Num'axes Canifugue Mix Manual De Instrucciones

Num'axes Canifugue Mix Manual De Instrucciones

Sistema de valla invisible
Ocultar thumbs Ver también para Canifugue Mix:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Canifugue Mix
Guide d'utilisation
User's guide
Manual de instrucciones
Gebrauchsanleitung
Manuale d'uso
FR - 4
GB - 22
ES - 39
DE - 56
IT - 74

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Num'axes Canifugue Mix

  • Página 1 Canifugue Mix Guide d’utilisation FR - 4 User’s guide GB - 22 Manual de instrucciones ES - 39 Gebrauchsanleitung DE - 56 Manuale d’uso IT - 74...
  • Página 2 NUM’AXES déclare que / declares that l’ensemble anti-fugue / the pet fencing system CANIFUGUE MIX boîtier émetteur et collier récepteur / transmitter and receiver collar satisfait à toutes les dispositions de la Directive R&TTE N° 1999/5/CE du 07/04/99 du Conseil Européen complies to all dispositions of the European Council R&TTE Directive below N°...
  • Página 3: Fcc Compliance

    FCC compliance NUM’AXES declares that the CANIFUGUE MIX pet fencing system complies with part 15 of the FCC Rules. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 4 GUIDE D’UTILISATION Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme NUM’AXES. Avant d’utiliser l’ensemble anti-fugue, lisez attentivement les explications de ce guide que vous conserverez pour toute référence ultérieure. Informations importantes relatives au produit et à la sécurité −...
  • Página 5: Avant-Propos

    Plus dramatique, il peut être victime ou à l’origine d’un accident de la route. L’ensemble anti-fugue CANIFUGUE MIX est un moyen moderne et très efficace permettant de maintenir un ou plusieurs chiens en toute liberté dans un périmètre clôturé ou non que vous définissez.
  • Página 6: Principe De Fonctionnement Du Système Anti-Fugue

    2 électrodes (courtes ou longues) Fig. 3 - Collier CANIFUGUE MIX Bouton de réglage Emplacement de la pile de l’intensité des stimulations (modes) Principe de fonctionnement du système anti-fugue •...
  • Página 7: Installation Du Système Anti-Fugue

    Le système anti-fugue CANIFUGUE MIX est prévu pour donner entière satisfaction avec un fil d’antenne d’une longueur maximale de 800 m linéaires (équivalant à un terrain au carré de 4 hectares). Au-delà de cette longueur, le système fonctionnera toujours, mais les zones d’avertissement et de stimulations seront sensiblement réduites.
  • Página 8 Le fil d’antenne ne doit pas être parallèle à un câble électrique. S’il doit croiser un câble électrique, faites les se croiser à angle droit. La distance entre le fil et un câble électrique doit être d’au moins 3 m afin d’éviter toutes interférences. Si vous avez besoin de plus de 100 m de fil d’antenne, vous devez raccorder les différentes longueurs de fil grâce aux connecteurs de liaison fil d’antenne prévus à...
  • Página 9 Lorsque vous débranchez le boîtier émetteur, les réglages de zones sont mémorisés. Lorsque vous le rebrancherez, il fonctionnera selon les derniers réglages effectués. • Mise en/hors service du collier CANIFUGUE MIX • Mise en service : aucune manipulation n’est nécessaire pour faire fonctionner le collier, il est en service dès que vous mettez la pile en place.
  • Página 10: Réglage De La Portée Des Ondes : Zone D'aVertissement Sonore Et Zone De Stimulation

    • Mise hors service : pour mettre le collier hors service, vous devez retirer la pile de son logement. Pour préserver la pile, il est recommandé de mettre hors service le collier dès que vous ne l’utilisez plus. Dans le cas où vous souhaitez faire sortir votre chien de la propriété, vous devez lui enlever le collier anti-fugue ou mettre hors service le boîtier émetteur en le débranchant.
  • Página 11 Installation avec longueur de fil de 800 m linéaires, sélecteur en position « grand terrain » Ecran LCD Réglages des zones Largeur approximative des zones (niveaux) de chaque côté du fil Avertissement sonore MINIMUM = 1 Avertissement sonore MINIMUM ~ 0 m Avertissement sonore MAXIMUM = 40 Avertissement sonore MAXIMUM ~ 4.1 m Il n’y a pas de zone de stimulations.
  • Página 12: Validation De La Largeur Des Zones

