Página 2
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E UTILIZZO OMOLOGHE E534644 *non per versione 110-240 Vac DATI TECNICI -30°C +50°C Temperatura massima dell'aria circostante 50°C LPL 600 - LPL 600 SENSOR - LPL 900 - LPL 900 SENSOR 1050mA 660mA 860mA 410mA 210mA 100mA 65mA...
Página 3
LPL 600 - LPL 900 La lampada si accenderà automaticamente nel momento in cui verrà alimentata. LPL 600 SENSOR - LPL 900 SENSOR Ad ogni alimentazione LPL lampeggerà per 15 secondi per la stabilizzazione del sensore. La lampada è fornita di un sensore che accenderà i LED quando rileverà un movimento.
Página 4
LPL 600 110/240V AC - LPL 900 110/240V AC La lampada si accenderà automaticamente nel momento in cui verrà alimentata. LPL 600 INT 110/240V AC - LPL 900 INT 110/240V AC Dopo aver alimentato la LPL sarà su ciente premere l’interruttore per accendere/spegnere la lampada.
Página 5
INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS APPROVALS E534644 *not for 110-240 Vac version TECHNICAL DATA -30°C +50°C Maximum Surrounding air temperature 50°C LPL 600 - LPL 600 SENSOR - LPL 900 - LPL 900 SENSOR 1050mA 660mA 860mA 410mA 210mA 100mA 65mA...
Página 6
LPL 600 - LPL 900 The lamp will turn on automatically when it is powered. LPL 600 SENSOR - LPL 900 SENSOR At each power up LPL will flash for 15 seconds for sensor stabilization. The lamp is equipped with a sensor that will turn on the LEDs when it detects movement.
Página 7
LPL 600 110/240V AC - LPL 900 110/240V AC The lamp will turn on automatically when it is powered. LPL 600 INT 110/240V AC - LPL 900 INT 110/240V AC A er powering the LPL, simply press the switch to turn the lamp on/o .
Página 8
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION APPROBATIONS E534644 *pas pour la version 110-240 Vac DONNÉES TECHNIQUES -30°C +50°C Température maximale de l'air ambiant 50°C LPL 600 - LPL 600 SENSOR - LPL 900 - LPL 900 SENSOR 1050mA 660mA 860mA 410mA 210mA 100mA 65mA...
Página 9
LPL 600 - LPL 900 La lampe s'allume automatiquement lorsqu'elle est alimentée. CAPTEUR LPL 600 - CAPTEUR LPL 900 A chaque mise sous tension, LPL clignotera pendant 15 secondes pour la stabilisation du capteur. La lampe est équipée d'un capteur qui allume les LED lorsqu'il détecte un mouvement.
Página 10
LPL 600 110/240V AC - LPL 900 110/240V AC La lampe s'allume automatiquement lorsqu'elle est alimentée. LPL 600 INT 110/240V AC - LPL 900 INT 110/240V AC Après avoir alimenté le LPL, appuyez simplement sur l'interrupteur pour allumer/éteindre la lampe.
Página 12
LPL 600 - LPL 900 Die Lampe schaltet sich automatisch ein, wenn sie mit Strom versorgt wird. LPL 600 SENSOR - LPL 900 SENSOR Bei jedem Einschalten blinkt LPL für 15 Sekunden zur Sensorstabilisierung. Die Lampe ist mit einem Sensor ausgestattet, der die LEDs einschaltet, wenn er eine Bewegung erkennt.
Página 13
LPL 600 110/240V AC - LPL 900 110/240V AC Die Lampe schaltet sich automatisch ein, wenn sie mit Strom versorgt wird. LPL 600 INT 110/240V AC - LPL 900 INT 110/240V AC Nachdem Sie die LPL mit Strom versorgt haben, drücken Sie einfach den Schalter, um die Lampe ein-/auszuschalten.
Página 14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO APROBACIONES E534644 *no para versión 110-240 Vac DATOS TÉCNICOS -30°C +50°C Temperatura máxima del aire circundante 50°C LPL 600 - LPL 600 SENSOR - LPL 900 - LPL 900 SENSOR 1050mA 660mA 860mA 410mA 210mA 100mA 65mA...
Página 15
LPL 600 - LPL 900 La lámpara se encenderá automáticamente cuando esté encendida. SENSOR LPL 600 - SENSOR LPL 900 En cada encendido, LPL parpadeará durante 15 segundos para la estabilización del sensor. La lámpara está equipada con un sensor que encenderá los LED cuando detecte movimiento.
Página 16
LPL 600 110/240V AC - LPL 900 110/240V AC La lámpara se encenderá automáticamente cuando esté encendida. LPL 600 INT 110/240V AC - LPL 900 INT 110/240V AC Después de encender la LPL, simplemente presione el interruptor para encender/apagar la lámpara.