Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 94

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SEF 2300 D3

  • Página 2 Deutsch ..................2 English ................... 20 Français ................. 38 Nederlands ................58 esky ..................76 Español.................. 92 Português ................110...
  • Página 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / P ehled / Vista general / Vista geral...
  • Página 4 Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 8 5. Kleines 1x1 des Frittierens ............... 8 6. Inbetriebnahme ................10 7. Zusammensetzen ................11 Frittierkorb zusammensetzen ..............11 Fritteuse zusammensetzen ..............11 8.
  • Página 5 1. Übersicht Deckel Griff des Deckels Taste zum Aufsetzen und Öffnen des Deckels Hebel der Fettfilterabdeckung Fettfilterabdeckung Ein-/Ausschalter Temperatur-Kontrollleuchte Temperaturregler Bedienteil 10 Anschlussleitung mit Netzstecker 11 Basiseinheit 12 Heizelemente 13 Griff des Fettbehälters 14 Fettbehälter 15 Gehäuse 16 Griff des Gehäuses 17 Griff des Frittierkorbes 18 Frittierkorb 19 Sichtfenster...
  • Página 6 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Fritteuse ist zum Garen von Lebensmit- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Fritteuse. teln in heißem Öl oder Fett bei einer Tempe- ratur bis maximal 190 °C vorgesehen. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Die Fritteuse ist für den privaten Haushalt und um den ganzen Leistungsumfang ken- konzipiert.
  • Página 7 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und 8 Jahren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie ständig beauf- sichtigt werden. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerä-...
  • Página 8 eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen” auf Seite 13). Löschen Sie einen Fett- oder Ölbrand niemals mit Wasser, weil dies zur soge- GEFAHR für Kinder nannten Fettexplosion führt. Ersticken Sorgen Sie dafür, dass Kinder die heiße Sie den Brand, indem Sie den Deckel Fritteuse niemals (z.
  • Página 9 Bewegen oder transportieren Sie unter Sollte die Heizeinheit doch einmal ins keinen Umständen die Fritteuse mit hei- Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort ßem Fett/Öl. den Netzstecker und nehmen Sie erst Lassen Sie niemals Wasser ins heiße danach das Gerät heraus. Benutzen Sie Fett/Öl tropfen.
  • Página 10 Um den Netzstecker aus der Steckdose Achten Sie darauf, dass die Unterlage zu ziehen, immer am Netzstecker, nie unter dem Gerät trocken ist. an der Anschlussleitung ziehen. Handhaben Sie den Fettfilter vorsichtig. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Er kann leicht durch Zusammendrücken Steckdose, …...
  • Página 11 Frittierzeit und -temperatur • Öle, die reich an mehrfach ungesättig- ten Fettsäuren sind, sind sehr gesund für • Für ein schmackhaftes und gesundes Er- die Verwendung in Salaten, sind aber gebnis sollten Sie sich bei der Wahl der nicht zum Frittieren geeignet, da sie Temperatur und der Frittierzeit sehr ge- nicht die notwendige Hitzestabilität auf- nau an die Angaben auf der Verpa-...
  • Página 12 So filtern Sie Fremdgeschmack die Original-Verpackung oder eine Plas- tiktüte. aus dem Öl/Fett • Sie können das Fett/Öl auch in einer Einige Lebensmittel, z. B. Fisch, verlieren Sammelstelle für Altfette abgeben. Flüssigkeit beim Frittieren. Diese gelangt ins Öl/Fett und verändert dort den Geruch und Geschmack.
  • Página 13 7. Zusammensetzen 8. Bedienung 7.1 Frittierkorb zusammen- 8.1 Aufstellen setzen • Bild C: Drücken Sie die Metallbügel Brandgefahr! am Griff 17 zusammen und setzen Sie Stecken Sie den Netzstecker 10 erst die Enden in die kleinen Ösen auf der dann in die Steckdose, wenn der Fettbe- Innenseite des Frittierkorbes 18.
  • Página 14 2. Festes Frittierfett geben Sie zunächst in Symbol am einen Topf und lassen es langsam bei Gerät / Lebensmittel geringer Wärmezufuhr schmelzen. Erst Temperatur dann füllen Sie es vorsichtig in den Fett- behälter 14 der Fritteuse um. Garnelen 8.3 Frittieröl/-fett aufheizen Huhn Pommes frittes GEFAHR von Verbrennungen!
  • Página 15 1. Füllen Sie das Frittiergut in den Frittier- 8.5 Überhitzungsschutz korb 18. Der Frittierkorb 18 darf nicht Bild A: Die Fritteuse hat einen Überhitzungs- mehr als bis zur MAX Markierung ge- schutz, der das Gerät bei einer Überhitzung füllt werden. automatisch ausschaltet.