    Installation avec longueur de fil de 300 m linéaires, sélecteur en position « petit terrain » Ecran LCD Réglages des zones Largeur approximative des zones (niveaux) de chaque côté du fil Avertissement sonore MINIMUM = 1 Avertissement sonore MINIMUM ~ 0 m Avertissement sonore MAXIMUM = 40 Avertissement sonore MAXIMUM ~ 2.8 m Il n’y a pas de zone de stimulations.
  • Página 13: Réglage De L'iNtensité Des Stimulations

    • Réglage de l’intensité des stimulations Pour chaque collier CANIFUGUE MIX, 8 niveaux de stimulations (modes) sont disponibles. Ces niveaux vous permettent d’adapter au mieux l’intensité des stimulations à votre chien (gabarit, sensibilité, caractère). En usine, le collier est réglé en mode 4.
  • Página 14: Dispositifs De Sécurité

    (niveau des stimulations en fonction du mode sélectionné). • évacuation de la zone de stimulation Si votre chien reste plus de 20 secondes dans la zone de stimulation, le système CANIFUGUE MIX inhibe l’envoi des stimulations. Il reprend son fonctionnement normal lorsque votre chien quitte la zone.
  • Página 15: Remplacement De La Pile Du Collier Canifugue Mix

    Vous pouvez vous procurer les piles adéquates auprès de NUM’AXES ou de votre distributeur. Remplacez la pile usagée par une pile neuve en suivant la procédure indiquée au § Mise en/hors service du collier CANIFUGUE MIX. Après le remplacement de la pile, votre collier fonctionne selon le dernier mode sélectionné.
  • Página 16: Pour Obtenir Les Meilleures Performances

    chien par un réglage judicieux de la sangle : − Si la sangle est trop lâche, le collier ne fonctionnera pas correctement. De plus, il risque de bouger et les frottements répétés peuvent irriter la peau de votre chien. − Si la sangle est trop serrée, le chien aura des difficultés à respirer. La sangle est bien réglée quand vous pouvez passer deux doigts entre la sangle et le cou de votre chien.
  • Página 17: En Cas De Dysfonctionnement

    − Le collier anti-fugue CANIFUGUE MIX est étanche à l’immersion. − Le boîtier émetteur doit être installé à l’abri des intempéries (par exemple dans un garage ou un abri de jardin) : il résiste aux différences de température mais il craint l’eau.
  • Página 18 − Vérifiez le serrage des électrodes. − Vérifiez que le fil est correctement connecté au boîtier émetteur. − Vérifiez que le boîtier émetteur est bien alimenté (inscriptions sur l’écran LCD). − Si vous rencontrez des problèmes de distance de détection, contrôlez votre installation au niveau du fil d’antenne et plus particulièrement au niveau des jonctions (oxydation).
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    • Caractéristiques techniques Boîtier émetteur Alimentation 220 V CA Bloc d’alimentation : entrée 230 V, 50 Hz, 16mA / sortie 7,5 Vdc, 200 mA Etanchéité au ruissellement Température d’utilisation entre – 20°C et + 40°C Dimensions 134 mm x 84 mm x 25 mm Poids 130 g Fil d’antenne...
  • Página 20: Conditions De Garantie

    • Garantie NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les 2 années qui suivent l’acquisition. Les frais de transport aller-retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur. • Conditions de garantie 1. La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) est présentée sans rature à NUM’AXES.
  • Página 21: Collecte Et Recyclage De Votre Appareil En Fi N De Vie

    • Collecte et recyclage de votre appareil en fi n de vie Le pictogramme apposé sur votre produit signifi e que l’équipement ne peut être mêlé aux ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation et le recyclage des déchets électroniques ou rapporté...
  • Página 22 USER’S GUIDE Thank you for choosing a NUM’AXES product. Before using your pet fencing system, please read the instructions in this guide carefully and keep it for future reference. Important safety and product information − This device can be used by children aged 8+ and also disabled people, sensory and mentally handicapped people or people without knowledge or experience provided they stay under strict supervision or they have received suffi cient instructions on how to use the device safely, and potential risks have been evaluated.
  • Página 23: Contents Of The Product Canifugue Mix

    The CANIFUGUE MIX pet fencing system is a modern and highly effective system enabling you to keep one or more dogs in complete freedom within a perimeter, fenced or unfenced, you have defined.
  • Página 24: How The Pet Fencing System Works

    Diagram 2 – LCD screen Small / large ground Warning area indicator indicator Broken antenna wire Stimulation area or connection default indicator indicator Contact points (short or long) Diagram 3 – Receiver collar Stimulation level Battery position adjustment button (modes) •...
  • Página 25: Installing The Pet Fencing System

