Descargar Imprimir esta página
gefran GRS-H 15A Manual Del Usuario
gefran GRS-H 15A Manual Del Usuario

gefran GRS-H 15A Manual Del Usuario

Grupos estáticos de potencia ultracompactos con control lógico vdc / vca

Publicidad

Enlaces rápidos

ITA
Informazioni generali
Dimensioni ultracompatte da 15A a 120A, fissaggio a barra DIN e a pannello, commutazione al passaggio di zero della tensione, comando di ingresso
da segnale logico, Vdc/Vac con connettori push-in; led di segnalazione, morsetti a gabbia per i cavi di potenza, tensione sul carico 480V, 600Vac,
opzione allarme termico con led e uscita di allarme, opzione di carico interrotto con led e uscita di allarme, protezioni interne da sovratensioni.
ENG
General information
Ultra-compact dimensions from 15A to 120A, DIN rail and panel mounting, switching at zero voltage crossing, logic signal input command, V DC/V AC
with push-in connectors; signalling leds, cage terminals for power cables, voltage on load 480V, 600V AC, thermal alarm option with led and alarm
output, interrupted load option with led and alarm output, internal overvoltage protection.
DEU
Allgemeine Informationen
Ultrakompakte Abmessungen von 15A bis 120A, DIN-Schienen- und Plattenmontage, Schalten bei Nullspannungsdurchgang, Logiksignal-Eingangsbe-
fehl, Vdc/Vac mit Push-In-Steckverbindern; Anzeige-LEDs, Rahmenklemmen für Stromkabel, Lastspannung 480V, 600Vac, optional thermischer Alarm
mit Led und Alarmausgang, optional unterbrochene Last mit Led und Alarmausgang, interner Überspannungsschutz.
FRA
Généralités
Dimensions ultracompactes de 15A à 120A, montage sur rail DIN et sur panneau, commutation au passage par zéro de tension, commande d'entrée
de signal logique, Vcc/Vca avec connecteurs enfichables ; diodes de signalisation, bornes à cage pour câbles d'alimentation, tension en charge 480V,
600Vca, option alarme thermique avec diode et sortie d'alarme, option charge interrompue avec diode et sortie d'alarme, protections internes contre
les surtensions.
ESP
Informaciones de carácter general
Tamaño ultracompacto desde 15A hasta 120A, montaje en carril DIN y en panel, conmutación al paso por cero de la de tensión, control de entrada por
señal lógica, Vcc/Vca con conectores enchufables; ledes indicadores, bornes de jaula para cables de potencia, tensión en carga 480V, 600Vca, opción
de alarma térmica con led y salida de alarma, opción de carga interrumpida con led y salida de alarma, protección interna contra sobretensiones.
POR
Informações gerais
Dimensões ultracompactas de 15A a 120A, montagem em calha DIN e em painel, comutação com passagem por zero da tensão, comando de entrada
de sinal lógico, Vdc/Vac com conectores push-in; leds de sinalização, terminais de gaiola para cabos de energia, tensão em carga 480V, 600Vac,
opção de alarme térmico com led e saída de alarme, opção de carga interrompida com led e saída de alarme, proteções internas contra sobretensões
ITA
Note di installazione
Utilizzare il fusibile extrarapido indicato in catalogo secondo l'esempio di collegamento fornito. Le applicazioni con gruppi statici devono inoltre prevedere un
interruttore automatico di sicurezza per sezionare la linea di potenza dal carico. Per ottenere una elevata affidabilità del dispositivo è fondamentale installarlo
correttamente all' interno del quadro in modo da ottenere un adeguato scambio termico tra dissipatore ed aria circostante in condizioni di convezione naturale.
Montare verticalmente il dispositivo (massimo 10° di inclinazione rispetto all'asse verticale).
• Distanza verticale tra un dispositivo e la parete del quadro >100mm
• Distanza orizzontale tra un dispositivo e la parete del quadro almeno 20mm
• Distanza verticale tra un dispositivo e l'altro almeno 100mm.
• Distanza orizzontale tra un dispositivo e l'altro almeno 20mm (in caso di installazione a distanze inferiori vedere le curve di derating).
Assicurarsi che le canaline porta cavi non riducano tali distanze; in tal caso montare i gruppi a sbalzo rispetto al quadro in modo che l'aria possa fluire verti-
calmente sul dissipatore senza impedimenti. Vincoli sulla temperatura dell'ambiente di installazione, in funzione delle curve di derating. Necessità di ricambio
d'aria con l'esterno o di un condizionatore per trasferire all'esterno del quadro la potenza dissipata. Vincoli di installazione (distanze tra dispositivi per garantire
la dissipazione in condizioni di convezione naturale). Limiti di massima tensione e derivata dei transitori presenti in linea, per i quali il gruppo statico prevede
internamente dispositivi di protezione (in funzione dei modelli). Presenza di corrente di dispersione < 3mA (valore max con tensione nominale e temperatura di
giunzione di 125°C).
Massima temperatura dell'ambiente 40°C (per l'uso a temperature superiori fare riferimento alle curve di derating riportate sul manuale utente) "Open Type
Equipment" utilizzabile con grado di inquinamento 2 o migliore.
81078D_FGL_GRS-H_12-2023
GRS-H
15/25/30/40/50/60/75/90/120A
- GRUPPI STATICI DI POTENZA ULTRACOMPATTI CON
COMANDO LOGICO Vdc / Vac
- ULTRACOMPACT UNINTERRUPTABLE POWER SUPPLY
UNITS WITH LOGICAL Vdc / Vac CONTROL
- ULTRAKOMPAKTE STATISCHE GRUPPEN MIT
LOGISCHER STEUERUNG Vdc / Vac
- GROUPES STATIQUES DE PUISSANCE ULTRACOMPACTS
AVEC COMMANDE LOGIQUE Vdc / Vca
- GRUPOS ESTÁTICOS DE POTENCIA ULTRACOMPACTOS
CON CONTROL LÓGICO Vdc / Vca
- GRUPOS DE POTÊNCIA ESTÁTICOS ULTRACOMPACTOS
COM COMANDO LÓGICO Vdc / Vac
For all specifics and
documentation
cod. 81078D ed. 12-2023
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para gefran GRS-H 15A

