Descargar Imprimir esta página

KRATOS SAFETY KS LINE KS 4000 Manual Del Usuario

Línea de vida horizontal

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 89

Enlaces rápidos

EN 795:2012 TYPE C, CEN/TS 16415:2013 TYPE C,
BKLKT63-08
Updated: 04/2024
ISO 80079-36:2016, ISO 80079-37:2016
LIGNE DE VIE HORIZONTALE / HORIZONTAL LIFELINE / HORIZONTALE
KABELSICHERUNG / LÍNEA DE VIDA HORIZONTAL / LINHA DE VIDA
HORIZONTAL / HORIZONTÁLNÍ ZÁCHRANNÉ LANO / YATAY YAŞAM
689 Chemin du Buclay
38540 Heyrieux - FRANCE
Tel : +33 (0)4 72 48 78 27
Fax : +33 (0)4 72 48 58 32
www.kratossafety.com info@kratossafety.com
HATTI
KRATOS SAFETY
KS 4000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRATOS SAFETY KS LINE KS 4000

  • Página 1 KABELSICHERUNG / LÍNEA DE VIDA HORIZONTAL / LINHA DE VIDA HORIZONTAL / HORIZONTÁLNÍ ZÁCHRANNÉ LANO / YATAY YAŞAM HATTI KS 4000 KRATOS SAFETY 689 Chemin du Buclay 38540 Heyrieux - FRANCE Tel : +33 (0)4 72 48 78 27 Fax : +33 (0)4 72 48 58 32 BKLKT63-08 www.kratossafety.com info@kratossafety.com...
  • Página 2 MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCAÇÃO / OZNAČENĺ VÝROBKU / İŞARET Exemple de marquage sur platine d’extrémité / Typical end plate markings / Beispiel der Kennzeichnung an Abschlussplatte / Ejemplo de marcado en placa de extremo / Exemplo de marcação na placa de extremidade / Příklad označení na čelní desce / Uç plakasının üstündeki işaret örneği L’indication de conformité...
  • Página 3 MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCAÇÃO / OZNAČENĺ VÝROBKU / İŞARET EN ISO 80079-36:2016 Ex h IIC EN ISO 80079-37:2016 Utilisation du matériel en atmosphères explosibles / Use of equipment in potentially explosive atmospheres Verwendung von Geräten in explosionsgefährdeten Bereichen / Uso del equipo en atmósferas potencialmente explosivas O uso de equipamento em atmosferas potencialmente explosivas / Používání...
  • Página 4 FIG.1 FIG.2 FIG.3...
  • Página 5 NOMENCLATURE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS Ligne de vie sur structure rigide FIG.1 N° Composants Références Remarques Platine d’extrémité FA 60 201 00 FA 60 202 00 Absorbeur d’énergie Tendeur à sertir FA 60 203 00 Câble FA 20 200 99 FA 60 204 00 Passant intermédiaire Entraxe mini 5m, Entraxe maxi 15m Suivant configuration: virage pour...
  • Página 6 (en prenant en compte le facteur de sécurité obligatoire de 2). Il en va de même pour les interfaces éventuelles ainsi que les éléments de fixation. KRATOS SAFETY atteste que cet équipement a été soumis à essai conformément à la norme EN 795:2012 Type C et au CEN/TS 16415:2013 pour 4 utilisateurs simultanés.
  • Página 7 VÉRIFICATION : La durée de vie indicative du produit est de 20 ans (dans le respect de l’inspection annuelle par une personne compétente agréée par KRATOS SAFETY), mais elle peut être augmentée ou diminuée en fonction de l’utilisation et/ou des résultats des vérifications annuelles. L’environnement d’utilisation peut diminuer fortement la durée de vie du produit, notamment dans un milieu agressif tel qu’une atmosphère marine, corrosive, chimique, ...
  • Página 8 Présence de la notice d'utilisation Documentation relative à l'installation présente et renseignée en totalité Présence du plan schématique avec positionnement et identification des dispositifs d'ancrage Présence des photographies de l'installation Présence et lisibilité des marquages de chaque composant Inspection de l'état général de chaque composant du dispositif d'ancrage: contrôler l'absence de corrosion, de déformation, de fissure. Contrôler l'état du câble, vérifier qu'il ne présente pas de signe de rupture de fils, de déformation (coque ou gendarme, ……), d'écrasement, de détoronnage ou d’oxydation.
  • Página 9 DOSSIER TECHNIQUE COMPOSANTS PRINCIPAUX: Platine d’ex- FA 60 201 00 trémité Conçue pour être fixée sur mur, plafond, sol. S’adapte sur les potelets Application d’extrémité FA 60 211 30 et FA 60 211 50 et les plaques de fixation FA 60 207 00 et FA 60 208 00 Matière Acier inoxydable...
  • Página 10 Tendeur à sertir FA 60 203 00 À installer en extrémité de la ligne de vie, il permet de réaliser la liaison entre le câble et l’absorbeur et de tendre le système lors de l’installation. Application Pour câble Ø8 mm. Tension du câble scellée à l’aide des câblettes métal- liques, viroles et bague de scellement.
  • Página 11 Tendeur à chape - chape FA 60 203 02 À installer en extrémité de la ligne de vie, il permet de réaliser la liaison entre le câble et l’absorbeur et de tendre le système lors de l’installation. Application Pour câble Ø8 mm. Tension du câble scellée à...
  • Página 12 Chape à sertir FA 60 205 00 À installer en extrémité de la ligne de vie, il permet de réaliser la liaison Application entre le câble et la pièce d’extrémité. Pour câble Ø8 mm. Matière Acier inoxydable Poids 0,5 kg Résistance à...
  • Página 13 Chape à olive FA 20 207 00 À installer en extrémité de la ligne de vie, elle permet de réaliser la Application liaison entre le câble et la pièce d’extrémité. Pour câble Ø8 mm. Permet l’installation sans sertisseuse. Matière Acier inoxydable Poids 0,39 kg Résistance à...
  • Página 14 FA 60 216 90 FA 60 217 90 FA 60 218 90 Pièce de virage FA 60 216 90 FA 60 217 90 FA 60 218 90 Virage interne 90° pour Virage externe 90° pour Application Virage 90° pour installation sol installation murale installation murale Matière...
  • Página 15 Câble FA 20 200 99 Composition Câble 7 torons 19 fils, âme métallique Matière Acier inoxydable 316 Poids 0,240 kg/m Résistance à la > 36 kN rupture Résistance de l’acier 1570 N/mm² Dimension Ø 8 mm Panonceau FA 20 902 00 Panonceau informatif concernant l’installation.
  • Página 16 PIÈCES D’INTERFACE Plaque de fixation par FA 60 207 00 bridage par contre-platine Conçue pour être fixée sur une poutre, par bridage, à la verticale et l’horizontale. Application Compatible avec la Platine d’extrémité en inox FA 60 201 00, la pièce de virage FA 60 216 90 et le passant intermédiaire FA 60 204 00 Matière Acier galvanisé...
  • Página 17 FA 60 211 30 FA 60 211 50 Potelet d’ancrage FA 60 211 XX Prévu pour être installé en point d’extrémité, en point intermédiaire ou en angle. Peut être installé par bridage sur une poutre, par crapautage sur une poutre métallique ou par scellement chimique ou Application mécanique dans le béton avec 4 tiges filetées M12 en Inox.
  • Página 18 Plaque de fixation FA 60 213 00 par bridage Conçue pour être fixée sur une poutre, par bridage, à la verticale et à l’horizontale. Compatible UNIQUEMENT avec le passant intermédiaire FA 60 204 00 et la pièce de Application virage FA 60 216 90 Matière Acier Galvanisé...
  • Página 19 COMPOSANTS POUR STRUCTURES LÉGÈRES : La résistance des structures d’accueil dites légères (type bac acier ou joint debout) étant moindre, des précautions supplémentaires concernant le dimensionnement du dispositif devront être appliquées. En effet, en prenant en compte le facteur de sécurité obligatoire de 2, il est indispensable d’étudier que les efforts transmis à...
  • Página 20 Potelet absorbant FA 60 300 00 extrémité Pièce d’extrémité absorbante pour ligne de vie droite. Plaque de fixation comportant différents trous pour s’adapter sur diffé- rentes dimensions (voir cotes d’entraxes). Application Fourni avec des bandes d’EPDM pour réaliser l’étanchéité. Sa conception permet de dissiper l’énergie générée par l’arrêt d’une chute.
  • Página 21 COUVERTURES JOINT DEBOUT : Potelet d’ancrage pour couverture FA 60 222 00 joint debout Pièce d’extrémité de la ligne de vie. Plaque de fixation comportant différents trous pour s’adapter sur Application différentes dimensions (voir cotes d’entraxes). Sa conception permet de dissiper une partie de l’énergie générée par l’arrêt d’une chute.
  • Página 22 Potelet absorbant FA 60 310 00 extrémité Pièce d’extrémité absorbante pour ligne de vie droite. Plaque de fixation comportant différents trous pour s’adapter sur diffé- Application rentes dimensions (voir cotes d’entraxes). Sa conception permet de dissiper l’énergie générée par l’arrêt d’une chute.
