Descargar Imprimir esta página

Mattel Mojang Minecraft Exploding RC Creeper Instrucciones página 3

Publicidad

3: SET UP (CONTD.) • PREPARACIÓN (CONTINUACIÓN)
PRÉPARATION (SUITE) • PREPARAÇÃO (CONT.)
B. LOADING THE EXPLOSION PARTICLES • LCARGA DE LAS PARTÍCULAS DE EXPLOSIÓN
CHARGEMENT DES PARTICULES D'EXPLOSION • COMO COLOCAR AS PARTÍCULAS DE EXPLOSÃO
1. Load the explosion particles into the slots on
the figure.
2. Close the figure's sides.
3. Reattach the figure's head.
1. Pon las partículas de explosión en los espacios de
la figura.
2. Cierra los costados de la figura.
3. Vuelve a colocar la cabeza de la figura.
1. Charger les particules d'explosion dans les fentes de
la figurine.
2. Fermer les côtés de la figurine.
3. Remettre la tête de la figurine en place.
1. Coloque as partículas de explosão nos slots da figura.
2. Feche as laterais da figura.
3. Recoloque a cabeça da figura.
TIPS: • CONSEJOS: • CONSEILS: • DICAS:
• Each storage slot can fit a maximum of 5 explosion
particles.
• Press and hold the action button to open the figure
and detach the head if the figure is already closed
before loading the explosion particles.
• En cada espacio de almacenamiento caben máximo 5
partículas de explosión.
• Mantén presionado el botón de acción para abrir la
figura y sacar la cabeza si la figura ya está cerrada
antes de cargar las partículas de explosión.
• Chaque emplacement de stockage peut contenir un
maximum de 5 particules d'explosion.
• Appuyer sans relâcher sur le bouton Action pour ouvrir
la figurine et retirer la tête si la figurine est déjà
fermée avant de charger les particules d'explosion.
• Cada espaço de armazenamento pode acomodar até 5
partículas de explosão.
• Pressione e segure o botão de ação para abrir a figura
e solta a cabeça, caso a figura esteja fechada antes de
colocar as partículas de explosão.
C. PAIRING THE REMOTE CONTROLLER AND FIGURE • EMPAREJAMIENTO DEL CONTROL REMOTO Y LA FIGURA
JUMELAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DE LA FIGURINE
EMPARELHAMENTO DO CONTROLE REMOTO E DA FIGURA
1. Slide the power switch to ON (I) on the figure.
2. Push the remote controller's joystick forward or backward after switching on the figure.
3. Pairing is complete when the LED changes from flashing red to solid red on the remote controller.
NOTE: If the figure does not respond to the remote controller after pairing, switch the figure off then
back on to try pairing again or replace the batteries in the figure and remote controller if the batteries
are drained.
1. Pon el botón para encender de la figura en ENCENDIDO (I).
2. Empuja la palanca del control remoto hacia delante o hacia atrás después de encender la figura.
3. El emparejamiento estará listo cuando la luz LED roja deje de parpadear y quede fija en el
control remoto.
ADVERTENCIA: Si la figura no responde al control remoto después del emparejamiento, apágala y
vuelve a encenderla para intentar emparejarla de nuevo o reemplaza las pilas de la figura y del control
remoto si están gastadas.
1. Glisser l'interrupteur Marche/Arrêt de la figurine en position MARCHE (I).
2. Pousser la manette de la télécommande vers l'avant ou vers l'arrière après avoir mis en marche
la figurine.
3. Le jumelage est terminé quand le voyant à DEL rouge de la télécommande cesse de clignoter et
reste allumé.
REMARQUE : Si la figurine ne répond pas à la télécommande après le jumelage, éteindre la figurine,
puis la rallumer pour réessayer le jumelage ou remplacer les piles de la figurine et de la télécommande
si elles sont déchargées.
1. Deslize o interruptor de energia para a posição LIGADA (I) na figura.
2. Depois de ligar a figura, empurre o joystick do controle remoto para frente ou para trás.
3. O emparelhamento estará concluído quando o LED mudar de vermelho piscante para vermelho
contínuo no controle remoto.
OBSERVAÇÃO: Se a figura não responder ao controle remoto após o emparelhamento, desligue a
figura e ligue-a novamente para tentar emparelhar novamente ou substitua as pilhas da figura e do
controle remoto se estiverem gastas.
TIP: The figure will go into sleep mode if left idle for approximately 15 minutes to preserve battery life. To resume normal play, slide the figure's
power switch to OFF then ON again, and then push the remote controller's joystick forward or backward to pair the figure and remote controller.
CONSEJO: La figura pasará al modo de suspensión si se deja inactiva durante aproximadamente 15 minutos para que las pilas duren más tiempo.
Para reanudar el funcionamiento normal, pon el botón para encender en APAGADO y, luego, nuevamente en ENCENDIDO y, a continuación,
empuja la palanca del control remoto hacia delante o hacia atrás para emparejar la figura y el control remoto.
CONSEIL : La figurine bascule en mode Veille après environ 15 minutes d'inactivité afin de préserver l'autonomie des piles. Pour la réactiver,
glisser l'interrupteur Marche/Arrêt de la figurine en position ARRÊT, puis en position MARCHE, et pousser la manette de la télécommande vers
l'avant ou l'arrière pour jumeler la figurine et la télécommande.
DICA: A figura entrará no modo de espera se permanecer inativa por 15 minutos para preservar a vida útil da bateria. Para retomar a brincadeira,
deslize o interruptor de energia do controle remoto da figura para a posição DESLIGADA e, depois, LIGADA novamente e, em seguida, empurre o
joystick do controle remoto para frente/para trás para emparelhar a figura e o controle remoto.
1
x5
2
3
3
1
I
0
2
Pairing • Sincronización
Synchronisation • A emparelhar
Pairing is complete
La sincronización se ha completado
La synchronisation est terminée
Emparelhamento concluído
x5

Publicidad

loading