Descargar Imprimir esta página
Fulgor Milano Sofia F6IRT304S1 Manual De Uso Y Cuidado
Fulgor Milano Sofia F6IRT304S1 Manual De Uso Y Cuidado

Fulgor Milano Sofia F6IRT304S1 Manual De Uso Y Cuidado

Ocultar thumbs Ver también para Sofia F6IRT304S1:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RANGE TOP 30" - 36" ELECTRIC INDUCTION
USE & CARE MANUAL
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y CUIDADO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano Sofia F6IRT304S1

  • Página 1 RANGE TOP 30” - 36” ELECTRIC INDUCTION USE & CARE MANUAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO...
  • Página 3 Our goal is to deliver products that are worthy of your family recipes and that will breathe life into your kitchen, the heart of your home. We invite you to enjoy your new Fulgor Milano product with same amount of care and attention that we have put into creating it.
  • Página 5 Pay attention to these symbols present in this manual: Note: This equipment complies with part 18 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential WARNING installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and •...
  • Página 6 TABLE OF CONTENTS PAGE 1 - Safety Precautions 2 - Rangetop Safety Instructions Safety for the Cooktop Warnings for Electric Installation 3 - Features of your Oven 4 - Features of your Cooktop 5 - Element and Control Setting Control knobs and power level adjusting 6 - Advice on cooking 7 - Induction Cooktop Operation Before using the cooktop for the first time...
  • Página 7 1 - Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTION Please read all instructions before using this appliance. WARNING WARNING When properly cared for, your new rangetop has been • BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not designed to be a safe, reliable appliance. Read all go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE instructions carefully before using this range.
  • Página 8 2 - Rangetop Safety Instructions Safety for the Cooktop Warnings for Electric Installation WARNING WARNING Use Proper Pan Size Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. • This appliance is equipped with one or more surface units of different size.
  • Página 9 3 - Features of your Oven CONTENTS OF YOUR RANGETOP PACK 30’’ QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION RANGETOP COOKER FIXING BRAKETS MANUAL & GENERAL DOCUMENTATION ISLAND TRIM “INSTALLATION INSTRUCTIONS” THREE FIXING SCREWS “USE & CARE” CONTENTS OF YOUR RANGETOP PACK 36’’ QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION RANGETOP COOKER...
  • Página 10 4 - Features of your Cooktop FEATURES OF YOUR COOKTOP 30’’ Position 1 2300W (Boost 3700W) 9” (230mm) induction element and control Position 2 1400W (Boost 2200W) 6” ½ (165mm) induction element and control Position 3 1850W (Boost 3000W) 7” ¾ (200mm) induction element and control Position 4...
  • Página 11 FEATURES OF YOUR COOKTOP 36” Position 1 2300W (Boost 3700W) 9” (230mm) induction element and control Position 2 1850W (Boost 3000W) 7” (180mm) induction element and control Position 3a 3000W (Boost 5500W) 11” (280mm) induction element and control Position 3b 1850W (Boost 2600W) 7”...
  • Página 12 5 - Element and Control Setting ELEMENT AND CONTROL SETTING Control knobs and power level adjusting The placement of each knob corresponds to the placement of the induction element that it controls. To turn on any, PUSH and TURN the knob clockwise to the required setting, of the according cooking zone can be increased between a minimum of 1 to a maximum of 9.
  • Página 13 5 - Element and Control Setting Melting function If the knob is turned clockwise from zero position the first “power level” reached is the melting function. The according 7 segment display unit shows this “u” symbol. The melting function is used to heat up the bottom of the pot (40°C inside the pot).
  • Página 14 6 - Advice on cooking Some traditional methods of cooking, such as double boiler (bain-marie) for creams, sauces, chocolate, etc. are no longer necessary, because now you can cook these directly in the pan, thanks to perfect power regulation and even temperature distribution of the induction system.
  • Página 15 7 - Induction Cooktop Operation Before using the cooktop for the first time • All products are wiped clean with solvents at the factory to 36” remove any visible signs of dirt, oil, and grease which may have remained from the manufacturing process. •...
  • Página 16 IMPORTANT Overheating status of cooking zone If the hob is used on full power for a long period, the electronics could have trouble cooling down if the room temperature is high. To avoid excessively high temperatures forming in the electronics, the power to the cooking zone is managed automatically to protect itself.
  • Página 17 8 - Cookware How INDUCTION heating works Pots and pans and how to use them There is an electronic circuit inside the induction hob which ATTENTION powers and commands a coil. This creates a magnetic field which activates when it comes into contact with suitable pots and pans (magnetic material).