  • Página 23 (appui plan pour positionner l’appareil de mesure, points d’appui situé en dehors de la zone du cône de rupture éventuelle du support défini par le fabricant de l’ancre structurelle,….) pour ne pas endommager l’installation. KRATOS SAFETY ne pourra pas être tenue responsable d’éventuels dommages occasionnés au système et/ou à...
  • Página 24 Pour réaliser le sertissage du câble sur le tendeur et la pièce d’extrémité , il est nécessaire d’avoir une sertisseuse avec les caractéristiques suivantes: Caractéristiques sertissage: Force 130 kN ENTRETIEN ET STOCKAGE : (Consignes à respecter strictement) Pendant le transport, éloigner l’équipement de toute partie coupante et conserver dans son emballage. Nettoyer à l’eau, essuyer avec un chiffon si nécessaire.
  • Página 25 FA 60 219 00 La pièce d’extrémité FA 60 219 00 se fixe sur des bacs aciers trapézoïdaux. Après avoir déterminé l’emplacement du point d’ancrage d’extrémité, le positionner de façon à faire coïncider 4 trous à chaque angle de la platine avec le dessus des ondes.
  • Página 26 FA 60 216 90 La pièce intermédiaire d’angle FA 60 216 90 peut être assemblée : Sur les potelets FA 60 211 30/C/D et FA 60 211 50/C/D par l’intermédiaire d’une vis M12 x 45 mm et d’une rondelle M12 (fournie avec les potelets). La pièce peut être fixée sur l’un des deux trous situés aux extrémités de l’aile en tête de trépied.
  • Página 27 FA 60 203 01 Décomposer la pièce de sertissage manuel puis insérer la partie arrière sur le câble. Ensuite, reporter la longueur de la pièce en laiton sur le câble puis X ≤ 50 mm mettre du scotch pour empêcher que celui-ci ne s’ouvre plus que nécessaire lors du détoronage du câble.
  • Página 28 La chape à sertir doit être dans sa position la plus courte, c’est-à- dire entièrement vissée et verrouillée à l’aide de l’écrou (voir dessin du descriptif technique de la chape à sertir dans les pages du dossier technique). Retirer la goupille de l’axe d’assemblage de la chape afin de séparer l’axe.
  • Página 29 MISE EN PLACE DU COULISSEAU FA 60 206 00 & FA 60 206 01 Les coulisseaux FA 60 206 00 et FA 60 206 01 peuvent être connectés et déconnectés de la ligne de vie à n’importe quel endroit du câble. Pour cela, comme indiqué...
  • Página 30 La ligne de vie KS-Line est conforme aux normes EN 795:2012 et TS 16415:2013 Type C et a été testée auprès d’un organisme notifié. Tout essai normatif ou réglementaire in situ peut endommager le système et même être destructif. La société KRATOS SAFETY décline toute responsabilité si un composant a été...
  • Página 32 FIG.1 FIG.2 FIG.3...
  • Página 33 MAIN COMPONENT PARTS LIST Lifeline on rigid structure FIG.1 Component Part Number Comment End plate FA 60 201 00 Energy Absorber FA 60 202 00 FA 60 203 00 Crimped tensioner FA 20 200 99 Cable Intermediate bracket FA 60 204 00 Min spacing 5 m, Max spacing 15 m Depending on configuration: corner FA 60 216 90 / FA 60 217...
  • Página 34 For your safety, comply closely with the instructions for use, verification, installation, maintenance and storage. KRATOS SAFETY cannot be held liable for any direct or indirect accident occurring as a result of use other than provided for in this notice; do not use this equipment beyond its capabilities! The user is responsible for the risks to which he or she is exposed.
  • Página 35 Before use, always check that the energy absorber is not deformed and that the cable wires are not showing any signs of breakage, deformation or oxidation. Verify as well that the fall indicator hasn’t been activated , that the last turn of the energy absorber that should be in contact with the fold of the tension indicator hasn’t gone over it or unfolded it.
  • Página 36 User manual present Installation documents present and fully filled out Schematic with the positions and identification of anchorage points present Installation photographs present Markings on each component present and legible Inspect the general state of each anchorage device component: ensure absence of corrosion, deformation and cracking. Check the state of the cable;...
  • Página 37 TECHNICAL FILE MAIN COMPONENTS: End plate FA 60 201 00 Designed to be fixed to walls, ceilings and floors. Suitable for use with Application FA 60 211 30 and FA 60 211 50 end posts and FA 60 207 00 and FA 60 208 00 attachment plates Material Stainless steel...
  • Página 38 Crimped ten- FA 60 203 00 sioner Installed at the end of the lifeline and used to link the cable to the ab- sorber and place the system under tension during installation. For 8 mm Application diameter cable. Cable tension secured using metal wires, ferrules and seal ring. Material 316 stainless steel Weight...
  • Página 39 Double clevis tensioner FA 60 203 02 Installed at the end of the lifeline and used to link the cable to the absorber and place the system under tension during installation. Application For 8 mm diameter cable. Cable tension secured using metal wires and ferrules. Enables installation without a crimping tool.
  • Página 40 Crimped clevis FA 60 205 00 Installed at the end of the lifeline and used to link the cable to the end Application piece. For 8 mm diameter cable. Material Stainless steel Weight 0.5 kg Breaking strength > 34 kN Fixings Split ring and crimping Crimping character-...
  • Página 41 Olive clevis FA 20 207 00 Installed at the end of the lifeline and used to link the cable to the end Application piece. For 8 mm diameter cable. Enables installation without a crimping tool. Material Stainless steel Weight 0.39 kg Breaking strength >...
  • Página 42 FA 60 216 90 FA 60 217 90 FA 60 218 90 Corner piece FA 60 216 90 FA 60 217 90 FA 60 218 90 90° inside corner for wall instal- 90° outside corner for wall in- Application 90° corner for floor installation lation stallation Material...
  • Página 43 Cable FA 20 200 99 Composition 19 wire, 7 strand, metal core Material 316 stainless steel Weight 0.240 kg/m Breaking strength > 36 kN Tensile strength of 1570 N/mm² the steel Size Ø8 mm Data plate FA 20 902 00 Data plate with installation data To be filled in by the installer and the competent person during periodic Composition...
  • Página 44 INTERFACE COMPONENTS Attachment plates with FA 60 207 00 counter-plate Designed to clamp vertically or horizontally onto a beam. Application Compatible with FA 60 201 00 stainless steel end plate, FA 60 216 90 corner piece and FA 60 204 00 Intermediate bracket Material Galvanized steel Weight...
  • Página 45 FA 60 211 30 FA 60 211 50 Anchorage post FA 60 211 XX For use at end points, intermediate points and corners. Can be clamped to beams, clamped onto metal beams and attached chemically or mechanically to concrete with 4 M12 Application stainless steel threaded rods.
  • Página 46 Clamping attach- FA 60 213 00 ment plates Designed to clamp vertically or horizontally onto a beam. Application Compatible ONLY with FA 60 204 00 Intermediate bracket and FA 60 216 90 corner pieces Material Galvanized steel Weight 3.9 kg Breaking strength >...
  • Página 47 COMPONENTS FOR LIGHT STRUCTURES: As “lightweight” receiving structures such as steel box section and standing seam roofs are not as strong, additional precautions must be taken when sizing the device. Taking the mandatory 2x safety margin into account, the forces transmitted to the structure when supporting workers and arresting falls must be reduced so as not to exceed the load these materials can accommodate, namely 7.5 kN.
  • Página 48 Extremity constant FA 60 300 00 force post Extremity constant force post for straight lifeline. Attachment plate with several holes to accommodate different dimen- Application sions (see spacing dimensions). Comes with EPDM waterproofing strips. Designed to dissipate the energy generated when a fall is arrested. Material 316 stainless steel Weight...
  • Página 49 STANDING SEAM ROOFS: Anchorage post for FA 60 222 00 standing seam roof Lifeline end piece Attachment plate with several holes to accommodate different dimen- Application sions (see spacing dimensions). Designed to dissipate part of the energy generated when a fall is arrested. Material 316 stainless steel Weight...
  • Página 50 Extremity constant FA 60 310 00 force post Extremity constant force post for straight lifeline. Attachment plate with several holes to accommodate different dimen- Application sions (see spacing dimensions). Designed to dissipate the energy generated when a fall is arrested. Material 316 stainless steel Weight...
  • Página 51 (e.g. at the roof access point). It is imperative that only original parts and related fixing components supplied by KRATOS SAFETY are used. The system must be installed in accordance with the safety conditions required under the regulations by installing the requisite collective and/or individual protective devices.
  • Página 52 A crimping tool with the following characteristics is required for crimping the cable to the tensioner and the end piece: Crimping characteristics: 130 kN of force MAINTENANCE AND STORAGE: (These instructions must be strictly observed) During transportation, keep the equipment away from any cutting edges and keep it in its packaging. Clean with water if necessary. Maintenance is especially important given that after installing a lifeline, it is generally the only way to make sure to be protected against falls.