  • Página 16 9.1 Frittierfett/-öl filtern und 2. Gießen Sie das Fett aus dem Fettbehäl- ter 14. aufbewahren 3. Waschen Sie den Frittierkorb 18, den • Überprüfen Sie nach jedem Frittieren die Griff 17 und den Fettbehälter 14 von Qualität des Frittierfettes/-öles (siehe Hand mit sehr warmem Wasser und mil- “Kleines 1x1 des Frittierens”...
  • Página 17 10. Entsorgen 5. Lassen Sie den Fettfilter vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder einset- Dieses Produkt unterliegt der zen. europäischen Richtlinie Aufbewahren 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfall- • Bevor Sie die Fritteuse wegräumen, müs- tonne auf Rädern bedeutet, sen alle Teile vollständig getrocknet dass das Produkt in der Euro- sein.
  • Página 18 5. Erster Frittierdurchgang: Frittieren Sie Mögliche Ursachen / die Kartoffeln für ca. 10 - 14 Minuten Fehler Maßnahmen bei ca. 150 °C. 6. Nehmen Sie den Frittierkorb 18 aus • Wurde der Überhitz- dem Öl/Fett heraus und hängen Sie ihn Gerät hat ungsschutz ausgelöst? zum Abtropfen mit der Halterung unter...
  • Página 19 13. Technische Daten 14. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SEF 2300 D3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Página 20 Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...
  • Página 22 Contents 1. Overview ..................21 2. Intended purpose ................22 3. Safety information ................. 22 4. Items supplied ................26 5. The basics of frying ................ 26 6. How to use ..................28 7. Assembling the device ..............29 Assembling the frying basket ..............29 Assembling the fryer................
  • Página 23 1. Overview Handle of the lid Button for closing and opening the lid Lever of grease filter cover Grease filter cover On/off switch Temperature control lamp Temperature controller Control element 10 Power cable with mains plug 11 Base unit 12 Heating elements 13 Handle of the oil container 14 Oil container 15 Housing...
  • Página 24 Thank you for your trust! 2. Intended purpose The fryer is intended for cooking food in hot oil We congratulate you on your new fryer. or fat at a temperature of up to max. 190 °C. The fryer is designed for private, domestic For a safe handling of the product and in or- use.
  • Página 25 Instructions for safe operation This device must not be used by children aged between 0 and 8 years. This device may be used by children aged 8 years or above if they are permanently supervised. This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or under- standing if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks.
  • Página 26 Never leave the fryer unattended during operation. Thus, you will detect possible DANGER for children problems early on due to unusual smells Please make sure that the hot fryer can or noises. never be pulled down (e.g. with the Do not use the fryer under wall units power cable) by children.
  • Página 27 may lead in combination with the heat- them, get caught on them, or trip over ed fat/oil to explosive deflagrations. them. The lid should be kept closed during Before connecting the device, check that heating and frying. the temperature controller is set to the During frying, hot steam escapes from MIN marking.
  • Página 28 5. The basics of frying WARNING! Risk of material damage Preparation of the food Use the original accessories only. • All food must be as dry as possible The frying basket should always be when used for frying, because water used when frying.
  • Página 29 Which types of oil and fat are Frying table suitable? Tempera- There is a wide range of different types of Time Food ture fat. But not all types of fat and oil are suita- (minutes) (approx.) ble for frying. • For this fryer, we recommend to use liq- Vegetables 130 °C uid frying oil.
  • Página 30 6. How to use How to recognise bad fat • If in the appearance of the fat you use • Remove all packing material. you identify one of the following, you • Check whether all accessories are pres- better replace it completely: ent and undamaged.
  • Página 31 7. Assembling the 8. Operation device 8.1 Setting up 7.1 Assembling the frying basket Fire hazard! • Figure C: press the metal brackets on The mains plug 10 should only be put the handle 17 and put their ends into into the wall socket after the oil contain- the small eyes on the inside of the frying er 14 has been filled with oil or melted...
  • Página 32 8.3 Heating the frying oil/fat Symbol on the device / Food temperature DANGER of burns! Prawns Do not touch any hot parts of the device such as the inspection window 19. Chicken 1. Close the lid 1. To do this, you press and hold the button 3 on the top of the French-fried potatoes handle 2 of the lid.
  • Página 33 1. Fill the food to be fried into the frying 8.5 Overheating protection basket 18. The frying basket 18 may Figure A: the fryer is equipped with an not be filled more than up to the MAX overheating protection which ensures that marking.
  • Página 34 9.1 Filtering and storage of eyes on the frying basket 18. Remove the handle. frying fat/oil 2. Pour the melted fat out of the oil contain- • The quality of the frying fat/oil should er 14. be checked after each frying (see “The 3.