  • Página 18 COOKING AREAS 36” Use the minimum size pan shown for each cooking element. Diameter pan size 3” 3/4 ( 9,5 cm) minimum diameter pan size 5” 3/4 (14,5 cm) minimum diameter pan size 4” 7/8 (12,5 cm) minimum diameter pan size 9”...
  • Página 19 9 - Cleaning the Cooktop CAUTION CAUTION Be sure electrical power is off and all surfaces are cool Do not use any kind of cleaner on the glass while the surface before cleaning any part of the cooktop. is hot; use only the razor blade scraper. The resulting fumes can be hazardous to your health.
  • Página 20 10 - Resolution of operational problems COOKTOP Problem Cause Possible Remedy Nothing works Cooktop connected proper Have electrician verify that the proper rated electricalcircuit. cooktop voltage is being supplied to the cooktop. Have electrician replace fuse or Fuse is blown or circuit breaker is tripped. reset circuit breaker.
  • Página 21 11 - Assistance or Service Before contacting service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
  • Página 23 Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez Note : Cet équipement est conforme à la partie 18 des règles dans ce manuel de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation domestique.
  • Página 24 TABLES DES MATIERES PAGE 1 - Précaution de Sécurité 2 - Instructions de Sécurité de la Cuisinière Régles de sécurité pour la table de cuisson Avertissements pour l’Installation et Electrique 3 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson 4 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson 5 - Réglage éléments et système de commande Boutons de commande et réglage du niveau de puissance...
  • Página 25 1 - Précaution de Sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT A condition de bien l’entretenir, votre nouvelle table de • Si l’huile de cuisson devait prendre feu, ÉTOUFFER LES cuisson a été conçu pour être un cuisinière fiable et sûr. FLAMMES en bouchant le récipient avec un couvercle Lisez toutes les instructions soigneusement avant d’utiliser bien hermétique, un moule à...
  • Página 26 1 - Précaution de Sécurité • N’utiliser qu’un certain type de récipients en verre, en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en faïence ou d’autres récipients émaillés qui sont adaptés à la table de cuisson. • Ne jamais nettoyer la table de cuisson lorsqu’elle est encore chaude.
  • Página 27 2 - Instructions de Sécurité de la Cuisinière Régles de sécurité pour la table de cuisson Avertissements pour l’Installation et Electrique AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être exécutés Utilisez des casseroles dont la taille est appropriée par un installateur qualifié, un bureau technique ou le •...
  • Página 28 3 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson CONTENTS OF YOUR CUISINIÈRE PACK 30” QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION CUISINIERE ETRIERS DE FIXATION MANUELS ET DOCUMENTATION GÉNÉRALE LA GARNITURE D’ÎLOT “INSTRUCTIONS TROIS VIS DE FIXATION D’INSTALLATION” “UTILISATION & ENTRETIEN” CONTENTS OF YOUR CUISINIÈRE PACK 36” QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION CUISINIERE...
  • Página 29 4 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE TABLE DE CUISSON 30” Position 1 2300W (Boost 3700W) 9” (230mm) élément induction et commande Position 2 1400W (Boost 2200W) 6” ½ (165mm) élément induction et commande Position 3 1850W (Boost 3000W) 7”...
  • Página 30 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE TABLE DE CUISSON 36” Position 1 2300W (Boost 3700W) 9” (230mm) élément induction et commande Position 2 1850W (Boost 3000W) 7” (180mm) élément induction et commande Position 3a 3000W (Boost 5500W) 11” (280mm) élément induction et commande Position 3b 1850W (Boost 2600W) 7”...
  • Página 31 5 - Réglage éléments et système de commande RÉGLAGE ÉLÉMENTS ET SYSTÈME DE COMMANDE Boutons de commande et réglage du niveau de puissance La position de chaque bouton correspond à celle de l’élément d’induction qu’il contrôle. Pour en allumer un, PRESSER et TOURNER le bouton dans le sens horaire jusqu’au niveau de réglage voulu, entre un minimum de 1 et un maximum de 9.
  • Página 32 5 - Réglage éléments et système de commande Fonction de fusion Tourner le bouton dans le sens horaire à partir de la position zéro ; le premier « niveau de puissance » atteint correspond à la fonction de fusion. L’affichage à 7 segments correspondant affiche le symbole «...