  • Página 53 FA 60 219 00 The FA 60 219 00 end piece fixes to steel box section roofs. Once you have determined the location of the end anchorage point, position the end piece such that the 4 holes at each corner of the plate match the top of the corru- gations.
  • Página 54 FA 60 216 90 The FA 60 216 90 intermediate corner piece can be fitted: Onto FA 60 211 30/C/D and FA 60 211 50/C/D posts using an M12 x 45 mm bolt and an M12 washer (provided with the posts). This component can be fitted onto either of the two holes located on the sides of the shoulder at the top of the post.
  • Página 55 FA 60 203 01 Dismantle the manual crimping piece and insert the rear part on the cable. Next, mark the length of the brass piece on the cable and use sellotape X ≤ 50 mm to prevent said cable from opening more than necessary during cable unstranding.
  • Página 56 The crimped clevis must be in its shortest position, i.e. fully screwed in and locked with the nut (see the crimped clevis technical description drawing in the technical file). Remove the pin from the clevis assembly shaft so that it can be removed. Next, fit the crimped clevis to the end piece and put the shaft back in position through the clevis and the end piece.
  • Página 57 ATTACHING THE ROPE GRAB FA 60 206 00 & FA 60 206 01 Rope grabs FA 60 206 00 and FA 60 206 01 can be connected to and disconnected from the lifeline at any point along the cable. Follow the markings on the above and pull in the opening direction while turning the plate clockwise to open the rope grab.
  • Página 58 (flat supporting surface for positioning the measuring device, support points outside the concrete cone failure area as define by the manufacturer where applicable, etc.) so as not to damage the installation. KRATOS SAFETY declines any liability for damage sustained by the system and/or installation during these tests.
  • Página 60 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3...
  • Página 61 TEILELISTE DER WICHTIGSTEN KOMPONENTEN Seilsicherung an starrer Struktur Abb. 1 Bauteile Art.-Nr. Bemerkungen FA 60 201 00 Abschlussplatte Falldämpfer FA 60 202 00 Crimpbares Spannelement FA 60 203 00 Drahtseil FA 20 200 99 Min. Achsabstand 5 m, max. Zwischenschlaufe FA 60 204 00 Achsabstand 15 m Konfigurationsabhängig: Krümmung...
  • Página 62 Die Firma KRATOS SAFETY haftet nicht für Unfälle, die direkt oder indirekt darauf zurückzuführen sind, dass die Ausrüstung anders als in der vorliegenden Anleitung beschrieben verwendet wurde. Die Ausrüstung darf nicht über die Anwendungsgrenzen hinaus verwendet werden! Der Benutzer haftet für die Gefahren, welchen er sich aussetzt.
  • Página 63 Auffangsystemen genutzt werden. PRÜFUNG: Die ungefähre Lebensdauer des Produkts beträgt 20 Jahre (bei einer jährlichen Prüfung durch eine von KRATOS SAFETY zugelassene sachkundige Person), sie kann aber je nach Gebrauchsintensität und/oder den jährlichen Prüfergebnissen verlängert oder verkürzt werden. Die Lebensdauer des Produkts kann durch die Einsatzumgebung erheblich verkürzt werden, insbesondere bei aggressiven Umgebungsbedingungen (z.
  • Página 64 Bedienungsanleitung vorhanden Installationsdokumentation vorhanden und vollständig ausgefüllt Schematischer Plan mit Position und Kennzeichnung der Anschlagpunkte vorhanden Fotos der Installation vorhanden Kennzeichnungen der einzelnen Komponenten sind vorhanden und gut lesbar Überprüfung des allgemeinen Zustands jedes Bauteils der Anschlagvorrichtung: Prüfen, dass keine Korrosion, Verformung, Risse vorhanden sind.
  • Página 65 TECHNISCHE DOKUMENTATION HAUPTKOMPONENTEN: Abschlussplatte FA 60 201 00 Zur Wand-, Decken-, Bodenbefestigung bestimmt. Geeignet für die End- Anwendung stangen FA 60 211 30 und FA 60 211 50 sowie die Befestigungsplatten FA 60 207 00/FA 60 208 00 Material Rostfreier Stahl Gewicht 680 g EN 795:2012 Typ A + EN 795:2012 Typ C &...
  • Página 66 Crimpbares FA 60 203 00 Spannelement Zur Installation am Ende der Seilsicherung, stellt die Verbindung zwi- schen dem Drahtseil und dem Falldämpfer her und dient zur Spannung Anwendung des Systems bei der Installation. Für Drahtseil Ø8 mm. Kabelspannung mithilfe von Metallkabeln, Zwingen und einem Siegelring versiegelt. Material Rostfreier Edelstahl 316 Gewicht...
  • Página 67 Spannelement mit FA 60 203 02 Endkappe - Endkappe Zur Installation am Ende der Seilsicherung, stellt die Verbindung zwischen dem Drahtseil und dem Falldämpfer her und dient zur Spannung des Systems bei der Installation. Anwendung Für Drahtseil Ø8 mm. Kabelspannung mithilfe von Metallkabeln und Zwingen versie- gelt.
  • Página 68 Crimpbare Kappe FA 60 205 00 Wird am Ende des Seils installiert und stellt die Verbindung zwischen Anwendung dem Seil und dem Endstück her. Für Drahtseil Ø8 mm. Material Rostfreier Stahl Gewicht 0,5 kg Bruchfestigkeit > 34 kN Befestigungen Durch Sicherungsring und Crimpung An den 6 Markierungen mit einer Crimpmaschine auszuführende Crimpung.
  • Página 69 Spannkappe FA 20 207 00 Wird am Ende des Seils installiert und stellt die Verbindung zwischen Anwendung dem Seil und dem Endstück her. Für Drahtseil Ø8 mm. Ermöglicht die Installation ohne Akkupresse. Material Rostfreier Stahl Gewicht 0,39 kg Bruchfestigkeit > 34 kN Befestigungen System mit Splint und Sicherungsring EN 795:2012 Typ C und TS 16415, wenn sie in einem vollständigen...
  • Página 70 FA 60 216 90 FA 60 217 90 FA 60 218 90 Krümmungsteil FA 60 216 90 FA 60 217 90 FA 60 218 90 Krümmung 90° zur Installation Interne Krümmung 90° zur Externe Krümmung 90° zur Anwendung am Boden Wandmontage Wandmontage Material...
  • Página 71 Drahtseil FA 20 200 99 Zusammensetzung Kabel 7 Litzen 19 Drähte, Metallkern Material Rostfreier Edelstahl 316 Gewicht 0,240 kg/m Bruchfestigkeit > 36 kN Stahlfestigkeit 1570 N/mm² Abmessung Ø 8 mm Schild FA 20 902 00 Informationsschild über die Einrichtung. Dieses Schild ist vom Installateur und der sachkundigen Person während der regelmäßigen Überprüfungen auszufüllen.
  • Página 72 SCHNITTSTELLENTEILE Befestigungsplatte zum FA 60 207 00 Anflanschen durch Gegenplatte Zur vertikalen oder horizontalen Befestigung an einem Träger bestimmt, per Anflanschen. Anwendung Geeignet für Abschlussplatte aus rostfreiem Edelstahl FA 60 201 00, das Kurventeil FA 60 216 90 und die Zwischenschlaufe FA 60 204 00 Material Verzinkter Stahl Gewicht...
  • Página 73 FA 60 211 30 FA 60 211 50 Verankerungs- FA 60 211 XX stange Zur Installation an den Endpunkten, Zwischenpunkten oder in Ecken bestimmt. Kann durch Klemmen an einem Träger befestigt werden, durch kraftschlüssige Befestigung an einem Stahlträger oder Anwendung durch chemische bzw.
  • Página 74 Befestigungsplatte FA 60 213 00 zum Anflanschen Zur vertikalen oder horizontalen Befestigung an einem Träger bestimmt, per Anflanschen. Anwendung NUR für die Zwischenschlaufe FA 60 204 00 und das Kurventeil FA 60 216 90 geeignet. Material Verzinkter Stahl Gewicht 3,9 kg Bruchfestigkeit >...
  • Página 75 BAUTEILE FÜR LEICHTE STRUKTUREN: Da die Festigkeit der sogenannten leichten Aufnahmestrukturen (Trapezblech oder Stehfalz) geringer ist, müssen zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Abmessungen der Vorrichtung angewendet werden. Unter Berücksichtigung des obligatorischen Sicherheitsfaktors von 2 muss unbedingt untersucht werden, dass die Kräfte, die beim Aufhalten oder Auffangen eines Sturzes auf die Struktur übertragen werden, so weit reduziert werden, dass sie nicht über die Kapazität des Materials hinausgehen können, nämlich 7,5 kN.
  • Página 76 Absorbierende FA 60 300 00 Endstange Absorbierendes Endstück für gerade Seilsicherung. Befestigungsplatte mit verschiedenen Löchern für die Anpassung an ver- schiedene Abmessungen (siehe Abstände). Anwendung Mit EPDM-Streifen zum Abdichten geliefert. Durch seine Konstruktion wird die Energie abgeleitet, die beim Auffan- gen eines Sturzes entsteht.