  • Página 35 Storage Packaging • Before you put the fryer away, all parts When disposing of the packaging, make must be completely dry. sure you comply with the environmental reg- • Assemble the parts again if you do not ulations applicable in your country. want to store the frying fat in the oil con- tainer 14.
  • Página 36 DANGER! Risk of electric shock! 13. Technical Do not attempt to repair the device your- specifications self under any circumstances. Model: SEF 2300 D3 Possible causes / Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz Fault Action Protection class: I • Has the device been...
  • Página 37 14. Warranty of the Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g. Dear Customer, switches, batteries, lamps or other your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
  • Página 38 Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy IAN: 291963 Supplier Please note that the following address is no...
  • Página 40 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............39 2. Utilisation conforme ..............40 3. Consignes de sécurité ..............40 4. Éléments livrés ................44 5. Les bases de la friture ..............45 6. Mise en service ................47 7. Assemblage .................47 Assemblage du panier ..............47 Assemblage de la friteuse ..............47 8.
  • Página 41 1. Aperçu de l'appareil Couvercle Poignée du couvercle Touche de mise en place et d'ouverture du couvercle Languette du couvercle du filtre à graisse Couvercle du filtre à graisse Interrupteur Marche/Arrêt Voyant lumineux de température Bouton de réglage de la température Élément de commande 10 Câble de raccordement avec fiche secteur 11 Unité...
  • Página 42 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La friteuse est conçue pour cuire des ali- ments dans de l'huile ou de la graisse très Nous vous félicitons pour l'acquisition de chaude jusqu'à une température maximale votre nouvelle friteuse. de 190 °C.
  • Página 43 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus à condition qu'ils soient surveillés en permanence. Cet ap- pareil ne peut être utilisé...
  • Página 44 Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir « Nettoyage » à la page 50). N'éteignez jamais un incendie de graisse ou d'huile avec de l'eau, car DANGER pour les enfants cela entraînerait une explosion de Veillez à ce que les enfants ne puissent pas graisse.
  • Página 45 Ne laissez jamais des gouttes d'eau Si toutefois l'unité de chauffe tombait tomber dans la graisse/l'huile très dans l'eau, débranchez immédiate- chaude. ment la fiche secteur, puis retirez l'appa- Il faut bien sécher le panier et les ali- reil. Dans ce cas, cessez d'utiliser ments à...
  • Página 46 Pour débrancher la fiche secteur de la Des projections de graisse sont pos- sibles lorsque l'appareil est en fonction- prise de courant, tirez toujours sur la nement. C'est pourquoi il faut poser fiche secteur, jamais sur le câble de rac- l'appareil sur un support résistant à...
  • Página 47 5. Les bases de la Quelles sont les huiles et graisses adaptées ? friture Il existe de nombreuses sortes de graisses. Préparation des aliments Mais toutes les graisses et huiles ne • Tous les aliments à frire doivent être aussi conviennent pas à...
  • Página 48 Tableau de friture Reconnaître la graisse rance • Si vous constatez que votre graisse pré- Tempé- sente l'une des caractéristiques sui- Temps Aliments rature vantes, il est recommandé de la (minutes) (environ) changer entièrement : - odeur âcre, nauséabonde ; Légumes 130 °C - mauvais goût des aliments frits ;...
  • Página 49 6. Mise en service 7. Assemblage • Ôtez tout le matériau d'emballage. 7.1 Assemblage du panier • Vérifiez que tous les accessoires soient présents et en bon état. • Figure C : pressez les arceaux métal- • Rincez les éléments de chauffage 12, le liques de la poignée 17 l'un contre corps de la friteuse 15, la cuve à...
  • Página 50 8. Utilisation 2. Commencez par faire fondre lentement la graisse de friture dans une casserole à basse température. C'est seulement 8.1 Mise en place après que vous pourrez la transvaser avec précaution dans la cuve à graisse 14 de la friteuse. DANGER ! Risque d'incendie ! Ne branchez la fiche secteur 10 à...
  • Página 51 Les indications de température figurent sur Ne placez pas les aliments à frire dans les emballages des aliments, le tableau de le panier 18 lorsque celui-ci est suspen- friture (voir « Tableau de friture » à la du au-dessus de l'huile très chaude. De page 46) ou les indications de température petits morceaux peuvent tomber dans sur l'appareil.
  • Página 52 9. Nettoyage 11.Lorsque vous avez frit tous vos aliments, tournez le bouton de réglage de la tem- pérature 8 sur MIN DANGER ! Risque de brû- 12.Débranchez la fiche secteur 10 et lais- lures ! sez l'appareil refroidir. Laissez refroidir la friteuse pendant envi- ron 2 heures avant de la déplacer, de la 8.5 Protection contre la vider ou de la nettoyer.
