Descargar Imprimir esta página
Auriol 60107 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Auriol 60107 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Estación meteorológica inalámbrica

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA /
STAZIONE METEOROLOGICA
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
STAZIONE METEOROLOGICA
INALÁMBRICA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 60107

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Auriol 60107

  • Página 1 ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA / STAZIONE METEOROLOGICA ESTACIÓN METEOROLÓGICA STAZIONE METEOROLOGICA INALÁMBRICA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instrucciones de utilización y de seguridad IAN 60107...
  • Página 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 32...
  • Página 3 Z32171A, 13 14 15 16 17 18 19 20 Z32171B Z32171C, 15 16 Z32171D...
  • Página 5 Z32171A, Z32171B Z32171C, Z32171D...
  • Página 6 Z32171A, Z32171B Z32171C, Z32171D...
  • Página 7 Z32171A, Z32171B Z32171C, Z32171D...
  • Página 8 Uso adecuado ..................Página Descripción de las piezas ..............Página Características técnicas ..............Página 10 Volumen de suministro ..............Página 11 Indicaciones generales de seguridad ........Página 11 Indicaciones de seguridad sobre las pilas .......Página 12 Puesta en funcionamiento Colocación de los dispositivos ............Página 14 Puesta en funcionamiento del sensor exterior / cambiar las pilas ..Página 14 Puesta en funcionamiento de la estación principal / cambiar las pilas ....................Página 15...
  • Página 9 Estación meteorológica inalámbrica Uso adecuado Esta estación meteorológica muestra la temperatura y la humedad de es- pacios exteriores e interiores, así como la presión atmosférica. Cuenta con un indicador de hora radiocontrolado, además de varias funciones de alarma. Basándose en los datos recopilados la estación meteorológica calcula la evolución del tiempo más probable.
  • Página 10 Teclado Pantalla Tecla SET / HISTORY Cuadro de hora Tecla UP Cuadro de presión atmosférica Tecla DOWN / Cuadro de temperatura interior Tecla ALARM / SET Cuadro de temperatura exterior Tecla CH Pantalla de sensor exterior Tecla ALERT Tecla MEM Tecla °C / °F Tecla con sensor exterior junto al compartimento de la pila Tecla °C / °F...
  • Página 11 Frecuencia de transmisión de los datos de medición: 433 MHz Alcance de la radiotransmisión: máx. 100 m (campo abierto) Pilas: 2 x LR06, 1,5 V (tamaño AA) Volumen de suministro 1 estación meteorológica inalámbrica 1 sensor exterior 4 pilas, tipo LR06, 1,5 V 1 manual de instrucciones Indicaciones generales de seguridad...
  • Página 12 y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan compren- dido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mante- nimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
  • Página 13 ¡No aplique cargas mecánicas sobre las pilas! Peligro de sulfatación de las pilas ¡En caso de que las pilas se sulfaten retírelas in- mediatamente del aparato para evitar daños! Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. ¡En caso de entrar en contacto con el ácido de las pilas lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención mé- dica!
  • Página 14 Si fuera necesario, limpie los contactos de las pilas y del aparato antes de introducirlas. ¡Retire enseguida las pilas gastadas del aparato! Puesta en funcionamiento Nota: coloque primero la pila en el sensor exterior y después en la es- tación meteorológica. Colocación de los dispositivos ATENCIÓN: ponga en funcionamiento primero el sensor exterior y después la estación principal.
  • Página 15 Coloque pilas nuevas del tipo LR06 en el compartimento Asegúrese de que la polaridad es la correcta. Ésta se encuentra indicada en el compartimento de las pilas. Por último, vuelva a cerrar el compartimento de las pilas. La señal de la parte delantera del sensor exterior se iluminará breve- mente.
  • Página 16 exterior en un lugar más adecuado y vuelva a comenzar la bús- queda de señal. Para ello, mantenga pulsada la tecla CH en la parte trasera de la estación principal durante 3 segundos hasta que el símbolo de recepción vuelva a parpadear. La estación meteorológica inalámbrica empezará...
  • Página 17 En principio también puede ajustar la hora de forma manual. Para obtener más detalles lea el capítulo „Ajustes básicos“. Una vez que la estación principal haya encontrado la señal del sensor exterior y la señal DCF, esta se encuentra en „modo básico“. En „modo básico“...