  • Página 77 STEHFALZDÄCHER: Verankerungsstan- FA 60 222 00 ge für Stehfalzdach Endstück der Seilsicherung. Befestigungsplatte mit verschiedenen Löchern für die Anpassung an Anwendung verschiedene Abmessungen (siehe Abstände). Durch seine Konstruktion wird ein Teil der Energie abgeleitet, die beim Auffangen eines Sturzes entsteht. Material Rostfreier Edelstahl 316 Gewicht...
  • Página 78 Absorbierende FA 60 310 00 Endstange Absorbierendes Endstück für gerade Seilsicherung. Befestigungsplatte mit verschiedenen Löchern für die Anpassung an ver- Anwendung schiedene Abmessungen (siehe Abstände). Durch seine Konstruktion wird die Energie abgeleitet, die beim Auffan- gen eines Sturzes entsteht. Material Rostfreier Edelstahl 316 Gewicht 12,5 kg...
  • Página 79 Installation mit allen für den Benutzer relevanten Informationen, wie z. B. die Position der Anschlagpunkte, wird am Gebäude so angebracht, dass er für alle sichtbar oder zugänglich ist, z. B. am Dachzugang. Es müssen unbedingt die von KRATOS SAFETY gelieferten Originalkomponenten und die dazugehörigen Befestigungselemente verwendet werden. Die Installation muss unter den erforderlichen Sicherheitsbedingungen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen durchgeführt werden, indem die erforderlichen kollektiven und/oder individuellen Schutzvorrichtungen angebracht werden.
  • Página 80 WARTUNG UND LAGERUNG: (Hinweise genau beachten) Während des Transports muss die Ausrüstung von scharfkantigen Gegenständen ferngehalten werden und in ihrer Verpackung verbleiben. Mit Wasser reinigen, bei Bedarf mit einem Tuch abwischen. Die Wartung ist umso wichtiger, als nach der Installation einer Seilsicherung diese den einzigen Schutz vor einem Absturz darstellt.
  • Página 81 FA 60 219 00 Das Endstück FA 60 219 00 wird an trapezförmigen Stahlwannen befestigt. Nachdem der Standort des Endanschlags definiert wurde, muss er so posi- tioniert werden, dass 4 Löcher an jeder Ecke der Platte mit der Oberseite der Wellen übereinstimmen. 4 Löcher an jeder Ecke bohren, um die Platte mithilfe von 16 Nieten zu befestigen.
  • Página 82 FA 60 216 90 Das Eck-Zwischenstück FA 60 216 90 kann wie folgt montiert werden: An den Stangen FA 60 211 30/C/D und FA 60 211 50/C/D mit einer Schraube M12 x 45 mm und einer Unterlegscheibe M12 (mit den Stangen geliefert).
  • Página 83 FA 60 203 01 Das Handcrimpstück auseinandernehmen und dann den hinteren Teil auf das Drahtseil stecken. Anschließend die Länge des Messingstücks auf das X ≤ 50 mm Drahtseil übertragen und es mit Klebeband abkleben, um zu verhindern, dass sich das Messingstück beim Entfernen des Drahtseils weiter öffnet als nötig.
  • Página 84 Die crimpbare Kappe muss sich in der kürzesten Position befinden, d.h. sie muss komplett eingeschraubt und mit der Mutter gesichert sein (siehe Abbildung der technischen Beschreibung der crimpbaren Kappen in den Seiten der Technischen Dokumentation). Den Stift aus der Verbindungsachse der Kappe ziehen, um die Achse zu trennen. Anschließend die crimpbare Kappe am Endstück montieren und die Achse durch die crimpbare Kappe und das Endstück neu positionieren.
  • Página 85 ANBRINGEN DER MITLAUFENDEN SEILKLEMME FA 60 206 00 & FA 60 206 01 Die Mitlaufenden Seilklemmen FA 60 206 00 und FA 60 206 01 können an jeder beliebigen Stelle des Drahtseils mit der Seilsicherung verbunden bzw. davon gelöst werden. Dazu ist, wie auf der Markierung angegeben, eine zweifache Betätigung erforderlich, durch Ziehen an der Öffnungsachse und Drehen des Flanschs im Uhrzeigersinn, um die Seilklemme zu öffnen.
  • Página 86 Positionierung des Messgeräts, Auflagepunkte außerhalb des Bereichs des möglichen Bruchkegels der Führung, der vom Hersteller des baulichen Verankerung definiert wird usw.), um die Installation nicht zu beschädigen. KRATOS SAFETY kann nicht für eventuelle Schäden am System und/oder der Installation verantwortlich gemacht werden, die während dieser Prüfungen entstehen.
  • Página 88 FIG.1 FIG.2 FIG.3...
  • Página 89 NOMENCLATURA DE LOS PRINCIPALES COMPONENTES Línea de vida sobre estructura rígida FIG.1 N.º Componentes Referencias Observaciones Placa de extremo FA 60 201 00 FA 60 202 00 Absorbedor de energía Tensor para engarzar FA 60 203 00 Cable FA 20 200 99 Entreeje mín.
  • Página 90 KRATOS SAFETY certifica que este equipo ha sido sometido a pruebas conforme a la Norma EN 795:2012 Tipo C y CEN/TS 16415:2013 para 4 usuarios simultáneos.
  • Página 91 COMPROBACIÓN: La vida útil del producto es de 20 años (de conformidad con la inspección anual por una persona competente acreditada por KRATOS SAFETY), pero puede aumentar o disminuir en función de la utilización y/o de los resultados de las comprobaciones anuales. El entorno de uso puede reducir bastante la vida útil del producto, especialmente en un entorno agresivo como una atmósfera marina, corrosiva, química…...
  • Página 92 Presencia del manual de instrucciones Documentación relativa a la instalación presente y cumplimentada totalmente Presencia del plano esquemático con posicionamiento e identificación de los dispositivos de anclaje Presencia de las fotografías de la instalación Presencia y legibilidad de los marcados de cada componente Inspección del estado general de cada componente del dispositivo de anclaje: controlar la ausencia de corrosión, deformación, fisura.
  • Página 93 EXPEDIENTE TÉCNICO COMPONENTES PRINCIPALES: Placa de extremo FA 60 201 00 Diseñada para ser fijada en la pared, techo, suelo. Se adapta a los postes Aplicación de extremo FA 60 211 30 y FA 60 211 50 y las placas de fijación FA 60 207 00 y FA 60 208 00 Material Acero inoxidable...
  • Página 94 Tensor para FA 60 203 00 engarzar Se debe instalar en el extremo de la línea de vida y permite realizar la co- nexión entre el cable y el absorbedor y tensar el sistema en la instalación. Aplicación Para cable de Ø8 mm. Tensión del cable sellada con cables metálicos, virolas y anillos de se- llado.
  • Página 95 Tensor con clavija FA 60 203 02 Se debe instalar en el extremo de la línea de vida y permite reali- zar la conexión entre el cable y el absorbedor y tensar el sistema en la instalación. Aplicación Para cable de Ø8 mm. Tensión del cable sellada con cables metálicos y virolas.
  • Página 96 Clavija para FA 60 205 00 engarzar Se debe instalar en el extremo de la línea de vida y permite realizar la Aplicación conexión entre el cable y la pieza de extremo. Para cable de Ø8 mm. Material Acero inoxidable Peso 0,5 kg Resistencia a la...
  • Página 97 Clavija con punta FA 20 207 00 Se debe instalar en el extremo de la línea de vida y permite realizar la Aplicación conexión entre el cable y la pieza de extremo. Para cable de Ø8 mm. Se puede instalar sin engarzadora. Material Acero inoxidable Peso...
  • Página 98 Cable FA 20 200 99 Composición Cable de 7 cordones de 19 hilos, alma metálica Material Acero inoxidable 316 Peso 0,240 kg/m Resistencia a la > 36 kN rotura Resistencia del acero 1570 N/mm² Dimensión Ø8 mm Placa FA 20 902 00 Placa informativa relativa a la instalación.
  • Página 99 FA 60 216 90 FA 60 217 90 FA 60 218 90 Pieza de curva FA 60 216 90 FA 60 217 90 FA 60 218 90 Curva a 90° para instalación en Curva interna a 90° para instala- Curva externa a 90° para instala- Aplicación el suelo ción en la pared...
  • Página 100 PIEZAS DE INTERFAZ Placas de fijación mediante FA 60 207 00 embridado por contraplaca Diseñada para fijarse a una viga, mediante embridado, en vertical y horizontal. Aplicación Compatible con la Placa de extremo de acero inoxidable FA 60 201 00, la pieza de curva FA 60 216 90 y el pasador intermedio FA 60 204 00 Material Acero galvanizado...
  • Página 101 FA 60 211 30 FA 60 211 50 Poste de anclaje FA 60 211 XX Previsto para instalarse en un punto en un extremo, en un punto intermedio o en un ángulo. Para ser instalado mediante embridado en una viga, mediante grapado en una viga metálica o mediante sellado químico Aplicación o mecánico en el hormigón con 4 varillas roscadas M12 de acero inoxidable.