  • Página 53 9.2 Élimination de la graisse/ Nettoyage du couvercle, de l'uni- té de base et du corps de la fri- l'huile de friture teuse de la cuve à graisse AVERTISSEMENT : risque de dom- REMARQUE : le couvercle 1, l'unité de mages matériels ! base 11 et le corps de la friteuse 15 ne Ne videz pas l'huile/la graisse de friture...
  • Página 54 9.4 Réutilisation de la graisse Le produit est recyclable, sou- mis à la responsabilité élar- de friture gie du producteur et doit 1. Si vous avez conservé la graisse de fri- faire l'objet d'un tri sélectif. ture en dehors de la friteuse, commen- Emballage cez par la faire fondre (comme pour la Si vous souhaitez mettre l’emballage au re-...
  • Página 55 9. Arrêtez la cuisson lorsque le brunisse- Cause possible / Problème ment souhaité est atteint. solution Après écoule- • Avez-vous frit une trop REMARQUE : une seule friture suffit pour ment du grande quantité en une les frites surgelées. temps recom- seule fois ? mandé, les •...
  • Página 56 14. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Modèle : SEF 2300 D3 Vous obtenez pour cet appareil une garantie Tension secteur : 230 V ~50 Hz de 3 ans à compter de la date d’achat. En Classe de cas de défauts de ce produit, vous disposez...
  • Página 57 Article L217-5 du Code de la Conditions de garantie consommation Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- Le bien est conforme au contrat : gine. Ce document sert de justificatif d’achat. 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Si au cours des trois années suivant la date attendu d‘un bien semblable et, le cas d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-...
  • Página 58 les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Centre de service verre. Service France Cette garantie est perdue si l’appareil n’a Tel.: 0800 919270 pas été utilisé ou entretenu de manière E-Mail: hoyer@lidl.fr conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les Service Suisse consignes présentées dans le mode d’em-...
  • Página 60 Inhoud 1. Overzicht ..................59 2. Correct gebruik ................60 3. Veiligheidsinstructies ..............60 4. Levering ..................64 5. Grondbeginselen van het frituren ..........64 6. Ingebruikname ................66 7. Apparaat in elkaar zetten ............67 Frituurmand in elkaar zetten .............. 67 Friteuse in elkaar zetten ..............67 8.
  • Página 61 1. Overzicht Deksel Greep van het deksel Knop om het deksel op te zetten en te openen Hendel van de vetfilterafdekking Vetfilterafdekking In/uit-schakelaar Controlelampje voor de temperatuur Temperatuurregelaar Bedieningspaneel 10 Aansluitsnoer met stekker 11 Basiseenheid 12 Verwarmingselementen 13 Greep van de binnenpan 14 Binnenpan 15 Behuizing 16 Greep van de behuizing...
  • Página 62 Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De friteuse is bedoeld voor het bakken van etenswaren in hete olie of heet vet bij een Wij feliciteren u met uw nieuwe friteuse. temperatuur tot maximaal 190 °C. De friteuse is ontworpen voor particuliere Om het product veilig te gebruiken en om huishoudens.
  • Página 63 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen tussen 0 en 8 jaar. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ou- der worden gebruikt, wanneer ze onder voortdurend toezicht staan. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met ver- minderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een ge- brek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat...
  • Página 64 waardig gekwalificeerde persoon worden vervangen, om ge- vaar te voorkomen. Neem het hoofdstuk over het schoonmaken (zie “Reinigen” op pagina 69) in acht. Blus een vet- of oliebrand nooit met wa- ter, omdat dit een zogeheten vetexplo- GEVAAR voor kinderen sie veroorzaakt.
  • Página 65 Laat nooit water in het hete vet/de hete ker uit het stopcontact en haalt u pas olie druppelen. dan het apparaat uit het water. Gebruik De frituurmand en de etenswaren moe- het apparaat in dat geval niet meer, ten droog zijn als ze in het hete vet/de maar laat het door een gespecialiseerd hete olie ondergedompeld worden.
  • Página 66 Trek de stekker uit het stopcontact: Let erop dat het apparaat op een droge … wanneer er zich een storing voor- ondergrond staat. doet; Hanteer de vetfilter voorzichtig. Hij kan … wanneer het apparaat of het snoer door samendrukken of inscheuren ge- beschadigd is;...
  • Página 67 Frituurtijd en temperatuur • Boter, margarine en olijfolie zijn niet ge- schikt. • Voor een lekker en gezond resultaat • Goede frituuroliën of -vetten zijn bijvoor- dient u zich bij de keuze van de tempe- beeld kokosvet of palmolie. ratuur en de frituurtijd strikt aan de voor- •...
  • Página 68 6. Ingebruikname Met een eenvoudige truc kunt u de bijsmaak verminderen of zelfs helemaal verwijderen. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Controleer of alle accessoires voorhan- 1. Verhit de olie/het vet tot ca. 150 °C. den en onbeschadigd zijn. 2. Doe 2 dunne sneetjes brood of wat pe- •...