    The CANIFUGUE MIX pet fencing system has been designed to give you complete satisfaction with an antenna wire with a maximum length of 800 meters (equivalent to four square hectares). If a longer antenna wire is used, the pet fencing system will still work, but the warning and stimulation zones will be markedly reduced.
  • Página 26 Once the loop is completed and you are back to the transmitter, strip the two ends of the wire to connect them to the supplied transmitter connector (connect each wire with each connector screw). Then, insert this connector into the antenna socket located on the transmitter (ref.
  • Página 27: Adjusting The Boundary Range: Warning Area And Stimulation Area

    When you disconnect the transmitter, the boundary settings are memorized. Next time you will activate the transmitter, the settings will be the last selected. • Activate/deactivate the CANIFUGUE MIX receiver collar • Activate: as soon as the battery is in place, the collar is ready for use.
  • Página 28 - If you need less than 300 meters of antenna wire: select “small ground”, by pushing the selector button to the left. The following pictogram appears on the LCD screen: - If you need more than 300 meters of antenna wire: select « large ground », by pushing the selector button to the right. The following pictogram appears on the LCD screen: WARNING: The choice of the selector’s position is not determined by the wire length only, it also depends on the ground configuration.
  • Página 29 300 m installation, selector position « large ground » LCD screen Zones setting Approximate width of the zones (levels) on each side of the wire MINIMUM warning = 1 MINIMUM warning ~ 3.5 m MAXIMUM warning = 9 MAXIMUM warning ~ 16 m (Beyond, authorized area saturated.
  • Página 30: Testing The Pet Fencing System (Boundary Range)

    100 m installation, selector position « small ground » LCD screen Zones setting Approximate width of the zones (levels) on each side of the wire MINIMUM warning = 1 MINIMUM warning ~ 0.5 m MAXIMUM warning = 40 MAXIMUM warning ~ 5.5 m No stimulation area.
  • Página 31: Adjusting The Stimulation Level

    emitted. If you think the zones are insufficient or too important, go back to the transmitter to modify the settings. Use the buttons to modify the width of the warning zone. Use the button to modify the width of the stimulation zone.
  • Página 32: Safety Features

    Other brands of batteries may not operate, or may not be completely compatible with your product. You can purchase the suitable batteries from NUM’AXES or from your distributor. Replace the battery by following the procedure indicated above (see § Activate/Deactivate the CANIFUGUE MIX receiver collar).
  • Página 33: How To Check That Your Pet Fencing System Is Functioning Properly

    How to check that your pet fencing system is functioning properly • You can check that your pet fencing system is operating correctly at any time: − Before doing so, make sure the receiver collar is turned Off (battery removed from its housing). −...
  • Página 34: Starting Out With The Pet Fencing System

    − During thunderstorms unplug the transmitter power unit from the power outlet and especially disconnect the antenna wire connector from the antenna wire socket. − The CANIFUGUE MIX receiver collar is waterproof. − The transmitter is not waterproof and must be installed indoors in a dry location (for example garage or garden shed): it can withstand temperature changes but will be damaged by water.
  • Página 35 − Your dog’s temperament may not be compatible with the product. Do not hesitate to contact a vet or professional trainer for any further advice. Maintenance • Do not clean the collar with volatile liquids such as solvents or cleaning fluids. Use a soft cloth and neutral detergent. The strap can be washed with soapy water.
  • Página 36: Technical Specifications

    Technical specifications • Transmitter Power 220 V AC Charger: input 230 V, 50 Hz, 16 mA/output 7.5 Vdc, 200 mA Tightness Shower proof Temperature limitations Between – 20°C and + 40°C Dimensions 134 mm x 84 mm x 25 mm Weight 130 g Antenna wire...
  • Página 37: Guarantee Conditions

    • Guarantee NUM’AXES guarantees the product against production defects for 2 years after purchase. All postage and packing charges will be the purchaser’s sole responsibility. • Guarantee conditions 1. The guarantee will be valid only if the proof of purchase (invoice or sales receipt), without cancellation, is submitted to the distributor or to NUM’AXES.
  • Página 38: Collection And Recycling Of Your Device At The End Of Its Life