  • Página 102 Placa de fijación mediante embri- FA 60 213 00 dado Diseñada para fijarse a una viga, mediante embridado, en vertical y en horizontal. Compatible ÚNICAMENTE con el pasador intermedio FA 60 204 00 y la pieza de curva Aplicación FA 60 216 90 Material Acero galvanizado Peso...
  • Página 103 COMPONENTES PARA ESTRUCTURAS LIGERAS: Al ser inferior la resistencia de las estructuras receptoras cualificadas como ligeras (tipo chapa de acero o junta alzado), se deberán adoptar precauciones adicionales con respecto al dimensionamiento del dispositivo. En efecto, teniendo en cuenta el factor de seguridad de 2, es indispensable estudiar que los esfuerzos transmitidos a la estructura al retener o detener una caída sean reducidos para no estar por encima de lo que puede aceptar el material, es decir 7,5 kN.
  • Página 104 Poste de extremo con sistema de ab- FA 60 300 00 sorción de energía Poste de extremo con sistema de absorción de energía para línea de vida recta. Placa de fijación que dispone de diferentes orificios para adaptarse a dife- Aplicación rentes dimensiones (ver medidas de entreejes).
  • Página 105 CUBIERTAS DE JUNTA ALZADA: Poste de anclaje para cubierta con FA 60 222 00 junta alzada Pieza de extremo de la línea de vida. Placa de fijación que dispone de diferentes orificios para adaptarse a Aplicación diferentes dimensiones (ver medidas de entreejes). Su diseño permite disipar una parte de la energía generada por la detención de una caída.
  • Página 106 Poste de extremo con sistema de ab- FA 60 310 00 sorción de energía Poste de extremo con sistema de absorción de energía para línea de vida recta. Placa de fijación que dispone de diferentes orificios para adaptarse a dife- Aplicación rentes dimensiones (ver medidas de entreejes).
  • Página 107 (apoyo en plano para posicionar el aparato de medición, puntos de apoyo situados fuera de la zona del cono de rotura eventual del soporte definido por el fabricante del anclaje estructural…) para no dañar la instalación. KRATOS SAFETY no se responsabilizará de eventuales daños ocasionados al sistema o a la instalación durante estas pruebas.
  • Página 108 Si no se puede acceder al marcado del dispositivo de anclaje después de la instalación, se recomienda colocar o realizar un marcado adicional cerca del dispositivo de anclaje. Para realizar el engarzado del cable en el tensor y la pieza de extremo, será necesario tener una engarzadora con las características siguientes: Características del engarzado: Fuerza de 130 kN MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO: (Recomendaciones que es indispensable cumplir) Durante el transporte, aleje el equipo de cualquier parte cortante y guárdelo en su embalaje.
  • Página 109 FA 60 219 00 La pieza de extremo FA 60 219 00 se fija en las chapas de acero trapezoi- dales. Después de haber determinado la ubicación del punto de anclaje de extremo, hay que posicionarlo de forma que coincidan los 4 orificios en cada ángulo de la placa con la parte superior de las ondas.
  • Página 110 FA 60 216 90 La pieza intermedia de ángulo FA 60 216 90 puede ensamblarse: En los postes FA 60 211 30/C/D y FA 60 211 50/C/D mediante un tornillo M12 x 45 mm y una arandela M12 (suministrada con los postes). La pieza puede fijarse en uno de los dos orificios situados en los extremos de la aleta en la cabeza del trípode.
  • Página 111 FA 60 203 01 Desmonte la pieza de engarzado manual y luego inserte la parte trasera en el cable. A continuación, transfiera la longitud de la pieza de latón al cable X ≤ 50 mm y luego coloque una cinta adhesiva para evitar que este último se abra más de lo necesario si se deshace el cable.
  • Página 112 La clavija para engarzar debe estar en su posición más corta, es decir, completamente enroscada y bloqueada con la tuerca (ver el dibujo de la descripción técnica de la clavija para engarzar en las páginas del expediente técnico). Retirar el pasador del eje de ensamblaje de la clavija para separar el eje.
  • Página 113 COLOCACIÓN DE LA CORREDERA FA 60 206 00 y FA 60 206 01 Las correderas FA 60 206 00 y FA 60 206 01 pueden conectarse y desconectarse de la línea de vida en cualquier sitio del cable. Para ello, tal como se indica en el marcado de estos, hay que ejercer una doble acción tirando del eje de apertura y girar la brida en el sentido de las agujas del reloj para abrir la corredera.
  • Página 114 La línea de vida KS-Line cumple con las normas EN 795:2012 y TS 16415:2013 Tipo C y ha sido probada por un organismo acreditado. Cualquier ensayo normativo o reglamentario in situ puede dañar el sistema e incluso destruirlo. La empresa KRATOS SAFETY no se hará responsable si un componente ha sido dañado durante un ensayo realizado en el dispositivo de anclaje.
  • Página 116 FIG.1 FIG.2 FIG.3...
  • Página 117 NOMENCLATURA DOS PRINCIPAIS COMPONENTES Linha de vida para estrutura rígida FIG.1 N.º Componentes Referências Observações Placa de extremidade FA 60 201 00 FA 60 202 00 Absorvedor de energia Tensor de cravar FA 60 203 00 Cabo FA 20 200 99 Entre-eixo de 5 m no mínimo, entre- Passador intermédio FA 60 204 00...
  • Página 118 (tendo em conta o fator de segurança obrigatório de 2). O mesmo se aplica a quaisquer interfaces e elementos de fixação. A KRATOS SAFETY atesta que este equipamento foi submetido a testes em conformidade com a norma EN 795:2012 Tipo C e a CEN/TS 16415:2013 para 4 utilizadores simultâneos.
  • Página 119 VERIFICAÇÃO: A vida útil indicativa do produto é de 20 anos (desde que se respeite a inspeção anual por um técnico competente autorizado pela KRATOS SAFETY), mas pode ser aumentada ou diminuída em função da utilização e/ou dos resultados das verificações anuais. O ambiente de utilização pode reduzir significativamente a vida útil do produto, especialmente num ambiente agressivo, como uma atmosfera marítima, corrosiva ou química, etc.
  • Página 120 Presença do manual de utilização Presença da documentação respeitante à instalação preenchida integralmente Présença do plano esquemático com o posicionamento e a identificação dos dispositivos de fixação existentes Presença de fotografias da instalação Presença e legibilidade das marcações de cada componente Inspeção do estado geral de cada componente do dispositivo de fixação: verificar a ausência de corrosão, deformações ou fissuras.
  • Página 121 FICHA TÉCNICA PRINCIPAIS COMPONENTES: Placa de FA 60 201 00 extremidade Concebida para ser montada em paredes, tetos, pavimentos. Aplicação Adaptada aos pilares de extremidade FA 60 211 30 e FA 60 211 50 e placas de fixação FA 60 207 00 e FA 60 208 00 Material Aço inoxidável Peso...
  • Página 122 Tensor de cravar FA 60 203 00 Instala-se na extremidade da linha de vida, efectua a ligação entre o cabo e o absorvedor e serve para tensionar o sistema durante a instalação. Para Aplicação cabo de Ø8 mm. Tensão do cabo mantida por cabos de metal, virolas e anel de fixação. Material Aço inoxidável 316 Peso...
  • Página 123 Tensor de forquilha - FA 60 203 02 forquilha Instala-se na extremidade da linha de vida, efectua a ligação entre o cabo e o absorvedor e serve para tensionar o sistema durante a instalação. Aplicação Para cabo de Ø8 mm. Tensionamento do cabo selado mantido com cabos metálicos e virolas.
  • Página 124 Forquilha de cravar FA 60 205 00 Instala-se na extremidade da linha de vida, efetua a ligação entre o cabo Aplicação e a peça de extremidade. Para cabo de Ø8 mm. Material Aço inoxidável Peso 0,5 kg Resistência à ruptura >...
  • Página 125 Forquilha de FA 20 207 00 acoplador Instala-se na extremidade da linha de vida, efetua a ligação entre o cabo Aplicação e a peça de extremidade. Para cabo de Ø8 mm. Permite a instalação sem máquina de cravar. Material Aço inoxidável Peso 0,39 kg Resistência à...
  • Página 126 FA 60 216 90 FA 60 217 90 FA 60 218 90 Peça de curva FA 60 216 90 FA 60 217 90 FA 60 218 90 Curva de 90° para instalação no Curva interna de 90° para Curva externa de 90° para Aplicação solo instalação na parede...
  • Página 127 Cabo FA 20 200 99 Composição Cabo de 7 cordas de 19 fios, núcleo metálico Material Aço inoxidável 316 Peso 0,240 kg/m Resistência à ruptura > 36 kN Resistência do aço 1570 N/mm² Dimensão Ø 8 mm Painel de infor- FA 20 902 00 mação Painel de informação relativo à...
  • Página 128 PEÇAS DE INTERFACE Placa de fixação por flange FA 60 207 00 da contraplaca Concebida para ser fixada a uma viga, por aperto de flange, vertical e horizontal. Aplicação Compatível com a placa de extremidade em aço inoxidável FA 60 201 00, a peça de curva FA 60 216 90 e o passador intermédio FA 60 204 00.