  • Página 69 7. Apparaat in elkaar 8. Bediening zetten 8.1 Plaatsen 7.1 Frituurmand in elkaar zetten Brandgevaar! • Afbeelding C: druk de beugels aan Steek de stekker 10 pas in het stopcon- het handvat 17 samen en zet de uitein- tact, als de binnenpan 14 ten minste tot den in de kleine ogen aan de binnen- de markering MIN met olie of gesmol- kant van de frituurmand 18.
  • Página 70 8.3 Frituurolie/-vet verhitten Symbool op het apparaat / Type etenswaren Temperatuur GEVAAR voor brandwonden! Garnalen Raak de hete onderdelen van het appa- raat, bijv. het kijkvenster 19, niet aan. 1. Sluit het deksel 1. Daarvoor drukt u lang op de knop 3 op de bovenkant Frieten van de greep 2 van het deksel.
  • Página 71 1. Doe de etenswaren in de frituur- 8.5 Beveiliging tegen mand 18. De frituurmand 18 mag niet oververhitting hoger dan de markering MAX gevuld Afbeelding A: de friteuse is uitgerust met worden. een beveiliging tegen oververhitting, die het 2. Als het controlelampje 7 gedoofd is, apparaat bij oververhitting automatisch uit- drukt u op de knop 3 om het deksel te schakelt.
  • Página 72 9.1 Frituurvet/-olie filteren aan de frituurmand 18 uit. Neem het handvat weg. en bewaren 2. Giet het vet uit de binnenpan 14. • Controleer na ieder bakproces de kwali- 3. Was de frituurmand 18, het hand- teit van het frituurvet/de frituurolie (zie vat 17 en de binnenpan 14 manueel “Grondbeginselen van het frituren”...
  • Página 73 Bewaren Recycling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het milieu te ontlasten. • Alle onderdelen moeten volledig droog zijn voor u de friteuse opbergt. Verpakking • Zet de friteuse weer in elkaar als u geen Als u de verpakking wilt weggooien, houdt frituurvet in de binnenpan 14 wilt be- u dan aan de betreffende milieuvoorschrif- waren.
  • Página 74 • Controleer de aanslui- 13. Technische gegevens ting. • Werd de beveiliging te- Geen functie Model: SEF 2300 D3 gen oververhitting geac- Netspanning: 230 V ~ 50 Hz tiveerd? (zie “Beveiliging tegen over- Beschermings- verhitting” op klasse: pagina 69).
  • Página 75 14.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Página 76 • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail con- tact op met het hierna genoemde ser- vicecenter. • Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de ver- melding waaruit de onvolkomenheid be- staat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het ser-...
  • Página 78 Obsah 1. P ehled ..................77 2. Použití k ur enému ú elu ............... 78 3. Bezpe nostní pokyny ..............78 4. Obsah dodávky ................82 5. Základy fritování ................82 6. Uvedení do provozu ..............84 7. Sestavení ..................84 Sestavení...
  • Página 79 1. P ehled Víko Rukoje víka Tla ítko pro nasazení a otev ení víka Pá ka krytu tukového filtru Kryt tukového filtru Vypína Sv telná kontrolka teploty Regulátor teploty Ovládací prvek 10 Napájecí vedení se sí ovou zástr kou 11 Základna 12 Topné...
  • Página 80 D kujeme za vaši 2. Použití k ur enému d v ru! ú elu Fritéza je ur ena pro tepelnou úpravu potra- Gratulujeme vám k vaší nové fritéze. vin v horkém oleji nebo tuku p i teplot do 190 °C. Pro bezpe né...
  • Página 81 Pokyny pro bezpe ný provoz Tento p ístroj nesmí používat d ti ve v ku 0 až 8 let. Tento p í- stroj mohou používat d ti od 8 let, pokud jsou pod neustálým do- hledem. Tento p ístroj smí používat osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo oso- by, které...
  • Página 82 Nepoužívejte fritézu pod horními sk í - kami, v blízkosti záclon, papíru nebo NEBEZPE Í pro d ti podobných ho lavých p edm t . Dbejte na to, aby d ti nemohly horkou Nestav jte p ístroj bezprost edn pod fritézu nikdy stáhnout dol (nap .
  • Página 83 V pr b hu fritování vystupuje z tukové- P edtím, než p ístroj p ipojíte, se ujist - ho filtru horká pára. Nesahejte do páry. te, že je regulátor teploty na zna ce Nedotýkejte se horkých ástí p ístroje, MIN. jako je nap .