  • Página 1 GRS-H 15/25/30/40/50/60/75/90/120A - GRUPPI STATICI DI POTENZA ULTRACOMPATTI CON - GROUPES STATIQUES DE PUISSANCE ULTRACOMPACTS COMANDO LOGICO Vdc / Vac AVEC COMMANDE LOGIQUE Vdc / Vca - ULTRACOMPACT UNINTERRUPTABLE POWER SUPPLY - GRUPOS ESTÁTICOS DE POTENCIA ULTRACOMPACTOS UNITS WITH LOGICAL Vdc / Vac CONTROL CON CONTROL LÓGICO Vdc / Vca - ULTRAKOMPAKTE STATISCHE GRUPPEN MIT - GRUPOS DE POTÊNCIA ESTÁTICOS ULTRACOMPACTOS...
  • Página 2 Installation notes Use the extra-rapid fuse shown in the catalogue according to the connection example supplied. Applications with uninterruptible power supply units must also include a safety circuit breaker for disconnecting the power line from the load. To obtain high device reliability, it is essential to install it correctly inside the panel in order to obtain adequate heat exchange between the heat sink and the surrounding air under conditions of natural convection.
  • Página 3 Notas de instalação Utilizar o fusível extra-rápido indicado no catálogo de acordo com o exemplo de ligação fornecido. As aplicações com unidades estáticas devem também incluir um disjuntor de segurança para desligar a linha elétrica da carga. A fim de obter uma alta fiabilidade do dispositivo, é essencial instalá-lo corretamente no interior do quadro para obter uma troca de calor adequada entre o dissipador de calor e o ar à...
  • Página 4 PROTECTION FUSES Il coordinamento di Tipo 1 e Tipo 2 sono classificazioni basate sul livello di protezione e resilienza forniti durante un guasto con correnti di cortocircuito. Il dispositivo è progettato per proteggere sempre le persone e le apparecchiature durante un guasto da cortocircuito, le differenze tra i due livelli pos- sono essere spiegate come segue: Tipo 1: dopo un evento di cortocircuito il dispositivo potrebbe essere troppo danneggiato per l’utilizzo.
  • Página 5 DIMENSIONS AND MOUNTING MEASUREMENTS 120A 90-120A 15-25A 40-50A 60-75A FAN60 / FAN61 NO FAN / FAN62 / FAN63 (126 90A NO FAN version 17.5 17.5 2,76" (4,96" 90A NO FAN version 0,69" 0,69" 1,38" 2,76" 2,76" 24VDc 25 / 1" 110/220VAc 30 / 1,18"...
  • Página 6 CONNECTION EXAMPLES Collegamento Monofase Single-phase connection Digital output Vac output (*) Fuse Load FUSE Controller FUSE Phase Neutral Ground Collegamento trifase a Stella con neutro Three-phase Wye connection with neutral Digital output Vac output (*) Controller Load Star connection FUSE FUSE FUSE FUSE...
  • Página 7 CONNECTION EXAMPLES Collegamento trifase a Triangolo o Stella senza neutro su due fasi – GRS-H con ingresso comando Vdc (Tipo ingresso “D”) Three-phase Delta or Wye connection without neutral on two phases - GRS-H GRS-H with V DC command input (“D” type input ) Digital output Vac output (*) Controller...
  • Página 8 CONNECTION EXAMPLES Esempio di collegamento per GRS-H con comando Vdc con opzione uscita allarme contatto isolato (Opzioni 1 e 2) Connection example for GRS-H with V DC command with isolated contact alarm output option (Options 1 and 2) Line Line Alarm output (Option 1/2) Alarm output (Option 1/2) Isolated contact...
  • Página 9 CONNECTION EXAMPLES Esempio di collegamento per GRS-H con comando Vdc con opzione allarme termico (Opzione 5) Connection example for GRS-H with V DC control with thermal alarm option (Option 5) Line Line Alarm output (Option 5) Alarm output (Option 5) Isolated contact Isolated contact Max.
  • Página 10 Conformity TC RU C-IT.AЛ32.B.00422 Conformity UL508 - File: E243386 Short Circuit Current Rating 100KA / 600V according to UL 508 GEFRAN spa via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d’Iseo (BS) Tel. +39 030 9888.1 - fax +39 030 9839063 Internet: http://www.gefran.com...