  • Página 129 FA 60 211 30 FA 60 211 50 Pilar de anco- FA 60 211 XX ragem Concebido para ser instalado num ponto de extremidade, em ponto intermédio ou ângulo. Pode ser instalado por fixação com flange sobre uma viga, por fixação com grampos sobre uma viga de aço ou por Aplicação chumbagem química ou mecânica no betão com 4 hastes roscadas M12 de aço inoxidável.
  • Página 130 Placas de fixação FA 60 213 00 por flange Concebida para ser fixada a uma viga, por aperto de flange, verticalmente e horizontal- mente. Aplicação Compatível UNICAMENTE com o passador intermédio FA 60 204 00 e peça de curva FA 60 216 90 Material Aço galvanizado Peso...
  • Página 131 COMPONENTES PARA ESTRUTURAS LEVES: A resistência das estruturas leves (tais como chapas de aço ou junta agrafada) é menor. Portanto, devem ser aplicadas precauções adicionais relativas ao dimensionamento do dispositivo. De facto, tendo em conta o fator de segurança obrigatório de 2, é essencial que as forças transmitidas à...
  • Página 132 Pilar amortecedor FA 60 300 00 de extremidade Peça de extremidade amortecedora da linha de vida direita. Placa de fixação com diferentes orifícios para se adaptar às diferentes dimensões (ver dimensões dos entre-eixos). Aplicação Fornecido com tiras de EPDM para vedação. A sua conceção permite dissipar parte da energia gerada ao travar uma queda.
  • Página 133 COBERTURA DE JUNTA AGRAFADA: Pilar de ancoragem para cobertura de FA 60 222 00 junta agrafada Peça de extremidade da linha de vida. Placa de fixação com diferentes orifícios para se adaptar às diferentes Aplicação dimensões (ver dimensões dos entre-eixos). A sua concepção permite dissipar parte da energia gerada ao travar uma queda.
  • Página 134 Pilar amortecedor FA 60 310 00 de extremidade Peça de extremidade amortecedora da linha de vida direita. Placa de fixação com diferentes orifícios para se adaptar às diferentes Aplicação dimensões (ver dimensões dos entre-eixos). A sua conceção permite dissipar parte da energia gerada ao travar uma queda.
  • Página 135 área do eventual cone de ruptura do suporte definido pelo fabricante da âncora estrutural, ..) a fim de não danificar a instalação. A KRATOS SAFETY não pode ser responsabilizada por qualquer dano causado ao sistema e/ ou à...
  • Página 136 Para realizar a cravação do cabo no tensor e na peça de extremidade, é necessária uma máquina de cravar com as seguintes características: Características da cravação: Força de 130 kN MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO: (Instruções a respeitar obrigatoriamente) Durante o transporte, mantenha o equipamento afastado de qualquer artigo cortante e conservar o equipamento na embalagem de origem. Limpar com água, limpar com um pano, se necessário.
  • Página 137 FA 60 219 00 A peça de extremidade FA 60 219 00 fixa-se nas placas de aço trapezoidais. Após ter determinado a localização do ponto de ancoragem de extremi- dade, este deve ser posicionado de modo a fazer coincidir 4 orifícios em cada ângulo da placa com a parte superior das ondas.
  • Página 138 FA 60 216 90 A peça intermédia de ângulo FA 60 216 90 pode ser montada: Nos pilares FA 60 211 30/C/D e FA 60 211 50/C/D com o parafuso M12 x 45 mm e a anilha M12 (fornecidos com os pilares). A peça pode ser fixada a um dos dois orifícios nas extremidades da asa na cabeça do tripé.
  • Página 139 FA 60 203 01 Desaparafusar a peça de cravação manual e insira a parte traseira no cabo. Em seguida, transferir o comprimento da peça de latão para o cabo X ≤ 50 mm e colocar fita adesiva para evitar que se abra mais do que o necessário ao desatarraxar o cabo.
  • Página 140 A forquilha de cravar deve estar na sua posição mais curta, ou seja, totalmente aparafusada e bloqueada com a porca (consultar o desenho da descrição técnica da forquilha de cravar nas páginas da ficha técnica). Retirar o pino do eixo de montagem da forquilha para separar o eixo. Em seguida, montar a forquiha de cravar na peça de extremidade e reposicionar o eixo entre a forquilha de cravar e a peça de extremidade.
  • Página 141 MONTAGEM DA CORREDIÇA FA 60 206 00 & FA 60 206 01 As corrediças FA 60 206 00 e FA 60 206 01 podem ser ligadas e desligadas da linha de vida em qualquer ponto do cabo. Portanto, como indicado na marcação das corrediças, executar uma dupla ação: puxar o eixo de abertura e fazer rodar a aba no sentido dos ponteiros do relógio para abrir a corrediça.
  • Página 142 A linha de vida KS-Line está em conformidade com as normas EN 795:2012 e TS 16415:2013 Tipo C e foi testada por um organismo autorizado. Quaisquer testes normativos ou regulamentares realizados no local podem danificar o sistema e ser destrutivos. A empresa KRATOS SAFETY não assume nenhuma responsabilidade se um componente tiver sido danificado durante um teste realizado no dispositivo de ancoragem.
  • Página 144 2). Totéž platí pro upevňovací prvky a každé rozhraní, které může být nainstalováno. Společnost KRATOS SAFETY potvrzuje, že toto zařízení prošlo zkouškou v souladu s normou EN 795:2012 typ C a CEN/TS 16415:2013 pro souběžné používání zařízení až 4 uživateli.
  • Página 145 KONTROLA STAVU: Životnost výrobku je 20 let (za předpokladu každoroční kontroly oprávněným pracovníkem společnosti KRATOS SAFETY), avšak tato doba se může zkrátit nebo prodloužit v závislosti na používání výrobku a/nebo výsledcích každoročních kontrol. Prostředí, ve kterém se výrobek používá, může výrazně...
  • Página 146 Přítomnost a snadná dostupnost návodu k obsluze Dostupnost úplné dokumentace týkající se instalace a důkladné obeznámení s ní Přítomnost schematického plánu s umístěním a identifikací kotvicích zařízení Dostupnost fotografií nainstalovaných zařízení Označení každé součásti a jeho čitelnost Kontrola celkového stavu každé součásti kotevního zařízení: prohlídka zaměřená na korozi, deformaci, trhliny či praskliny Kontrola stavu lana: zaměřte se na známky přetržení...
  • Página 147 TECHNICKÉ ÚDAJE HLAVNÍ SOUČÁSTI: Koncová deska FA 60 201 00 Určeno k montáži na stěnu, strop nebo do podlahy. Použití Vhodné pro koncové sloupky FA 60 211 30 a FA 60 211 50 a upevňovací desky FA 60 207 00 a FA 60 208 00. Materiál Nerezová...
  • Página 148 Napínák k nali- FA 60 203 00 sování Instaluje se na konec záchranného lana. Propojuje lano a tlumič a umož- ňuje napnout systém během instalace. Pro lano Ø 8 mm. Použití Napnutí lana je zajištěno pomocí kovových lanek, prstenců a zajišťova- cího kroužku.
  • Página 149 Napínák typu vidlička– FA 60 203 02 vidlička Instaluje se na konec záchranného lana. Propojuje lano a tlumič a umožňuje napnout systém během instalace. Pro lano Ø 8 mm. Použití Napnutí lana je zabezpečeno pomocí kovových lanek a prstenco- vých pečetí. Umožňuje instalaci bez lisovacího stroje.
  • Página 150 Vidlicová koncovka pro nalisování na FA 60 205 00 lano Instaluje se na konec záchranného lana. Propojuje lano a koncový prvek. Použití Pro lano Ø 8 mm. Materiál Nerezová ocel Hmotnost 0,5 kg Pevnost v tahu > 34 kN Upevnění Pomocí...
  • Página 151 Vidlička a oliva FA 20 207 00 Instaluje se na konec záchranného lana. Propojuje lano a koncový pr- Použití vek. Pro lano Ø 8 mm. Umožňuje instalaci bez lisovacího stroje. Materiál Nerezová ocel Hmotnost 0,39 kg Pevnost v tahu > 34 kN Upevnění...
  • Página 152 FA 60 216 90 FA 60 217 90 FA 60 218 90 Ukotvení v bodu ohybu FA 60 216 90 FA 60 217 90 FA 60 218 90 Ohyb o 90° pro instalaci do pod- Vnitřní ohyb o 90° pro instalaci Vnější...
  • Página 153 Lano FA 20 200 99 Složení Lano, 7 pramenů, 19 drátových vláken, kovová duše Materiál Nerezová ocel 316 Hmotnost 0,240 kg Pevnost v tahu > 36 kN Pevnost oceli 1570 N/mm² Rozměr Ø 8 mm Cedule FA 20 902 00 Cedule s informacemi o instalaci.
  • Página 154 DÍLY ROZHRANÍ Upevňovací deska s FA 60 207 00 protikusem Deska je určena k upnutí na traverzový nosník ve svislém nebo vodorovném směru. Použití Vhodné pro použití s nerezovou koncovou deskou FA 60 201 00, kotvicím bodem pro ohyb FA 60 216 90 nebo průchozím kotvicím bodem FA 60 204 00. Materiál Pozinkovaná...
