SAUGA
SIGURTÀ
DROŠĪBA
VEILIGHEID
mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, sólo si han sido debidamente
instruidas y supervisadas en el uso seguro del
equipo y han sido informadas de los posibles
peligros de su uso. Los niños deben ser
supervisados para garantizar que no jueguen
con el equipo.
No coloque objetos que provoquen una mala
ventilación sobre y alrededor del equipo. En
particular, asegúrese de que las aberturas de
ventilación frontales y/o laterales estén siempre
libres de obstrucciones.
Si el cable de alimentación está dañado,
hágalo reemplazar SOLO por PERSONAL
CALIFICADO para evitar cualquier riesgo.
El equipo debe estar siempre levantado para
realizar pequeños movimientos. NUNCA lo
empujes ni lo arrastres.
ATENCIÓN No utilice dispositivos eléctricos
dentro del contenedor de aplicación a menos
que sean del tipo recomendado por el fabricante.
No almacene sustancias explosivas en
este equipo, como latas de aerosol con
propelente inflamable.
Antes de realizar cualquier trabajo de
limpieza ordinaria o de mantenimiento
extraordinario, es necesario desconectar la
alimentación del equipo, cerrar el grifo de
suministro de agua y llevar un equipo de
protección personal adecuado (por ejemplo,
guantes, etc.).
Para garantizar el mejor uso y la seguridad del equioi,
una o dos veces al año (o de acuerdo conla normativa
nacional vigente) póngase en contacto con su vendedor
o distribuidor oficial local para que revise y mantenga el
aparato (lavado, descalcificación e higienización del circuito de
agua y sustitución de la lámpara XSafe - si la hay). La
garantía del fabricante no cubre la oxidación debida a la
instalación en ambientes marinos o en presencia de sal.
El estado estacionario de la máquina, detectado
mediante una inspección visual de la misma, no
garantiza con certeza que la máquina esté apagada. Para
proteger su propia seguridad, el operario debe comprobar que
la máquina no está bajo tensión, es decir, que su enchufe está
desconectado o que elinterruptor del cuadro al que está
conectado está en posición "OFF".
Este manual es parte integrante del aparato y debe
acompañarlo durante toda su vida útil. Guarde el manual
con cuidado, en un lugar seco y accesible, cerca de la
ubicación del equipo para que los distintos operadores
puedan consultarlo en el futuro cuando lo consideren.
No utilizar para lalimpieza de componentes o
BEZPIECZEŃSTWO
SIGURANȚĂ
SEGURANÇA
БЕЗОПАСНОСТЬ
BEZPEČNOSŤ
VARNOST
accesorios:
• limpiadores abrasivos o detergentes en polvo;
• detergentes agresivos o corrosivos (por ejemplo, ácido
clorhídrico/muriático o sulfúrico, sosa cáustica, etc.).
¡Atención! Tampoco utilice este tipo de sustancias para
limpiar el suelo debajo del equipo;
• Herramientas abrasivas o puntiagudas (por ejemplo,
esponjas abrasivas, raspadores, cepillos de acero, etc.);
• chorros de agua a vapor o a
ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD DE
LOS GASES REFRIGERANTES
El propano es un gas altamente inflamable.
El equipo contiene gases fluorados de efecto
invernadero contemplados en el Protocolo de Kioto en
las cantidades indicadas en la placa de características.
El GWP (Global Warming Potential) del gas:
• HFC R404A es 3750;
• HFC R452A es 2140;
• HFC RE134A es 1430
• R290 es 3.
El propano utilizado en los sistemas de refrigeración es
inodoro y más pesado que el aire; en caso de fuga de
refrigerante, migra al suelo.
El sistema está sellado herméticamente.
OHUTUS
ET
Piktogrammide selgitused
Tähistab seda, et selle sümboliga tähistatud
lõigus kirjeldatud toimingu läbiviimisel
tuleb olla ettevaatlik. Sümbol tähistab ka
seda, et operaator peab olema ülimalt hästi
informeeritud, et vältida soovimatuid või ohtlikke
tagajärgi.
Tähistab tähtsat teavet, mida peab lugema ja
järgima.
Tähistab välditavate tegevustega seotud
nõudeid-
See seadmel või kasutusjuhendis olev sümbol
tähistab elektriga seotud ohtudega alasid.
Tähistab maandust.
Tähistab seda, et enne toote paigaldamist,
kasutamist ja hooldamist peab selle sümboliga
tähistatud lõigu hoolikalt läbi lugema.
Ohutusteave
األمان والسالمة
SÄKERHET
安全
presión.
21