  • Página 84 5. Základy fritování tažen rozmanitými laky a um lými látkami a je ošet ován r znými prost ed- P íprava potravin ky, nem že být zcela vylou eno, že n - • Všechny potraviny k fritování musí být které z t chto látek obsahují sou ásti, co možná...
  • Página 85 • Tuk nebo olej musí snášet vysoké fritova- Filtrování nežádoucí chuti z cí teploty. Dbejte na to, aby tuk/olej byl oleje/tuku vhodný pro teploty nejmén do 200 °C. N které potraviny, jako nap . ryby, ztrácejí • Tuky smí mít jen malý obsah vody. Voda fritováním tekutinu.
  • Página 86 6. Uvedení do provozu 7. Sestavení • Odstra te veškerý obalový materiál. 7.1 Sestavení fritovacího • P ekontrolujte, zda jsou k dispozici koše všechny díly p íslušenství a zda jsou ne- poškozené. • Obrázek C: Stiskn te kovové ásti ru- •...
  • Página 87 8. Obsluha 8.3 Zah ívání fritovacího oleje/tuku 8.1 Umíst ní NEBEZPE Í popálení! Nedotýkejte se horkých ástí p ístroje, NEBEZPE Í požáru! jako je nap . pr hledové okénko 19. Zapojte sí ovou zástr ku 10 do zásuvky teprve tehdy, když je nádoba na tuk 14 1.
  • Página 88 2. Když zhasne kontrolka 7, zmá kn te Symbol na p ístroji / Potravina tla ítko 3 pro otev ení víka a víko 1 sej- teplota m te sm rem nahoru. 3. Pono te nyní fritovací koš 18 opatrn Krevety do oleje.
  • Página 89 4. Po kejte n kolik minut, než zástr ku 10 9.2 Likvidace fritovacího op t zapojíte do zásuvky a nastavíte tuku/oleje požadovanou teplotu. VÝSTRAHA p ed v cnými škodami! išt ní Fritovací olej a tuk nevylévejte do výlev- ky ani do toalety! Jeho zatvrdnutí m že zp sobit ucpání.
  • Página 90 2. Umyjte topné t leso 12 základny velmi 4. Zasu te zástr ku 10 do zásuvky a na- teplou vodou a neagresivním mycím stavte regulátor teploty na 130 °C. prost edkem. 5. Po kejte, dokud se tuk zcela neroztopí. 3. Poté ho opláchn te istou vodou. Teprve potom nastavte regulátorem tep- 4.
  • Página 91 3. P ed fritováním položte brambory asi Možné p í iny / Chyby na hodinu do vody. opat ení 4. Usušte brambory nap . kuchy skou ut r- • Byla aktivována ochra- kou. na proti p eh átí? Stisk- 5. První fritovací cyklus: Fritujte brambory P ístroj se n te tla ítko RESET 20 cca 10–14 minut p i cca 150 °C.
  • Página 92 13. Technické parametry 14. Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH Model: SEF 2300 D3 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Sí ové nap tí: 230 V ~ 50 Hz na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku Ochranná t ída: I od data nákupu.
  • Página 93 Ze záruky jsou vylou eny díly pod- léhající rychlému opot ebení, které Servisní st ediska jsou vystaveny b žnému opot ebe- ní, a poškození k ehkých díl , nap . Servis esko vypína , baterií, osv tlení nebo Tel.: 800143873 sklen ných díl .
  • Página 94 Indice 1. Vista general ................93 2. Uso adecuado................94 3. Indicaciones de seguridad.............94 4. Volumen de suministro ..............98 5. Información básica para freír............99 6. Puesta en servicio ...............101 7. Ensamblaje .................101 Ensamblaje de la cesta de la freidora .......... 101 Ensamblaje de la freidora............101 8.
  • Página 95 1. Vista general Tapa Mango de la tapa Tecla para colocar y abrir la tapa Palanca de la cubierta del filtro de grasa Cubierta del filtro de grasa Interruptor de encendido/apagado Indicador luminoso de la temperatura Regulador de temperatura Elemento de mando 10 Cable de conexión con enchufe 11 Unidad básica 12 Elementos calefactores...
  • Página 96 ¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! La freidora está prevista para freír alimentos en aceite o grasa caliente a una temperatu- Le felicitamos por la compra de su nueva ra de hasta 190 °C. freidora. La freidora está concebida para el uso do- méstico.
  • Página 97 Instrucciones para un manejo seguro Este aparato no debe ser utilizado por niños con una edad entre 0 y 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños con una edad de 8 años o más, siempre que estén continuamente bajo supervisión.
  • Página 98 Tenga en cuenta el capítulo dedicado a la limpieza (Véase “Lim- pieza” en la página 104). Nunca mezcle grasas/aceites distintos o grasas/aceites usados con otros nue- PELIGRO para los niños vos. Procure que los niños nunca puedan ti- Si la grasa o el aceite se incendian, no rar abajo la freidora caliente (p.