  • Página 155 FA 60 211 30 FA 60 211 50 Kotvicí sloupek FA 60 211 XX Určeno k instalaci na koncový bod, průchozí bod nebo bod ohybu. Lze instalovat vnějším upnutím na nosník, upnutím za horní lištu traverzového nosníku nebo pomocí chemické či Použití...
  • Página 156 Deska pro upevnění FA 60 213 00 upnutím Deska je určena k upnutí na traverzový nosník ve svislém nebo vodorovném směru. Kompatibilní VÝLUČNĚ s průchozím kotvicím bodem FA 60 204 00 nebo kotvicím Použití bodem pro ohyb FA 60 216 90 Materiál Pozinkovaná...
  • Página 157 KOMPONENTY PRO LEHKÉ KONSTRUKCE: Vzhledem k tomu, že pevnost tzv. lehkých konstrukcí (ocelová střešní krytina nebo střešní krytina se stojatou drážkou) je nižší, je nutné uplatnit dodatečná opatření v souvislosti s dimenzováním zařízení. Při zohlednění povinného bezpečnostního faktoru 2 je totiž nezbytné prozkoumat, zda síly přenášené...
  • Página 158 Koncová podpora FA 60 300 00 s tlumičem Koncový kotvicí bod pro záchranné lano vedené v přímém směru. Upevňovací deska s různými otvory pro přizpůsobení různým rozměrům (viz rozměry různých roztečí). Použití Dodává se s těsnicími pásy z pryže EPDM. Konstrukce koncového bodu umožňuje pohlcení...
  • Página 159 STŘEŠNÍ KRYTINA SE STOJATOU DRÁŽKOU: Kotvicí sloupek pro střešní krytinu se FA 60 222 00 stojatou drážkou Koncový kotvicí bod záchranného lana Upevňovací deska s různými otvory pro přizpůsobení různým rozměrům Použití (viz rozměry různých roztečí). Konstrukce koncového bodu umožňuje pohlcení...
  • Página 160 Koncová podpora FA 60 310 00 s tlumičem Koncový kotvicí bod pro záchranné lano vedené v přímém směru. Upevňovací deska s různými otvory pro přizpůsobení různým rozměrům Použití (viz rozměry různých roztečí). Konstrukce koncového bodu umožňuje pohlcení energie vzniklé při za- stavení...
  • Página 161 Je nutné vždy používat pouze originální komponenty dodávané společností KRATOS SAFETY. Totéž platí i pro související upevňovací prvky. Instalace musí být prováděna za bezpečnostních podmínek vyžadovaných předpisy a s použitím nezbytných kolektivních a případně také individuálních ochranných prostředků.
  • Página 162 ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ: (Tyto pokyny důsledně dodržujte) Během přepravy zařízení uchovávejte v jeho obalu, v dostatečné vzdálenosti od jakékoli řezné plochy. Zařízení čistěte vodou a v případě potřeby je otřete hadrem. Údržba je o to důležitější, že záchranné lano po instalaci představuje jediný způsob, jak zajistit bezpečnost proti pádu. ETAPY INSTALACE: Před instalací...
  • Página 163 FA 60 219 00 Koncový díl FA 60 219 00 se připevňuje k trapézovým ocelovým plechům. Po určení polohy koncového kotevního bodu tento bod umístěte tak, aby se 4 otvory v každém rohu desky kryly s vrškem vln. V každém rohu vyvrtejte 4 otvory pro upevnění...
  • Página 164 FA 60 216 90 Rohový průchozí díl FA 60 216 90 lze nainstalovat: Na sloupcích FA 60 211 30/C/D nebo FA 60 211 50/C/D pomocí šroubu M12 x 45 mm a podložky M12 (dodávají se se sloupky). Díl lze upevnit do jednoho ze dvou otvorů...
  • Página 165 FA 60 203 01 Oddělte část pro ruční nalisování a pak zadní část nasuňte na lano. Potom na laně odměřte délku mosazné části a v daném místě lano přelepte X ≤ 50 mm páskou, aby se nerozpletlo více, než je nutné. Používáte-li lano 7x7 nebo 7x19, zasuňte do drážky pouze střední...
  • Página 166 Vidlička musí být v co nejkratší poloze, tj. zcela zašroubovaná a zajištěná maticí (viz technický výkres vidličky na stránkách s technickými údaji). Vyjměte kolík z čepu a uvolněte vidličku. Potom vidličku k nalisování připojte ke koncovému dílu a prostrčte čep skrz vidličku a koncový díl. Do čepu vložte zpět pojistný...
  • Página 167 INSTALACE KLUZADLA FA 60 206 00 a FA 60 206 01 Kluzadlo FA 60 206 00 a FA 60 206 01 lze na záchranné lano připojit nebo ho z něj odpojit v kterémkoli místě. Zatažením za otevírací kolík aktivujte dvojčinný mechanismus a otočte přírubou ve směru hodinových ručiček – tím otevřete lanový...
  • Página 168 Záchranné lano KS-Line splňuje požadavky norem EN 795:2012 a TS 16415:2013 typ C a bylo testováno notifikovaným orgánem. Jakékoli normativní nebo regulační testování na místě může systém poškodit nebo dokonce zničit. Společnost KRATOS SAFETY odmítá jakoukoli odpovědnost, pokud během testování kotvicího zařízení dojde k poškození jakékoli součásti.
  • Página 170 GİRİŞ: KRATOS SAFETY yatay yaşam hattı, yatay veya dikey bir düzlemde hareket eden işçiler için en uygun ve kalıcı korumayı sağlar. Düşme riski olan yüksek yerlerdeki bakım çalışmaları için tavsiye edilen KS-Line yaşam hattı, aynı anda 4 kullanıcı tarafından kullanılabilen EN 795:2012 ve CEN/TS 16415:2013 sertifikalı...
  • Página 171 KONTROL: Ürünün belirtilen ömrü 20 yıldır (KRATOS SAFETY tarafından kabul edilen uzman bir kişi tarafından yıllık incelemesinin yapılması koşuluyla), ancak kullanılmasına ve yapılan yıllık kontrollerin sonucuna bağlı olarak bu süre daha uzun veya kısa olabilir. Ürünün kullanıldığı deniz, aşındırıcı veya kimyasal atmosfer gibi zorlu ortamlar kullanım ömrünü...
  • Página 172 Kullanım talimatlarının mevcut olması Kurulum belgelerinin hazır ve eksiksiz şekilde tamamlanmış olması Ankraj cihazlarının konumlandırılması ve tanımlanmasını içeren şematik bir planın mevcut olması Kurulum fotoğraflarının mevcut olması Her bir bileşen üzerinde işaretlerin mevcut olması ve okunabilirliği Ankraj cihazının her bir bileşeninin genel durumunun incelenmesi: Korozyon, deformasyon ve çatlak olup olmadığını kontrol edin. Kablonun iyi durumda olduğunu, tel kopması, deformasyon (gövde veya ana üründe..), ezilme, deformasyon veya oksidasyon belirtileri olmadığını...
  • Página 173 TEKNİK DOSYA ANA BİLEŞENLER: Uç plakası FA 60 201 00 Duvara, tavana veya zemine monte edilmek üzere tasarlanmıştır. FA 60 Uygulama 211 30 ve FA 60 211 50 uç direklerine ve FA 60 207 00 ve FA 60 208 00 montaj plakalarına uyumludur Malzeme Paslanmaz çelik...
  • Página 174 Sıkma gergisi FA 60 203 00 Yaşam hattının ucuna takılarak kablo ile emici arasındaki bağlantıyı sağ- lar ve kurulum sırasında sistemi gerginleştirir. 8 mm çaplı kablo için. Uygulama Metal kablo telleri, sıkıştırıcılar ve sızdırmazlık halkası kullanılarak ka- patılmış kablo gerilimi. Malzeme Paslanmaz Çelik 316 Ağırlık...
  • Página 175 Kapak gergisi - kapak FA 60 203 02 Yaşam hattının ucuna takılarak kablo ile emici arasındaki bağlan- tıyı sağlar ve kurulum sırasında sistemi gerginleştirir. 8 mm çaplı kablo için. Uygulama Metal kablo telleri ve sıkıştırıcılar kullanılarak kapatılmış kablo gerilimi. Krimp makinesi olmadan kurulumu mümkün kılar. Malzeme Paslanmaz Çelik 316 Ağırlık...
  • Página 176 Sıkma kapağı FA 60 205 00 Yaşam hattının ucuna takılarak kablo ile uç parça arasındaki bağlantıyı Uygulama sağlar. 8 mm çaplı kablo için. Malzeme Paslanmaz çelik Ağırlık 0,5 kg Kopma direnci > 34 kN Bağlantı elemanları Kırık halka ve sıkıştırma yöntemi Sıkıştırma işleminin 6 işaretçiyi bir sıkıştırma makinesi kullanarak sıkın.
  • Página 177 Sızdırmazlık conta- FA 20 207 00 sı kapağı Yaşam hattının ucuna takılarak kablo ile uç parça arasındaki bağlantıyı Uygulama sağlar. 8 mm çaplı kablo için. Krimp makinesi olmadan kurulumu mümkün kılar. Malzeme Paslanmaz çelik Ağırlık 0,39 kg Kopma direnci > 34 kN Bağlantı...