    • Collection and recycling of your device at the end of its life The pictogram which appears on your product means that this one can not be thrown with household refuse. The battery might contain environmentally-hazardous parts. You have to bring the device to a collection location suitable for treatment, development, recycling of electronic wastes or bring it back to your distributor.
  • Página 39 MANUAL DE INSTRUCCIONES Todo nuestro agradecimiento por haber elegido un aparato de la gama NUM’AXES. Para obtener de él un rendimiento máximo, lea atentamente, antes de usar el sistema de valla invisible las instrucciones del manual, que conservará para cualquier consulta posterior. Información importante sobre el producto y tu seguridad −...
  • Página 40: Composición Del Producto Canifugue Mix

    La valla invisible CANIFUGUE es un sistema moderno y muy eficaz que permite mantener a uno o varios perros en total libertad en un perímetro (vallado o no) delimitado por ustedes. • Composición del producto CANIFUGUE MIX - 1 collar equipado con electrodos cortos - 1 correa de nylon - 1 pila de litio 3 V CR2 para el collar - 1 transmisor y su bloque de alimentación...
  • Página 41: Principio De Funcionamiento

    Fig. 2 – Pantalla LCD Indicador de ajuste de Indicador de selección la zona de advertencia pequeño/gran terreno sonora Indicador de ajuste de Indicador de rotura del la zona de estímulo cable de antena o de fallo de conexión 2 electrodos (cortos o largos) Fig.
  • Página 42: Instalación Del Sistema De Valla Invisible

    El sistema CANIFUGUE MIX se ha previsto para darle total satisfacción con un cable de antena con una longitud máxima de 800 metros lineales (equivalente a un terreno de 4 hectáreas). Más allá de esta longitud, el sistema seguirá funcionando, pero las zonas de advertencia y de estímulo se reducirán considerablemente.
  • Página 43 La distancia entre el cable de antena y un cable eléctrico debe ser de al menos 3 metros con el fin de evitar toda interferencia. Si necesita más de 100 m de cable de antena, deberá conectar las diferentes longitudes de cable con los conectores de enlace del cable de antena previstos para ello (no es necesario pelar el cable).
  • Página 44 Cuando desconecte el transmisor del enchufe de red, los ajustes de zonas son memorizados. En la próxima puesta en servi- cio, el transmisor funcionará según los últimos ajustes. • Puesta en/fuera de servicio del collar CANIFUGUE MIX • Puesta en servicio: no es necesario hacer ninguna manipulación para hacer funcionar su collar, una vez insertada la pila el collar ya está...
  • Página 45: Ajuste Del Alcance De Las Ondas: Zona De Advertencia Sonora Y Zona De Estímulo

    − Apriete ligeramente los 4 tornillos. • Puesta fuera de servicio: para poner fuera de servicio el collar, retire la pila de su alojamiento. Si no utiliza el collar durante cierto tiempo, es conveniente ponerlo fuera de servicio para preservar la duración de la pila. Si desea que su perro salga de la propiedad, es conveniente quitarle el collar o poner el transmisor fuera de servicio desconectándolo.
  • Página 46 Instalación con una longitud de cable de 800 m lineales, selector en posición « gran terreno » Pantalla LCD Ajustes de las zonas Anchura aproximada de las zonas (niveles) en cada lado del cable Advertencia sonora MÍNIMA = 1 Advertencia sonora MÍNIMA ~ 0 m Advertencia sonora MÁXIMA = 40 Advertencia sonora MÁXIMA ~ 4.1 m No hay zona de estímulo.
  • Página 47: Comprobación De Las Zonas

    Instalación con una longitud de cable de 300 m lineales, selector en posición « pequeño terreno » Pantalla LCD Ajustes de las zonas Anchura aproximada de las zonas (niveles) en cada lado del cable Advertencia sonora MÍNIMA = 1 Advertencia sonora MÍNIMA ~ 0 m Advertencia sonora MÁXIMA = 40 Advertencia sonora MÁXIMA ~ 2.8 m No hay zona de estímulo.
  • Página 48: Ajuste Del Nivel De Estímulo

    límites de su instalación. Cuanto más grande es la anchura de las zonas, menos riesgos tiene que su perro cruce los límites. Debe encontrar una buena relación entre la anchura de las zonas y el espacio de libertad del perro. Para comprobar las zonas, proceda de la siguiente manera: −...
  • Página 49: Dispositivos De Seguridad

    • evacuación de la zona de estímulo Si su perro permaneciera más de 20 segundos en la zona de estímulo, el sistema CANIFUGUE MIX inhibe el envío de estímulos. El collar vuelve a funcionar normalmente cuando el perro sale de dicha zona.
  • Página 50: Sustitución De La Pila Del Collar Canifugue Mix