  • Página 18 El símbolo de torre de radio El símbolo de torre de radio muestra que la señal DCF se recibe adecuadamente. La estación meteorológica inalámbrica com- para todas las noches la hora interna con las del emisor de se- ñal horaria. Durante esta comparación el símbolo parpadea. Si la recepción se ha realizado correctamente, el símbolo permanecerá...
  • Página 19 El gráfico de barras muestra la presión atmosférica de las últimas 0, 1, 2, 3, 6 y 12 horas. La tendencia de la presión atmosférica: El indicador de tendencias muestra si en el periodo de una hora la presión atmosférica sube o baja 2 hPa (= 0,06 inHg) o más y mantiene la dirección si no hay más cambios durante un hora.
  • Página 20 Para ello, pulse la tecla ºC/ºF . Si aparece la indicación LL.L significa que se ha descendido del margen de medida de 0 ºC a 50 ºC (o de 32 ºF a 122 ºF), si aparece la indicación HH.H es que se ha superado este margen.
  • Página 21 Baja carga de las pilas: Si aparece el símbolo de las pilas, deberá cambiar tan pronto como sea posible las de la estación principal por unas nuevas. Para ello siga las indicaciones del capítulo „Puesta en funcionamiento de la estación principal / Cambiar las pilas“.
  • Página 22 indicador de tendencias de la humedad reacciona de igual modo si se produce un cambio del 2 % en la humedad del ambiente. Indicador de canal: La estación meteorológica recibe automáticamente la señal del sensor exterior una vez que se han realizado todos los ajustes.
  • Página 23 Ajustes básicos Para acceder a los ajustes básicos, mantenga pulsada la tecla SET / HISTORY durante 3 segundos. Pulsando las teclas UP o DOWN / puede modificar los va- lores parpadeantes. CONSEJO: si mantiene pulsadas las teclas UP o DOWN / las cifras avanzarán o retrocederán más rápidamente.
  • Página 24 diodía) después de la hora durante el período de las 12:00 h del mediodía hasta las 11:59 h. Horas Minutos Zona horaria: la zona horaria puede ajustarse en un margen de +12 hasta –12 horas. La zona horaria de referencia es la de Eu- ropa Central.
  • Página 25 Alarma de temperatura Tiene la posibilidad de definir un margen de temperatura para el sensor exterior. Si activa una alarma de temperatura, la estación principal emi- tirá una señal cuando el sensor exterior recoja un valor que se salga del margen de temperatura.
  • Página 26 que indica si la temperatura ha subido o bajado. Pulse la tecla ALERT para detener la señal de alarma óptica. Alarma despertador La estación meteorológica inalámbrica cuenta con dos alarmas de des- pertador que pueden configurarse y activarse de forma independiente. Ajustar la alarma Mantenga pulsada la tecla ALARM / SET durante 3 segundos...
  • Página 27 Desconectar alarma A la hora configurada comenzará a sonar la señal de alarma y se encenderá a la vez la luz de fondo del aparato. Si no se hace nada, la señal sonará durante 2 minutos antes de apagarse automática- mente.
  • Página 28 Activación manual del registro de señal Activar el registro de señal DCF La estación principal ajusta todas las noches la hora interna con la que recibe de la señal DCF. Es posible activar la recepción de señal DCF de forma manual. Para ello, mantenga pulsada la tecla DOWN / rante 3 segundos hasta que el símbolo de torre de radio comience a parpadear.
  • Página 29 radiotransmisores de las proximidades. Retire estos aparatos de los alre- dedores de la estación meteorológica inalámbrica si la pantalla muestra errores. Las descargas electroestáticas pueden provocar perturbaciones en el funcionamiento del aparato. Si se producen tales fallos, retire la pila brevemente y colóquela de nuevo. La recepción también se puede reducir considerablemente por algunos obstáculos, por ej.
  • Página 30 En beneficio del medio ambiente, no elimine el producto al fi- nal de su vida útil junto con la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida selectiva. Diríjase a la administración com- petente para obtener información sobre los puntos de reco- gida de residuos y sus horarios.