  • Página 99 Evite cualquier contacto con la PELIGRO de descarga grasa/el aceite caliente o las sal- eléctrica debido a la picaduras. humedad No desplace ni transporte bajo ninguna Proteja la unidad calefactora contra la circunstancia la freidora con grasa/ humedad, el goteo y las salpicaduras aceite caliente.
  • Página 100 Incluso una vez apagado, el aparato Durante el funcionamiento pueden pro- no está completamente desconectado ducirse salpicaduras de grasa. Por ese de la red. Para ello, extraiga el enchufe motivo, coloque el aparato sobre una de la toma de corriente. base de apoyo resistente al calor y a la Al instalar el aparato, vigile que no se grasa.
  • Página 101 5. Información básica ¿Qué aceites y grasas son adecuados? para freír Existe una gran variedad de grasas. No Preparación de los alimentos obstante, no todas las grasas y aceites son • Todos los alimentos que vayan a freírse adecuados para freír. deben estar tan secos como sea posi- •...
  • Página 102 • En buenas condiciones, la grasa puede Cómo reconocer la grasa almacenarse durante varias semanas. inadecuada • Si observa alguno de los siguientes pun- Tabla de fritura tos en su grasa, debe sustituirla por completo: Temp. Tiempo Alimentos - olor fuerte y desagradable; (aprox.) (min) - mal sabor de los alimentos fritos;...
  • Página 103 6. Puesta en servicio 7. Ensamblaje • Retire todo el material de embalaje. 7.1 Ensamblaje de la cesta • Compruebe que estén todos los acceso- de la freidora rios y que no presenten daños. • Friegue los elementos calefactores 12, •...
  • Página 104 8. Manejo 2. Ponga primero la grasa de freír sólida en una cazuela y déjela fundirse lenta- mente a baja intensidad. Una vez he- 8.1 Instalación cho esto, viértala cuidadosamente en el recipiente de grasa 14 de la freidora. ¡PELIGRO de incendio! 8.3 Calentar el aceite/la Inserte el enchufe 10 en la toma de co- grasa de freír...
  • Página 105 ra” en la página 100) o las indicaciones de ¡No desplace en ningún caso la freido- temperatura del aparato. ra mientras esté aún caliente! Símbolo del 1. Ponga los alimentos para freír en la ces- aparato / Alimentos ta de la freidora 18. La cesta de la frei- temperatura dora 18 no debe llenarse por encima de la marca MAX.
  • Página 106 8.5 Protección contra el 9.1 Filtrar y conservar la sobrecalentamiento grasa/el aceite de freír Ilustración A: la freidora cuenta con una • Después de cada fritura, compruebe la protección contra el sobrecalentamiento que calidad de la grasa/el aceite de freír apaga automáticamente el aparato en caso (Véase “Información básica para freír”...
  • Página 107 1. Comprima las varillas metálicas del mango 2 y retire la cubierta del filtro de mango 17 y extráigalas de los ojales grasa. de la cesta de la freidora 18. Retire el 2. Extraiga el filtro de grasa 22. mango. 3.
  • Página 108 10. Eliminación 11. Hacer patatas fritas caseras Este producto está sujeto a la Directiva Europea Cómo deben ser las patatas 2012/19/UE. El símbolo Las patatas deben tener una piel firme y del cubo de basura con rue- no tener tallos. das tachado significa que Utilice patatas de cocción harinosa o en la Unión Europea el pro-...
  • Página 109 12. Solución de Posibles causas / Avería problemas medidas a adoptar Si en algún momento el aparato no funciona • ¿Está usado/a la gra- como es debido, consulte en primer lugar la sa/el aceite? siguiente lista. Es posible que se trate de un •...
  • Página 110 13. Datos técnicos 14. Garantía de HOYER Handel GmbH Modelo: SEF 2300 D3 Estimado cliente, Tensión de la red: 230 V ~ 50 Hz Este aparato tiene un plazo de garantía de Clase de protección: I 3 años desde la fecha de compra. Si el pro-...
  • Página 111 Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
  • Página 112 Indice 1. Vista geral .................111 2. Utilização correta ...............112 3. Indicações de segurança ............112 4. Material contido nesta embalagem ..........116 5. Noções básicas para fritar ............117 6. Colocação em funcionamento .............119 7. Montagem .................119 Montar o cesto de fritura ..............119 Montar a fritadeira ................
  • Página 113 1. Vista geral Tampa Punho da tampa Tecla para colocar e abrir a tampa Alavanca da cobertura do filtro de gordura Cobertura do filtro de gordura Botão Ligar/Desligar Luz piloto de temperatura Regulador de temperatura Painel de controlo 10 Cabo de ligação com ficha de alimentação 11 Módulo básico 12 Elementos de aquecimento 13 Punho da cuba de gordura...