  • Página 33 6 - Conseil de cuisson Les cuissons qui traditionnellement se faisaient au bain-marie, par exemple les crèmes, les sauces, le chocolat etc. peuvent être éliminées en cuisinant directement dans le récipient, grâce au réglage parfait de la puissance et à la distribution uniforme de la température du système à...
  • Página 34 7 - Fonctionnement de la Table de Cuisson Avant d’utiliser la table de cuisson pour la premiere fois • Tous les produits sont essuyés avec des solvants à l’usine 36” pour enlever tous les signes visibles de saleté, d’huile ou de graisse qui peuvent être restés après la fabrication.
  • Página 35 IMPORTANT Statut de surchauffe de la zone de cuisson Si la cuisinière est utilisée à la puissance maximale pendant un temps prolongé, le système électronique pourrait avoir du mal à se refroidir si la température ambiante est élevée. Pour éviter la formation de températures trop élevées dans le système électronique, la puissance fournie à...
  • Página 36 8 – Casserole Comment fonctionne la chauffage Utilisation des casseroles A l’intérieur d’une table à induction, se trouve un circuit ATTENTION électrique qui alimente et qui commande une bobine. Elle créée un champ magnétique qui s’active au contact des récipients de cuisson adaptés (matériau magnétique). Les casseroles que vous pouvez utiliser pour cette table de La casserole posée se réchauffe instantanément, tandis que cuisson doivent être de matière ferromagnétique.
  • Página 37 ZONES DE CUISSON 36” Utilisez un récipient de la taille minimale indiquée pour chaque élément de cuisson. Dimensions casserole diamètre minimum A 3” 3/4 ( 9,5 cm) dimensions casserole diamètre minimum B 5” 3/4 (14,5 cm) dimensions casserole diamètre minimum C 4”...
  • Página 38 9 - Nettoyage de la Table de Cuisson Utilisation quotidienne ATTENTION Essuyez les éclaboussures avec un chiffon propre et humide. Utilisez du vinaigre blanc s’il reste des salissures; rincez. Assurez-vous que l’alimentation électrique est débranchée et Appliquez une petite quantité de crème nettoyante de table que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer la de cuisson.
  • Página 39 10 - Résolution de problèmes opérationnels TABLE DE CUISSON Problème Cause Remèdes possibles Rien ne fonctionne La table de cuisson n’est pas branchée Inspectez que la bonne tension alimente la correctement au circuit électrique. table de cuisson. Le fusible ou le disjoncteur ont sauté. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
  • Página 40 11 - Assistance ou Service Après-Vente Avant d’appeler l’assistance ou le service aprèsvente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, suivre les indications cidessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à...
  • Página 41 Preste la debida atención a los siguientes símbolos que Nota: Este equipo cumple con las Directivas FCC parte encontrará en el manual. 18. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina dentro de una instalación residencial. Esta unidad ADVERTENCIA genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con...
  • Página 42 TABLA DE MATERIAS Pagina 1 - Precauciones de Seguridad 2 - Instrucciones de Seguridad para la Placa de Cocción Instrucciones de Seguridad para el Anafe Advertencias para Instalación Eléctrica 3 - Características del Electrodoméstico 4 - Características de su Placa de Cocción 5 - Ajuste de elementos y sistema de mando Botones de mando y ajuste del nivel de potencia 6 - Consejos de uso...
  • Página 43 1 - Precauciones de Seguridad INSTRUCCIÓN IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Su nueva cocina ha sido diseñada para ser un aparato • Si el aceite en el que está cocinando prende fuego, puede seguro y fiable si se usa de la manera apropiada.
  • Página 44 1 - Precauciones de Seguridad • Cuando cocine, utilice siempre la vestimenta adecuada. No utilice nunca ropa demasiado holgada ni mangas colgantes • No limpie la placa de cocción mientras esté caliente. Algunos limpiadores producen un humo nocivo si se utilizan en superficies calientes PELIGRO Y tampoco coloque sartenes o recipientes vacíos sobre el...
  • Página 45 2 - Instrucciones de Seguridad para la Placa de Cocción Instrucciones de Seguridad para el Anafe Advertencias para Instalación Eléctrica ADVERTENCIA ADVERTENCIA Utilice sartenes del tamaño adecuado La instalación y el mantenimiento de este electrodoméstico deben ser efectuados por un instalador cualificado, una •...