  • Página 178 FA 60 216 90 FA 60 217 90 FA 60 218 90 Dirsek parçası FA 60 216 90 FA 60 217 90 FA 60 218 90 Duvara montaj için iç kısımda Duvara montaj için dış kısımda Uygulama Zemin montajı için 90 ° dirsek 90 °...
  • Página 179 Kablo FA 20 200 99 Bileşim 7 toronlu, 19 telli kablo, metal gövde Malzeme Paslanmaz çelik 316 Ağırlık 0,240 kg/m Kopma direnci > 36 kN Çelik direnci 1570 N/mm² Boyut Çapı 8 mm Tabela FA 20 902 00 Kurulum bilgi tabelası. Periyodik denetimler yapılırken montajı...
  • Página 180 ARAYÜZ PARÇALARI Karşı plaka kelepçeli FA 60 207 00 sabitleme plakası Bir kirişe dikey veya yatay olarak kelepçelenmek üzere tasarlanmıştır. Uygulama Paslanmaz çelik uç plakası FA 60 201 00, dirsek parçası FA 60 216 90 ve ara dirsek FA 60 204 00 ile uyumludur Malzeme Galvanizli çelik Ağırlık...
  • Página 181 FA 60 211 30 FA 60 211 50 Ankraj direği FA 60 211 XX Uca, araya veya köşeye monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Bir kirişe kelepçelenerek, metal bir kirişe kaplanarak veya 4 adet M12 paslanmaz çelik dişli çubuk kullanılarak betona Uygulama kimyasal veya mekanik contalarla monte edilebilir.
  • Página 182 Kelepçeleme ile FA 60 213 00 sabitleme plakası Bir kirişe dikey veya yatay olarak kelepçelenmek üzere tasarlanmıştır. Uygulama YALNIZCA FA 60 204 00 ara geçidi ve FA 60 216 90 dirsek parçası ile uyumludur Malzeme Galvanizli Çelik Ağırlık 3,9 kg Kopma direnci >...
  • Página 183 HAFİF YAPILARIN BİLEŞENLERİ: Hafif yapılar (çelik tabla veya ayakta bağlantı gibi) daha az dirençli olduğundan, sistem boyutlandırılırken ek önlemler alınmalıdır. Zorunlu güvenlik faktörü 2 dikkate alındığında, bir düşme engellenirken veya durdurulurken yapıya iletilen kuvvetlerin malzemenin kaldırabileceği değeri, yani 7,5 kN'yi aşmayacak şekilde azaltılmasını sağlamak esastır. ÇELİK TABLA KAPLAMALARI: Çelik tabla kapla- ması...
  • Página 184 Uç emici direk FA 60 300 00 Düz yaşam hattı için emici uç parçası. Çeşitli boyutlara uygun farklı deliklere sahip sabitleme plakası (bkz. aralık ölçüleri). Uygulama Su sızdırmazlığı sağlamak için EPDM şeritleriyle birlikte teslim edilir. Düşüşün durdurulmasıyla ortaya çıkan şoku dağıtmak üzere tasarlan- mıştır.
  • Página 185 AYAKTA BAĞLANTI KAPLAMALARI: Ayakta bağlantı kaplaması için FA 60 222 00 ankraj direği Yaşam hattının uç parçası. Çeşitli boyutlara uygun farklı deliklere sahip sabitleme plakası (bkz. Uygulama aralık ölçüleri). Düşüşün durdurulmasıyla ortaya çıkan şokun bir kısmını dağıtmak üzere tasarlanmıştır. Malzeme Paslanmaz Çelik 316 Ağırlık 4,99 kg...
  • Página 186 Uç emici direk FA 60 310 00 Düz yaşam hattı için emici uç parçası. Çeşitli boyutlara uygun farklı deliklere sahip sabitleme plakası (bkz. Uygulama aralık ölçüleri). Düşüşün durdurulmasıyla ortaya çıkan şoku dağıtmak üzere tasarlan- mıştır. Malzeme Paslanmaz Çelik 316 Ağırlık 12,5 kg Kopma direnci >...
  • Página 187 üreticisi tarafından belirlenen desteğin muhtemel kırılma konisi bölgesinin dışındaki destek noktaları...) gerçekleştirilmelidir. KRATOS SAFETY bu testler esnasında sistemde ve/veya kurulumda meydana gelen herhangi bir hasardan sorumlu tutulamaz. Ahşap yapılarda, elemanların karşı plakalarla sabitlenmesi şarttır. Tuğla veya briket duvarlarda, kuvvetleri eşit olarak dağıtmak için FA 60 207 00 karşı...
  • Página 188 KURULUM AŞAMALARI: Kurulum öncesinde, tüm sistem bileşenleri hatasız veya deformasyonsuz olduklarından emin olunması için incelenmelidir. Kuruluma başlamadan önce, çalışma esnasında tanımlanan bu bileşenlerin her biri arasındaki aralığa bağlı kalarak uç ve ara bileşenlerin konumunu işaretlemek gerekmektedir. Minimum mesafenin 5 metre, maksimum mesafenin ise 15 metre olabileceğini unutmayın. UÇ...
  • Página 189 FA 60 219 00 FA 60 219 00 uç parçası trapez çelik tablalara sabitlenmiştir. Uç ankraj noktasının yeri belirlendikten sonra, plakanın her bir köşesindeki 4 deliği dalgaların üst kısmıyla çakışacak şekilde konumlandırın. 16 adet perçin kullanarak plakayı sabitlemek için her köşeye 4 delik açın. Çift yapışkanlı EPDM sızdırmazlık malzemesini tabla ile plaka arasına yerleştirin ve plakayı...
  • Página 190 FA 60 216 90 FA 60 216 90 ara köşe parçası aşağıdaki yerlere monte edilebilir: M12 x 45 mm vida ve M12 rondela (direklerle birlikte sağlanır) kullanarak FA 60 211 30/C/D ve FA 60 211 50/C/D direklere. Parça, tripod başlığı kanadının uçlarındaki iki delikten birine sabitlenebilir.
  • Página 191 FA 60 203 01 Manuel sıkıştırma parçasını sökün ve arka parçayı kabloya yerleştirin. Ardından, pirinç parçanın uzunluğunu kabloya aktarın ve kabloyu X ≤ 50 mm gevşetirken gereğinden fazla açılmasını önlemek için bantlayın. 7x7 veya 7x19 yapı kablosu kullanıyorsanız kablonun yalnızca orta merkezini yuvaya yerleştirin ve ardından tüm telleri katlayın.
  • Página 192 Sıkma kapağı en kısa konumda, yani tamamen vidalanmış ve somunla kilitlenmiş olmalıdır (teknik dosya sayfalarındaki sıkma kelepçesinin teknik açıklamasındaki çizime bakın). Mili ayırmak için kapağın montaj mili pimini çıkarın. Ardından sıkma kapağını uç parçaya takın ve mili sıkma kapağından ve uç parçadan geçirerek yerine takın. Mildeki emniyet pimini yerine takın.
  • Página 193 KAYMA RAYINI YERLEŞTİRME FA 60 206 00 ve FA 60 206 01 FA 60 206 00 ve FA 60 206 01 kayma rayları, kablo üzerindeki herhangi bir noktada yaşam hattına bağlanabilir ve çıkarılabilir. Bunun için, işaretlerde belirtildiği üzere, açma milini çekerek ve kayma rayını açmak için flanşı saat yönünde çevirerek iki işlem gerçekleştirin.
  • Página 194 KS-Line yaşam hattı EN 795:2012 ve TS 16415:2013 C Tipi standartlarına uygundur ve onaylı bir kuruluş tarafından test edilmiştir. Herhangi bir standart veya düzenleyici test, sisteme zarar verebilir ve hatta tahrip edici olabilir. KRATOS SAFETY, ankraj cihazı üzerinde gerçekleştirilen herhangi bir test sırasında bir bileşenin hasar görmesi durumunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.
  • Página 196 NOTES...
  • Página 197 NOTES...
  • Página 198 Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Absturzschutzsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Ukázky systému pro zachycení pádu / Düşme engelleme sistemi örnekleri EN795 EN362...
  • Página 199 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (UE): La déclaration de conformité (UE) peut être téléchargée librement sur notre site Internet : www.kratossafety.com, ou sur notre application K-S.One (sous réserve que le produit soit muni d’un QR code). DECLARATION OF CONFORMITY (EU): You are free to download the declaration of conformity (EU) on our website www.kratossafety.com, or on our K-S.One application (provided the product has a QR code).
  • Página 200 Organismes notifiés ayant effectué les essais de conformité. Notified bodies having carried out compliance testing. Benannte Stellen, die die Konformitätsprüfungen durchgeführt haben. Organismos acreditados que hayan realizado los ensayos de conformidad. Organismo notificado que realizou os ensaios de conformidade. Oznámený subjekt, který provedl zkoušky ověření shody. Uygunluk testlerini gerçekleştirmiş...