    Pueden conseguirse las pilas adecuadas directamente en NUM’AXES o en su distribuidor. Coloca la nueva pila siguiendo el procedimiento indicado al § Puesta en/fuera de servicio del collar CANIFUGUE MIX. Después del cambio de la pila, el collar funcionará según el último modo seleccionado.
  • Página 51: Para Obtener Los Mejores Resultados

    − Si hay tormenta, desconecte de la red el bloque de alimentación del transmisor y sobre todo el conector de cable de antena. − El collar CANIFUGUE MIX es estanco a la inmersión. − El transmisor debe instalarse a cubierto de la intemperie (por ejemplo en un garaje o un refugio de jardín): resiste a las diferencias de temperatura pero es necesario protegerlo del agua.
  • Página 52: Mantenimiento

    fiabilidad del producto, puede activarse accidentalmente. − Con el fin de evitar los desencadenamientos intempestivos, no es conveniente utilizar una medalla metálica u otro collar cuando su perro lleve su collar. − Procurar no guardar ni dejar nunca el aparato expuesto a altas temperaturas. −...
  • Página 53: Características Técnicas

    − Sacar la pila de su alojamiento. − Con una pieza metálica (por ej. destornillador, tijeras), poner en contacto durante 2 segundos los 2 ganchos que sujetan la pila. − Insertar la pila de nuevo respetando la polaridad indicada (se emite un aviso sonoro indicando la colocación correcta de la pila).
  • Página 54: Condiciones De Garantía

    Collar receptor Alimentación 1 pila de litio 3V tipo CR2 Autonomía cerca de 6 meses in « stand-by » Estanqueidad a la inmersión Niveles de estímulo Temperatura de utilización entre – 20°C y + 40°C Dimensiones 58 mm x 34,5 mm x 41 mm Peso 69 g (sin la correa) (con la pila)
  • Página 55: Inscriba Su Producto

    4. No se podrá recurrir contra NUM’AXES en caso de daños resultados de una mala utilización del producto o de una avería. 5. NUM’AXES se reserva el derecho de modifi car las características de sus productos para realizar mejoras técnicas o respetar nuevas normativas.
  • Página 56 GEBRAUCHSANLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der NUM’AXES Produktreihe entschieden haben. Sie sollten vor dem Gebrauch von CANIFUGUE MIX die Anweisungen dieser Anleitung sorgfältig durchlesen und diese zur Konsultation bei später auftretenden Fragen aufbewahren. Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen −...
  • Página 57: Lieferumfang Ihres Canifugue Mix

    Schwimmbecken usw. Dramatischer ist jedoch, dass er einen Verkehrsunfall bzw. Opfer davon werden kann. Das Zaunsystem CANIFUGUE MIX bildet eine moderne und sehr wirksame Technik, um einen oder mehrere Hunde innerhalb eines von Ihnen festgelegten eingezäunten oder nicht eingezäunten Bereichs völlig frei halten zu können.
  • Página 58 (Modus) • Funktionsprinzip vom CANIFUGUE MIX Die Eingrenzung des Spielbereichs Ihres Hundes wählen Sie durch Verlegen eines Drahts – den sogenannten Antennendraht – auf dem Boden, begraben oder frei auf einem vorhandenen nicht-metallischen Zaun. In diesem Draht wird ein aus dem Sender stammendes Signal geleitet.
  • Página 59: Installation Des Zaunsystems

    Die Zahl des CANIFUGUE MIX Empfänger-Halsband für einen und denselben Sender ist unbegrenzt: Sie können beliebig viele Hunde im selben Bereich mit gleicher Sicherheit halten. CANIFUGUE MIX ist zu Ihrer vollkommenen Zufriedenheit mit einem Antennendraht von maximal 800 Linearmetern Länge ausgestattet (dies entspricht einem quadratischen Gelände von 4 Hektar).
  • Página 60 Wenn Ihr Hund mit den Grenzen, die er nicht überschreiten darf, vertraut ist, können Sie die Fähnchen entfernen. • Skizze Ihres Grundstücks Bevor Sie mit der Installation Ihres CANIFUGUE MIX beginnen, kann es nützlich sein, eine kleine Skizze Ihres Grundstücks anzufertigen und insbesondere den Standort der Antennendrahtstecker dort einzutragen.
  • Página 61 • Ein- und Ausschalten des CANIFUGUE MIX Senders • Zum Einschalten: Verbinden Sie den Adapter mit dem Sender und anschließend den Netzstecker mit der Stromquelle (220 Volt). Auf dem LCD-Bildschirm erscheinen die Anzeigen: der Sender ist nun eingeschaltet. • Zum Ausschalten: Trennen Sie den Netzstecker der Stromquelle. Das LCD-Bildschirm schaltet sich aus: der Sender ist nun ausgeschaltet.
  • Página 62: Einstellung Der Wellenreichweite: Warnung Und Impulsbereiche