  • Página 31 Garantía El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes nor- mas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Página 32 Destinazione d’uso ................Pagina 33 Descrizione dei componenti ............Pagina 33 Dati tecnici .....................Pagina 34 Contenuto della confezione ............Pagina 35 Avvertenze generali di sicurezza ..........Pagina 35 Avvertenze di sicurezza per le batterie ........Pagina 36 Avvio Posizionamento degli apparecchi ............Pagina 38 Messa in funzione del sensore esterno / sostituzione delle batterie ..Pagina 38 Messa in funzione della stazione principale / sostituzione delle batterie ..................Pagina 39 Il segnale DCF (trasmissione del tempo reale) ........Pagina 40...
  • Página 33 Stazione meteorologica Destinazione d’uso Questa stazione meteorologica indica la temperatura interna ed esterna, l‘umidità esterna e quella interna, così come la pressione. Dispone di un indicatore ora radiocontrollato e di alcuni allarmi. Sulla base di tutti i dati raccolti può elaborare la probabile evoluzione del tempo atmosferico. Il prodotto non è...
  • Página 34 Tasto del sensore esterno accanto al vano portabatterie Tasto °C / F Tasto TX (Tasto Reset-Canale) Pulsante di selezione canale Dati tecnici Stazione principale: Campo di misurazione della temperatura: da 0 °C a 50 °C da 32 °F a 122 °F Campo di misurazione dell‘umidità...
  • Página 35 Contenuto della confezione 1 stazione meteorologica radiocontrollata 1 sensore esterno 4 batteria tipo LR06, 1,5 V 1 manuale di istruzioni Avvertenze generali di sicurezza Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza allegate al prodotto. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l‘intera documentazione del prodotto! Questo apparecchio può...
  • Página 36 Non mettere in funzione l’apparecchio se danneggiato. Non esporre la stazione principale all‘umidità o ai raggi solari diretti. Avvertenze di sicurezza per le batterie PERICOLO DI MORTE! Le batterie vanno tenute fuori dalla portata dei bambini. Se queste dovessero essere ingoiate, consultare subito un medico.
  • Página 37 Pericolo di perdita delle batterie Nel caso di perdite delle batterie, rimuoverle subito dall‘apparecchio per evitare danni! Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose! In caso di contatto con gli acidi delle batterie risciac- quare le aree affette con acqua corrente e chie- dere immediatamente l’intervento di un medico! Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo! Non mischiare le batterie nuove con quelle...
  • Página 38 Rimuovere immediatamente dall‘apparecchio le batterie esauste! Avvio Nota: inserire le batterie prima nel sensore esterno e successivamente nella stazione meteorologica radiocontrollata. Posizionamento degli apparecchi ATTENZIONE: avviare prima il sensore esterno e poi la stazione principale. Se possibile non sottoporre il sensore esterno o la stazione princi- pale ai raggi solari diretti.
  • Página 39 Inserire le nuove batterie tipo LR06 nel vano portabatterie . Pre- stare attenzione alla corretta polarità. Questa viene indicata sul vano portabatterie. Richiudere infine il coperchio del vano portabatterie. Il LED segnale- tico sulla parte anteriore del sensore esterno si accende breve- mente.
  • Página 40 A tal fine tenere premuto per 3 secondi il tasto CH che si trova nella parte posteriore della stazione principale, fino a quando il sim- bolo di ricezione non diventa animato. La stazione meteorologica radiocontrollata comincia a ricevere auto- maticamente il segnale DCF, indipendentemente dalla ricezione del sensore esterno.
  • Página 41 La stazione principale, dopo aver ricevuto il segnale del sensore esterno e il segnale DCF, si troverà nella modalità base. In modalità base la stazione principale presenta le seguenti informazioni sul display: Visualizzazione in modalità base Il campo ora L‘ora: L’ora è...
  • Página 42 Il simbolo della torre radio: Il simbolo della torre radio indica che il segnale DCF è stato ri- cevuto con successo. La stazione meteorologica radiocontrollata allinea ogni notte il proprio orologio interno con la trasmissione del tempo reale. Durante l‘allineamento il simbolo lampeggia. Se la rice- zione è...
  • Página 43 L‘indicatore del trend sarà rivolto verso l‘alto (o verso il basso), quando la pressione cambia nell‘arco di un‘ora di 2 hPa (= 0,06 inHg) o se la variazione è maggiore, e mantiene la direzione senza altre modifiche per un‘ora. Le previsioni meteo: La stazione meteorologica radiocontrollata calcola, sulla base degli sviluppi della pressione, le previsioni meteo per le 12 ore successive.
