POR
Notas de instalação
Utilizar o fusível extra-rápido indicado no catálogo de acordo com o exemplo de ligação fornecido. As aplicações com unidades estáticas devem também incluir
um disjuntor de segurança para desligar a linha elétrica da carga. A fim de obter uma alta fiabilidade do dispositivo, é essencial instalá-lo corretamente no interior
do quadro para obter uma troca de calor adequada entre o dissipador de calor e o ar à volta em condições de convecção natural.
Montar o dispositivo na vertical (inclinação máxima de 10° em relação ao eixo vertical).
• Distância vertical entre um dispositivo e a parede do quadro >100 mm
• Distância horizontal entre um dispositivo e a parede do quadro pelo menos 20 mm
• Distância vertical entre um dispositivo e outros pelo menos 100 mm
• Distância horizontal entre um dispositivo e outro pelo menos 20 mm (em caso de instalação a distâncias inferiores, ver curvas de derating).
Certificar-se de que os passa-cabos não reduzem estas distâncias; neste caso, montar as unidades desfasadas em relação ao quadro de modo a que o ar possa
fluir verticalmente no dissipador de calor sem impedimentos.
• Condições relativamente à temperatura do ambiente de instalação, em função das curvas de derating
• Necessidade de troca de ar com o exterior ou um ar condicionado para transferir a energia dissipada para fora do quadro.
• Condições de instalação (distâncias entre dispositivos para garantir a dissipação em condições de convecção natural)
• Limites de tensão máxima e derivada dos transientes presentes na linha, para os quais a unidade estática fornece dispositivos de proteção interna (dependendo
dos modelos).
• Presença de corrente de fuga < 3mA (valor máximo com tensão nominal e temperatura de junção de 125 °C).
Temperatura ambiente máxima 40 °C (para utilização a temperaturas mais elevadas, consultar as curvas de derating no manual do utilizador) "Open Type
Equipment" utilizável com grau de poluição 2 ou melhor.
TABLE OF TERMINALS AND CONDUCTORS
Nominal current of the load
Contact area (WxD) screw type
Stripping length
1 Conductor section
2 Conductors section
(minimum section)
Corrente Nominale del carico
Maximum allowed section
Area di contatto (LxP) e tipo vite
Lunghezza spelatura
Tightening torque
Note: Use 75°C (167°F) copper (CU), multi-stranded conductors
Sez. 1 conduttore
Sez. 2 conduttori
CONTROL/SIGNAL TERMINALS
(sezione minima)
Rigid / flexible / cable lug conductor cross section
Sezione massima ammissibile
1 Conductor section
Coppia di serraggio
2 Conductors section
Nota: Usare conduttori in rame (CU) 75°C (167°F) multifilari
Stripping length / cable
MORSETTI COMANDO /SEGNALE
lug
Sezione conduttore rigida / flessibile/ con capocorda
Nota: Usare conduttori in rame (CU) 60/75°C (140/167°F), rigidi o multifilari
- (*) The screw terminals are only suitable for on-site wiring connection when the wire is equipped with a tube terminal with eyelet.
It is possible to make ground connection using a copper bar suitably ground connected and fixed to the heatsink of more GRS-H.
Sez. 1 conduttore
(WxD) = Width x depth
Sez. 2 conduttori
Nota:
For Canadian end-use applications only, an R/C VZCA/7 (or CSA-approved) surge protector is required to be installed in the end-use as shown below:
- Maximum clamping voltage 800V, for the control input of Type "D"/"DD" devices.
Lunghezza spelatura
- Maximum clamping voltage 2500V, for control input of "A" type devices.
/ Capocorda
- Maximum clamping voltage 800V, for the auxiliary output of type "D"/"DD" and "A" devices.
Nota: Usare conduttori in rame (CU) 60/75°C (140/167°F), rigidi o multifilari
- (*) I morsetti a vite sono adatti per il collegamento del cablaggio in campo solo quando il filo è dotato di terminale a tubo con occhiello.
È possibile realizzare il collegamento di terra utilizzando una barra di rame opportunamente collegata a terra e fissata al dissipatore di più GRS-H.