    Einstellung der Wellenreichweite: Warnung und Impulsbereiche • Am Sender können Sie die Breite des Warn- und Impulsbereichs entsprechend der Konfiguration Ihres Grundstücks und der Verlegung des Antennendrahtes vergrößern bzw. verkleinern. Stellen Sie zuerst den Wahlschalter für kleinen oder großen Garten an der Sendestation korrekt ein: - wenn Sie weniger als 300 M Antennen-Kabel brauchen: stellen Sie den Wahltaster auf ‚kleine Garten’...
  • Página 63 Installation mit einem Antennendraht von 800 Linearmetern, Wahltaster steht auf‚ großer’ Garten LCD-Bildschirm Einstellungen der Zonen Ungefähren Breiten der Zonen (Niveaus) auf jeder Seite des Drahtes MINIMALE Warnung = 1 MINIMALE Warnung ~ 0 m MAXIMALE Warnung = 40 MAXIMALE Warnung ~ 4.1 m Kein Impulsbereich.
  • Página 64: Prüfung Der Bereiche

    Installation mit einem Antennendraht von 300 Linearmetern, Wahltaster steht auf ‚kleiner’ Garten LCD-Bildschirm Einstellungen der Zonen Ungefähren Breiten der Zonen (Niveaus) auf jeder Seite des Drahtes MINIMALE Warnung = 1 MINIMALE Warnung ~ 0 m MAXIMALE Warnung = 40 MAXIMALE Warnung ~ 2.8 m Kein Impulsbereich.
  • Página 65: Einstellung Der Impulsstärke

    Hund das Halsband trägt. • Einstellung der Impulsstärke Das CANIFUGUE MIX Halsband verfügt über 8 Impuls-Stufen (Modi), mit welchen Sie die Impulsstärke entsprechend der Größe und Empfindlichkeit Ihres Hundes am besten anpassen können. In der Werkseinstellung steht das Gerät auf dem 4. Modus.
  • Página 66 Bereich verlässt (Impulsstufe hängt von ausgewählten Modus ab). • Verlassen des Impulsbereichs Falls Ihr Hund für 20 Sekunden innerhalb des Impulsbereichs stillsteht, wird die Aussendung von Impulsen durch das CANIFUGUE MIX System gehemmt. Das System startet in den Standard-Modus erneut, sobald Ihr Hund diesen Bereich verlässt.
  • Página 67: Auswechseln Der Batterie Des Canifugue Mix Halsbandes

    Gerätes. Batterien anderer Marken könnten zur Funktionsunfähigkeiten oder Inkompatibilitäten führen. Passende Batterien erwerben Sie direkt bei NUM’AXES oder Ihrem Händler. Ersetzen Sie die verbrauchte Batterie mit einer neuen Batterie (Siehe § Ein- und Ausschalten des CANIFUGUE MIX Hals- bandes). Beim Auswechseln der Batterie speichert Ihr Halsband den von Ihnen vorher ausgewählten Modus.
  • Página 68: So Erzielen Sie Die Besten Ergebnisse

    − Prüfen Sie die Justierung und Positionierung des Halsbands um den Hals des Tiers. • Die Gewöhnung an das Zaunsystem CANIFUGUE MIX − Eine gewisse Gewöhnung an das Hundehalsband ist immer erforderlich: Legen Sie Ihrem Hund das Halsband zunächst einige Zeit an, ohne von seinen Funktionen Gebrauch zu machen.
  • Página 69: Was Tun, Wenn Ihr Gerät Nicht Funktioniert

    − Der Sender muss unbedingt vor Unwettern geschützt installiert werden (z. B. in Ihrer Garage bzw. Ihrem Gartenhaus): er widersteht den verschiedenen Temperaturschwankungen, ist aber gegen Wasser empfindlich. − Das System wird automatisch aktiviert, sobald das Tier den verbotenen Bereich betritt. Trotz der Zuverlässigkeit des Produkts können Impulse jedoch ungewollt ausgelöst werden.
  • Página 70 Batteriepolen (mindestens 2 Sekunden). Wenn Sie anschließend wieder die Batterie einlegen, sollte der oben beschriebene Batterie-Piepton zu hören sein. Überprüfen Sie das Gerät wie im § „Prüfung Ihres Zaunsystems CANIFUGUE MIX“. Sollte das Gerät auch weiterhin nicht einwandfrei arbeiten, wenden Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler oder mit NUM’AXES (+33.2.38.69.96.27 oder export@numaxes.com).
  • Página 71: Technische Merkmale

