MINIMO ~ 3.5 m Avvertimento sonoro MASSIMO = 9 Avvertimento sonoro MASSIMO ~ 16 m (nella zona satura, il collare emette un...
  • Página 82 Sistema con 100 mt lineari di filo, selettore in posizione « piccolo spazio » Schermo LCD Regolazioni delle zone Larghezza approssimativa delle zone (livelli) da ogni lato del filo Avvertimento sonoro MINIMO = 1 Avvertimento sonoro MINIMO ~ 0.5 m Avvertimento sonoro MASSIMO = 40 Avvertimento sonoro MASSIMO ~ 5.5 m Sono emessi solo i segnali sonori...
  • Página 83 che tali distanze sono insufficienti o esagerate, ritornate a modificare le regolazioni sulla centralina. Utilizzando i tasti , modificate la larghezza della zona di avvertimento sonoro. Utilizzando il tasto , modificate la larghezza della zona di stimolazione. Se occorre, cambiare la posizione del selettore piccolo / grande spazio. Verificate nuovamente sul terreno le regolazioni effettuate.
  • Página 84 − Premete il pulsante utilizzando un oggetto a punta (ad esempio un cacciavite). Udirete un numero di segnali sonori da 1 a 8 che indicano la modalità programmata. Mantenete premuto il pulsante per far defilare in successione le diverse modalità (udirete una sequenza ciclica da 1 a 8 segnali sonori).
  • Página 85 • Sostituzione elettrodi collare Il collare viene fornito con gli elettrodi corti installati. Se il vostro cane è a pelo lungo, si consiglia di sostituire gli elettrodi corti con quelli più lunghi in dotazione, per ottenere un corretto posizionamento del collare. Si raccomanda di stringere gli elettrodi con cautela per evitare la rottura dell’involucro di plastica.
  • Página 86 • L’iniziazione al collare anti-fuga − Si consiglia un breve periodo di adattamento, facendo indossare al cane il collare spento per qualche giorno. − Osservate attentamente il comportamento del vostro cane durante i primi giorni di utilizzo del collare. − Non bruciate le tappe Per permettere al cane di comprendere rapidamente il rapporto tra la stimolazione e il suo comportamento, è...
  • Página 87 cane rimarrà comunque in qualsiasi circostanza nel perimetro definito. Esiste sempre un rischio di fuga. Istinti naturali e incitamenti esterni rappresentano una forte tentazione per il vostro animale (gatti, altri cani, persona nella via, vicini…) − Il carattere del vostro cane potrebbe essere incompatibile con il prodotto. In caso di dubbio, non esitate a chiedere al vostro veterinario di fiducia, a un addestratore professionista o direttamente al servizio assistenza clienti NUM’AXES consigli adatti per l’utilizzo del recinto elettronico.
  • Página 88 Nel caso in sia necessario inviare il prodotto al Centro Assistenza NUM’AXES, documentate con una chiara descrizione il difetto riscontrato. Il Centro Assistenza provvederà alla riparazione o sostituzione del prodotto. • Caratteristiche tecniche Centralina Alimentazione 220 V CA Alimentatore: ingresso 230 V, 50 Hz, 16 mA/uscita 7,5 Vdc, 200 mA Tenuta stagna allo scorimento dell’acqua Temperatura di utilizzo...
  • Página 89 • Garanzia NUM’AXES garantisce il prodotto contro diffeti di fabbricazione per 24 mesi dalla data di acquisto. Le spese di trasporte, andata e ritorno, per l’envio del prodotto a NUM’AXES, sono a carico dell’utilizzatore. • Condizioni di garanzia 1. La garanzia è riconoscuita solo se il prodotto inviato in riparazione è corredato di prova di acquisto (fattura o biglietto di cassa) senza manomissione.
  • Página 90 • Raccolta e riciclaggio del vostro vecchio apparecchio L’immagine apposta sul prodotto significa che l’apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti. In caso di rottamazione, il prodotto deve essere consegnato presso un punto di raccolta adeguato per il trattamento, la valorizzazione e il riciclaggio degli scarti elettronici o riconsegnato al vostro rivenditore.
  • Página 91 guide canifugue MIX FUG1031 - indD.indd 91 17/07/2019 12:21...
  • Página 92 guide canifugue MIX FUG1031 - indD.indd 92 17/07/2019 12:21...