  • Página 46 3- Características del Electrodoméstico CONTENIDOS DE LA CAJA DEL ELECTRODOMÉSTICO 30” CANT DESCRIPCIÓN CANT DESCRIPCIÓN COCINA COMBINADA SOPORTES DE FIJACIÓN DOCUMENTACIÓN GENERAL & MANUAL ADORNO TIPO ISLA “INSTRUCCIONES DE TRES TORNILLOS DE INSTALACIÓN” FIJACIÓN “USO Y CUIDADO” CONTENIDOS DE LA CAJA DEL ELECTRODOMÉSTICO 36” CANT DESCRIPCIÓN CANT DESCRIPCIÓN COCINA COMBINADA...
  • Página 47 4 - Características de su Placa de Cocción PLACA DE COCCIÓN 30” Posición 1 2300W (Elevador 3700W) 9” (230mm) elemento inducción y mando Posición 2 1400W (Elevador 2200W) 6” ½ (165mm) elemento inducción y mando Posición 3 1850W (Elevador 3000W) 7”...
  • Página 48 PLACA DE COCCIÓN 36” Posición 1 2300W (Boost 3700W) 9” (230mm) elemento inducción y mando Posición 2 1850W (Boost 3000W) 7” (180mm) elemento inducción y mando Posición 3a 3000W (Boost 5500W) 11” (280mm) elemento inducción y mando Posición 3b 1850W (Boost 2600W) 7” (180mm) Posición 4 Display Temporizador...
  • Página 49 5 - Ajuste de elementos y sistema de mando AJUSTE DEL ELEMENTO Y DEL SISTEMA DE MANDO Botones de mando y ajuste del nivel de potencia La posición de cada botón corresponde a la del elemento de inducción que controla. Para encender uno, PULSAR y GIRAR el botón en el sentido horario hasta el nivel de ajuste deseado, entre un mínimo de 1 y un máximo de 9.
  • Página 50 5 - Ajuste de elementos y sistema de mando Función de derretimiento Girar el botón en el sentido horario partiendo de la posición cero; el primer “nivel de potencia” alcanzado corresponde a la función de derretimiento. La unidad de visualización de 7 segmentos correspondiente muestra el símbolo “u”.
  • Página 51 6 - Consejos de uso Puede olvidarse de los preparados que tradicionalmente se cocinaban al baño María, como cremas, salsas, chocolate, etc. Con la placa de inducción puede prepararlos directamente en un solo recipiente, gracias a la perfecta regulación de la potencia y a la distribución uniforme de la temperatura del sistema de inducción.
  • Página 52 7 – Funcionamiento placa de inducción Antes de utilizar la placa por primera vez 30” • Todos los productos se limpian en fábrica con solventes que eliminan cualquier signo visible de suciedad, aceite y grasa que haya podido fijarse en la placa durante el proceso de producción.
  • Página 53 IMPORTANTE Apagado automático La cocina de inducción está equipada con un dispositivo automático que limita su duración de uso. Existe un tiempo de funcionamiento definido en función del nivel de cocción seleccionado; el dispositivo de seguridad solamente se activa si no se realiza ninguna variación del nivel de cocción.
  • Página 54 8 – Recipiente de cocción Funcionamiento calentamiento Tipos de recipientes y su uso INDUCCIÓN ATENCIÓN En el interior de la placa de inducción hay un circuito electrónico que alimenta y acciona una bobina que, a su Este tipo de placa de cocción debe utilizarse con recipientes vez, crea un campo magnético que se activa cuando entra en de material ferromagnético.
  • Página 55 PLACAS DE COCCIÓN 36” Utilice el recipiente de tamaño mínimo ilustrado para cada elemento de cocción. Tamaño cacerola diámetro dímino 3” 3/4 ( 9,5 cm) tamaño cacerola diámetro dímino 5” 3/4 (14,5 cm) tamaño cacerola diámetro dímino 4” 7/8 (12,5 cm) tamaño cacerola diámetro dímino 9”...
  • Página 56 9 - Limpieza de la Placa de Cocción Limpieza diaria ATENCIÓN Elimine las manchas con un paño limpio y húmedo. Utilice vinagre blanco si quedan manchas. Antes de limpiar la placa, asegúrese de que está apagada Aclare y seque. y de que su superficie está fría. Aplique una pequeña cantidad de un producto de limpieza específico.
  • Página 57 Resolución de problemas operativos PLACA DE COCCIÓN 10 - Problema Causa Posible solución La placa no funciona La placa no está conectada a una red Llame a un electricista para que compruebe eléctrica adecuada. si la placa está conectada al voltaje apropiado.
  • Página 58 11 - Servicio de Asistencia Técnica Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instrucciones que encontrará...
  • Página 60 09FL8541 ed 07/2022...

Este manual también es adecuado para:

Sofia f6irt365s1