    • Technische Merkmale Sender Spannungsversorgung 220 V CA Ladegerät: Eingangsstrom 230 V, 50 Hz, 16 mA/Ausgangsstrom 7,5 Vdc, 200 mA Verhalten im Wasser Spritzwassergeschützt Betriebstemperatur Zwischen – 20°C und + 40°C Abmessungen 134 mm x 84 mm x 25 mm Gewicht 130 g Antennendraht...
  • Página 72: Garantiebedingungen

    • Garantie NUM’AXES garantiert das Produkt gegen Fabrikationsfehler für eine Zeit von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Frachtkosten für Hin- und Rücksendung des Produkts trägt ausschließlich der Käufer. • Garantiebedingungen 1. Die Garantie kann nur dann gewährt werden, wenn der Kaufbeweis (Rechnung oder Kassenbeleg) dem Händler oder der Firma NUM’AXES vorliegt.
  • Página 73: Sammeln Und Recycling Der Geräte Am Ende Ihres Lebens

    • Sammeln und Recycling der Geräte am Ende ihres Lebens Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/CE. Die durchgestrichene Abfalltonne , die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist.
  • Página 74 MANUAL INSTRUZIONI Vi ringraziamo di avere scelto un apparecchio della gamma NUM’AXES. Prima di utilizzare il recinto elettronico CANIFUGUE MIX, leggete attentamente le istruzioni di questa guida che conserverete per tutte le ulteriori referenze. Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto −...
  • Página 75: Composizione Del Prodotto Canifugue Mix

    Cosa più drammatica, può essere la vittima o la causa di un incidente della strada. Il sistema anti-fuga CANIFUGUE MIX si basa su una tecnica moderna, efficace ed innocua, che permette di mantenere uno o più cani in libertà, in un perimetro recintato e non, definito dal proprietario dei cani.
  • Página 76: Principio Di Funzionamento

    Fig. 2 – Schermo LCD Indicatore regolazione Indicatore spazio zona selezionato di avvertimento sonoro piccolo o grande Indicatore regolazione Indicatore rottura zona di stimolazione del filo o difetto di connessione elettrodi Fig. 3 – Collare ricevitore Pulsante modifica Vano pila livello stimolazione (modalità) •...
  • Página 77: Installazione Del Sistema Anti-Fuga

    Il sistema anti-fuga CANIFUGUE MIX esplica correttamente le funzioni utilizzando un filo di lunghezza massima di 800 metri lineari (equivalenti ad una superficie di 4 ettari). Utilizzando più di 800 mt di filo, il sistema funziona ma le zone di avvertimento e di stimolazioni risultano sensibilmente ridotte.
  • Página 78 Prima di iniziare l’installazione, può essere utile realizzare uno schizzo del terreno, annotando in particolare le zone in cui saranno posizionati i connettori di giunzione del fi lo. Non esitate a chiedere al servizio assistenza clienti NUM’AXES consigli per l’installazione del recinto elettronico CANIFUGUE MIX. Fig. 4 – Esempio di installazione SISTEMA AUTOMATICO Filo d’antenna...
  • Página 79 • Accensione e spegnimento della centralina CANIFUGUE MIX • Accensione: collegare l’alimentatore alla presa elettrica a 220 V e connetterlo alla centralina. Sullo schermo LCD compare la serigrafia indicando che è acceso. • Spegnimento: staccare l’alimentatore dalla presa elettrica. Lo schermo LCD si spegne e scompare la serigrafia indicando che è...
  • Página 80 sinistra. Il seguente simbolo compare sul display LCD: - Se l’installazione ha una lunghezza di filo superiore a 300 metri: Selezionare « grande» facendo scorrere il selettore verso destra. Il seguente simbolo compare sul display LCD: ATTENZIONE: In alcuni casi, la scelta della posizione del commutatore non è determinata solo dalla lunghezza del filo di installazione, ma dipende anche dalla configurazione del vostro campo.
  • Página 81 Sistema con 300 mt lineari di filo, selettore in posizione « grande spazio » Schermo LCD Regolazioni delle zone Larghezza approssimativa delle zone (livelli) da ogni lato del filo Avvertimento sonoro MINIMO = 1 Avvertimento sonoro MINIMO ~ 3.5 m Avvertimento sonoro MASSIMO = 9 Avvertimento sonoro MASSIMO ~ 16 m (nella zona satura, il collare emette un...
  • Página 82 Sistema con 100 mt lineari di filo, selettore in posizione « piccolo spazio » Schermo LCD Regolazioni delle zone Larghezza approssimativa delle zone (livelli) da ogni lato del filo Avvertimento sonoro MINIMO = 1 Avvertimento sonoro MINIMO ~ 0.5 m Avvertimento sonoro MASSIMO = 40 Avvertimento sonoro MASSIMO ~ 5.5 m Sono emessi solo i segnali sonori...
  • Página 83 che tali distanze sono insufficienti o esagerate, ritornate a modificare le regolazioni sulla centralina. Utilizzando i tasti , modificate la larghezza della zona di avvertimento sonoro. Utilizzando il tasto , modificate la larghezza della zona di stimolazione. Se occorre, cambiare la posizione del selettore piccolo / grande spazio. Verificate nuovamente sul terreno le regolazioni effettuate.
  • Página 84: Dispositivo Di Sicurezza

