Fig. 8
CAVALLETTO (PORTATA MAX 500kg)
CHEVALET (DÉBIT MAX 500kg)
GANTRY HOIST (MAX CAPACITY 500kg)
BRÜCKENSEILZUG (TRAGFÄHIGKEIT 500kg)
CABALLETTE (CAPACIDAD MÁX 500kg)
cod. 1191240
cod. 1199220
- CONTENITORE ZAVORRA
- CONTENEUR LEST
- COUNTER WEIGHT
- BALLAST
- CONTENEDOR
DE CONTRAPESO
ZAVORRA
CONTENEUR
COUNTER
BALLAST
CONTENIDOR
( I )
- I valori delle sollecitazioni sugli appoggi tengono conto di un coefficiente di sovraccarico statico di 1,25.
( F )
( GB )
( D )
- Die Belastungswerte auf den Trägern gehen vov einem statischen Überlastungskoeffizienten von 1,25 aus.
( E )
- Los valores de las solicitaciones en los apoyos tienen en cuenta un coeficiente de sobrecarga estàtica de 1,25.
PUNTI DI VISIBILE APPIATTIMENTO
POINTS D' APLATISSAGE VISIBLE
VISIBLE FLATTENED POINTS
SCHLAUFENDIBILDUNG
PUNTOS DE ACHATAMIENTO EVIDENTE
CORROSIONE INTERNA O ESTERNA
CORROSION INTERIEURE OU EXTERIEURE
INTERNAL OR EXTERNAL CORROSION
ABFLACHUNGEN ODER AUFWÖLBUNGEN
CORROSION INTERNA O EXTERNA
ROTTURA DI UN TREFOLO
RUPTURE D' UN BRIN
BREAKING OF ONE STRAND
BRECHEN EINZELNER DRÄHTE
ROTURA DE UN RAMAL
FORMAZIOME DI ANSE
FORMATION DE BOUCLES
VERSCHLEIß=MATERIALVERLUST UNREGELMÄSSIGE OBERFLÄCHE
FORMACION DE CURVAS
( I )
RICAMBI
Per tutti gli ordini dei pezzi di ricambio vogliate indicare: 1 - Tipo di macchina.2 - Numero di codice e di riferimento collocato in corrispondenza di ogni defini-
zione.3 - Numero di serie e anno di costruzione riportato sulla targhetta della macchina.
( F )
PIECES DE RECHANGE
Pour toutes les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer: 1 - Le Type de machine.2 - Le Numéro de code et de référence se trou-
vant en face de chaque définition.3 - Le Numéro de série et l'année de construction se trouvant sur la plaquette d'identification de la machine
( GB )
SPARE PARTS
All orders for spare parts must indicate the following: 1 - Type of machine.2 - Part number and position number of each part.3 - Serial number and year
of manufacture reported on the machine's identification plate.
( D )
ERSATZTEILE:
Für Ersatzteilbestellungen bitte die folgenden Angaben machen: 1) Maschinentyp 2) Jeweils zugeordnete Art.-Nr. und Positionsnummer 3) Seriennummer und
Baujahr (Angabe auf dem Maschinenschild)
( E )
PIEZAS DE RECAMBIO Para solicitar las piezas de recambio, rogamos indiquen: 1-Tipo de máquina.2-Número de referencia y código situados en correspondencia de
cada definición.3-Número de serie y año de fabricación indicados en la placa de la máquina.
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
STRUTTURA DI SUPPORTO A CAVALLETTO IMER (PORTATA MAX 500 kg)
CHEVALET DE SUPPORT IMER (PORTÉE MAXI 500 kg)
IMER GANTRY HOIST (MAX LOAD CAPACITY 500 kg)
BRÜCKENSEILZUGSTRUKTUR IMER (MAX. TRAGFÄHIGKEIT 500 kg)
ESTRUCTURA DE SOPORTE CON CABALLETE IMER (CAPACIDAD MÁX 500 kg)
B
C
= 2 x 250 kg
- Les forces sur les appuis on eté calculées avec un coefficient de surcharge de 1,25.
- The forces on the links are evaluated considering a overload coefficient of 1,25.
ROTTURA DI SINGOLI FILI
RUPTURE DE FILS
BREAKING OF SINGLE WIRES
FEHLEN EINER LITZE
ROTURA DE HILOS
LOOPS
G 500
98
LONGARINA
D
LONGERON
RUNWAY
FARSCHIENE
C
LARGUERO
cod. 1199230
E
Fig. 9
-
-
27
A
SI!
OUI!
YES!
RICHTIG!
P
P
NO!
NON!
FALSCH!
P
P