(LxP) = Larghezza x profondità
Nota:
Solo per le applicazioni finali canadesi, è richiesto il montaggio di un dispositivo di protezione dalle sovratensioni R/C VZCA/7 (o approvato CSA) nell'uso finale, come
indicato di seguito:
- Tensione di clamping massima 800V, per l'ingresso di controllo dei dispositivi di tipo "D"/"DD".
- Tensione di clamping massima 2500V, per l'ingresso di controllo dei dispositivi di tipo "A".
- Tensione massima di clamping 800V, per l'uscita ausiliaria dei dispositivi di tipo "D"/"DD" e "A".
81078D_FGL_GRS-H_12-2023
Rigid/flexible / ferrule conductor cross section
15A
25A
1 x 2.5 mm
/
1 x 6 mm
2
2
2 x 1.5 mm
2 x 4 mm
2
2
MORSETTI DI POTENZA
1 x 14 AWG /
1 x 10 AWG /
Sezione conduttore rigida/flessibile / con puntale
2 x 17 AWG
2 x 12 AWG
15A
25A
1 x 2.5 mm
/
1 x 6 mm
2
2
2 x 1.5 mm
2 x 4 mm
2
2
1 x 14 AWG /
1 x 10 AWG /
2 x 17 AWG
2 x 12 AWG
1 x 0.2-0.75 mm
/
2
2 x 0.1-0.5 mm
2
1 x 24-18 AWG
2 x 27-20 AWG
1x 8-10 mm
2x 10-12 mm
1 x 0.2-0.75 mm
/
2
2 x 0.1-0.5 mm
2
1 x 24-18 AWG
2 x 27-20 AWG
1x 8-10 mm
2x 10-12 mm
POWER TERMINALS
30A
40A
50A
9,2 x 8 mm
M5
11 mm
/
1 x 10 mm
/
1 x 16 mm
2
2 x 6 mm
2 x 10 mm
2
1 x 8 AWG /
1 x 6 AWG /
2 x 10 AWG
2 x 8 AWG
30A
40A
50A
1 x 25 mm
/2 x 16 mm
2
2
9,2 x 8 mm
1 x 3 AWG /2 x 6 AWG
M5
2,5-3 Nm
11 mm
(22-26,6lb-in)
/
1 x 10 mm
/
1 x 16 mm
2
2 x 6 mm
2 x 10 mm
2
1 x 8 AWG /
1 x 6 AWG /
2 x 10 AWG
2 x 8 AWG
1 x 25 mm
/2 x 16 mm
2
2
1 x 3 AWG /2 x 6 AWG
Contact area (WxD) screw type
2,5-3 Nm
(22-26,6lb-in)
Tightening torque
Area di contatto (LxP) e tipo vite
Coppia di serraggi
60A
75A
10,5 x 10,7 mm
/
1 x 25 mm
/
2
2
2 x 16 mm
2
2
1 x 4 AWG /
1 x 3 AWG /
2 x 6 AWG
2 x 6 AWG
60A
75A
/
1 x 25 mm
/
2
2
2 x 16 mm
2
2
1 x 4 AWG /
1 x 3 AWG /
GROUND TERMINAL*
2 x 6 AWG
2 x 6 AWG
1,5-2,5 Nm
(13.3 lb-in – 22 lb-in)
MORSETTO DI TERRA*
1,5-2,5 Nm
(13.3 lb-in – 22 lb-in)
90A
120A
M5
13 mm
1 x 50 mm
/
2
35 mm
2
2 x 25 mm
2
1 x 1/0 AWG
2 AWG
/ 2 x 3 AWG
90A
120A
1 x 50 mm
/ 2 x 25 mm
2
2
10,5 x 10,7 mm
1 x 1/0 AWG / 2 x 3 AWG
M5
13 mm
1 x 50 mm
/
2
35 mm
2
2 x 25 mm
2
1 x 1/0 AWG
2 AWG
/ 2 x 3 AWG
1 x 50 mm
/ 2 x 25 mm
2
2
9 x 9 mm
1 x 1/0 AWG / 2 x 3 AWG
M5
9 x 9 mm
M5
3