    • evacuazione dalla zona di stimolazione Nel caso in cui il cane resti oltre 20 secondi nella zona di stimolazione, il sistema CANIFUGUE MIX arresta l’emissione delle stimolazioni per salvaguardare il benessere dell’animale. Il funzionamento normale riprende solo quando il cane ha lasciato questa zona.
  • Página 85: Sostituzione Elettrodi Collare

    • Sostituzione elettrodi collare Il collare viene fornito con gli elettrodi corti installati. Se il vostro cane è a pelo lungo, si consiglia di sostituire gli elettrodi corti con quelli più lunghi in dotazione, per ottenere un corretto posizionamento del collare. Si raccomanda di stringere gli elettrodi con cautela per evitare la rottura dell’involucro di plastica.
  • Página 86: L'iNiziazione Al Collare Anti-Fuga

    • L’iniziazione al collare anti-fuga − Si consiglia un breve periodo di adattamento, facendo indossare al cane il collare spento per qualche giorno. − Osservate attentamente il comportamento del vostro cane durante i primi giorni di utilizzo del collare. − Non bruciate le tappe Per permettere al cane di comprendere rapidamente il rapporto tra la stimolazione e il suo comportamento, è...
  • Página 87: In Caso Di Malfunzionamento

    cane rimarrà comunque in qualsiasi circostanza nel perimetro definito. Esiste sempre un rischio di fuga. Istinti naturali e incitamenti esterni rappresentano una forte tentazione per il vostro animale (gatti, altri cani, persona nella via, vicini…) − Il carattere del vostro cane potrebbe essere incompatibile con il prodotto. In caso di dubbio, non esitate a chiedere al vostro veterinario di fiducia, a un addestratore professionista o direttamente al servizio assistenza clienti NUM’AXES consigli adatti per l’utilizzo del recinto elettronico.
  • Página 88: Caratteristiche Tecniche

    Nel caso in sia necessario inviare il prodotto al Centro Assistenza NUM’AXES, documentate con una chiara descrizione il difetto riscontrato. Il Centro Assistenza provvederà alla riparazione o sostituzione del prodotto. • Caratteristiche tecniche Centralina Alimentazione 220 V CA Alimentatore: ingresso 230 V, 50 Hz, 16 mA/uscita 7,5 Vdc, 200 mA Tenuta stagna allo scorimento dell’acqua Temperatura di utilizzo...
  • Página 89: Condizioni Di Garanzia

    • Garanzia NUM’AXES garantisce il prodotto contro diffeti di fabbricazione per 24 mesi dalla data di acquisto. Le spese di trasporte, andata e ritorno, per l’envio del prodotto a NUM’AXES, sono a carico dell’utilizzatore. • Condizioni di garanzia 1. La garanzia è riconoscuita solo se il prodotto inviato in riparazione è corredato di prova di acquisto (fattura o biglietto di cassa) senza manomissione.
  • Página 90: Raccolta E Riciclaggio Del Vostro Vecchio Apparecchio

    • Raccolta e riciclaggio del vostro vecchio apparecchio L’immagine apposta sul prodotto signifi ca che l’apparecchio non può essere smaltito con i rifi uti. In caso di rottamazione, il prodotto deve essere consegnato presso un punto di raccolta adeguato per il trattamento, la valorizzazione e il riciclaggio degli scarti elettronici o riconsegnato al vostro rivenditore.

Tabla de contenido