  • Página 44 L‘umidità relativa dell‘aria: Qui viene visualizzata l‘umidità relativa dell‘aria a cui è sottoposta la stazione principale. Il trend dell‘andamento della temperatura e dell‘umidità dell‘aria: L‘indicatore del trend sarà rivolto verso l‘alto (o verso il basso), quando la temperatura cambia nell‘arco di un‘ora di 2 °C (= 3,6 °F) o se la variazione è...
  • Página 45 Il campo temperatura esterna La temperatura esterna: La temperatura esterna viene indicata con una precisione del decimo di grado. In alto a destra compare l‘unità di misura della temperatura °C (per gradi Celsius). L‘unità di misura della tempe- ratura può anche essere impostata su °F (gradi Fahrenheit), anche se questa unità...
  • Página 46 Nota: in caso di interferenze dovute ad apparecchi presenti nelle vicinanze che emettono segnali radio, selezionare altri canali per il sensore esterno premendo il tasto CH sulla stazione meteo o in alternativa tramite il pulsante di selezione canale sul sensore esterno. I dati relativi verranno visualiz- zati sul display a cristalli liquidi.
  • Página 47 Impostazioni di base Per gestire le impostazioni di base, tenere premuto per 3 secondi il tasto SET/HISTORY premendo il tasto UP o DOWN / è possibile modificare il tasto lampeggiante. CONSIGLIO: tenendo premuto il tasto UP o DOWN / i valori nume- rici aumentano o diminuiscono rapidamente.
  • Página 48 Formato ora: 24 Hr indica il formato 24 ore (0:00 – 23:59). 12 Hr indica il formato 12 ore (1:00 – 12:59). Nel formato 12 ore dalle 12:00 (mezzogiorno) alle 11:59 di sera compare sul display, ai fini di differenziazione, l‘abbreviazione PM (latino „post meri- diem“...
  • Página 49 Allarme temperatura È possibile stabilire un intervallo di temperatura per il sensore esterno. Se l‘allarme temperatura è attivato, la stazione principale emette un segnale d‘allarme, quando il sensore esterno misura una temperatura al di fuori dell‘intervallo indicato. Impostazione dell‘allarme temperatura Tenere premuto il tasto ALERT per tre secondi, fino a quando nel campo temperatura esterna...
  • Página 50 La temperatura che ha provocato l‘emissione del segnale lampeg- gia, come segnale ottico d‘allarme; stessa cosa vale per la parte della doppia freccia che segnala la direzione della deviazione di temperatura. Premere il tasto ALERT per spegnere il segnale ottico d‘allarme.
  • Página 51 Premendo una quarta volta il tasto DOWN / si disattivano sia l‘allarme 1 che il 2. Disinserimento dell’allarme All‘ora impostata verrà emesso il segnale acustico d‘allarme e con- temporaneamente si accenderà l‘illuminazione di sfondo. Se non si esegue alcuna azione, il segnale acustico verrà emesso per 2 minuti prima di spegnersi automaticamente.
  • Página 52 Attivazione manuale del segnale di ricezione Attivazione del segnale di ricezione DCF La stazione principale di notte sincronizza sempre la propria ora interna con il segnale DCF. Comunque è possibile attivare la ricezione DCF anche manualmente. Per farlo, tenere premuto per 3 secondi il tasto DOWN / , finché...
  • Página 53 Eliminazione degli errori L’apparecchio contiene componenti elettronici sensibili. È quindi possibile che apparecchi di trasmissione radio eventualmente posti nelle imme- diate vicinanze lo disturbino. Se il display segnala dei disturbi, spostare tali apparecchi lontano dalla stazione meteorologica radiocontrollata. Le scariche elettrostatiche possono provocare disturbi di funzionamento. Se si accertano funzionamenti difettosi di questo genere, rimuovere bre- vemente la batteria e inserirla nuovamente.
  • Página 54 Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i centri locali di riciclaggio. Per la salvaguardia dell‘ambiente, quando il vostro apparec- chio non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici bensì consegnatelo agli appositi centri raccolta. Per conoscere gli orari di accesso e i centri di raccolta rivolgersi all‘amministra- zione locale competente in materia.
  • Página 55 Garanzia L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e con- trollato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Página 56 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z32171A, Z32171B, Z32171C, Z32171D Version: 06 / 2014 Estado de las informaciones Versione delle informazioni: 06 / 2014 Ident.-No.: Z32171A/B/C/D062014-ES / IT IAN 60107...