  • Página 114 Obrigado pela sua 2. Utilização correta confiança! A fritadeira foi prevista para fritar alimentos em óleo ou gordura quentes, à temperatura Os nossos parabéns pela sua nova fritadei- máxima de 190 °C. A fritadeira destina-se a utilização domésti- ca. A fritadeira só pode ser utilizada em es- Para utilizar o produto com segurança e co- paços interiores.
  • Página 115 Instruções para uma utilização segura Este aparelho não pode ser utilizado por crianças com idade en- tre 0 e 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e mais, se estiverem sob vigilância permanente.
  • Página 116 Se o cabo de ligação deste aparelho for danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de pós-venda ou por uma pessoa com uma qualificação semelhante, para evitar perigos. Consulte o capítulo referente à limpeza (ver “Limpar” na página 122).
  • Página 117 ra é muito mais alta que a tem- peratura da água a ferver. PERIGO de escorregar Quando a água goteja em gor- Evite salpicos de gordura/óleo no dura ou óleo muito quentes, isso chão. Há perigo de escorregar! pode causar deflagrações explo- PERIGO de choque elétrico sivas.
  • Página 118 Certifique-se de que o cabo de ligação pés de borracha. Se necessário, colo- não sofre danos causados por arestas que uma base antiderrapante por baixo vivas ou pontos de alta temperatura. do aparelho. Não enrole o cabo de ligação em volta Durante o funcionamento podem ocor- do aparelho.
  • Página 119 5. Noções básicas para Quais são os óleos e as gorduras mais adequados? fritar Há uma grande variedade de gorduras. Preparação dos alimentos Mas, para fritar, nem todas as gorduras ou • Antes de fritar, todos os alimentos têm todos os óleos são adequados. de estar o mais secos possíveis porque •...
  • Página 120 • A gordura pode ser guardada algumas Como reconhecer gordura em semanas, se as condições forem boas. más condições • Se constatar na sua gordura um dos Tabela de frituras pontos abaixo indicados, então substi- tua a toda a gordura: Temp.
  • Página 121 6. Colocação em 7. Montagem funcionamento 7.1 Montar o cesto de fritura • Remova todo o material de embala- gem. • Figura C: aperte os estribos de metal • Verifique se todos os acessórios estão no punho 17 e introduza as partes fi- presentes e sem danos.
  • Página 122 8. Operação 2. Deite primeiro a gordura sólida numa panela e derreta-a lentamente em lume brando. Depois deite-a com cuidado na 8.1 Posicionamento cuba de gordura 14 da fritadeira. 8.3 Aqueça o óleo ou a PERIGO de incêndio! gordura para fritura. Só...
  • Página 123 página 118) ou as indicações da tempera- Enquanto a fritadeira estiver quente, tura no aparelho. não a mova em nenhuma circunstância! Símbolo no 1. Coloque o alimento no cesto de fritu- aparelho / Alimento ra 18. Não encha o cesto de fritura 18 temperatura acima da marca MAX.
  • Página 124 8.5 Proteção contra 9.1 Como filtrar e guardar a sobreaquecimento gordura ou o óleo de fritura Figura A: a fritadeira tem um dispositivo de proteção contra sobreaquecimento, que • Após cada fritura, verifique a qualida- desliga o aparelho automaticamente, quan- de da gordura ou do óleo de fritura (ver do ele aquece demasiado.
  • Página 125 9.3 Limpar Como limpar o filtro de gordura Figura B: limpe de vez em quando o filtro Como limpar o cesto de fritura, o de gordura 22 instalado na tampa. punho e a cuba de gordura 1. Prima a alavanca da cobertura do filtro NOTA: o cesto de fritura 18, o seu pu- de gordura 4 em direção ao punho 2 e retire a cobertura do filtro de gordura.
  • Página 126 11. Faça as suas batatas 5. Aguarde até a gordura se derreter com- pletamente. Só depois é que deve regu- fritas lar a temperatura de fritura no É assim que as batatas devem regulador de temperatura 8. As batatas devem ter uma casca sólida 10.
  • Página 127 PERIGO devido a choque elé- ou a gordura. trico! Nunca tente reparar o aparelho sozi- 13. Dados técnicos nho. Modelo: SEF 2300 D3 Causas possíveis / Tensão nominal: 230 V ~ 50 Hz Falha Medidas Classe de proteção: I • O aparelho está ligado à...
  • Página 128 14. Garantia da Âmbito da garantia O aparelho foi produzido sob directivas ri- HOYER Handel GmbH gorosas de qualidade e inspeccionado an- Estimado Cliente, tes da entrega. A garantia do seu aparelho é de 3 anos a A garantia é válida para defeitos materiais partir da data de compra.
  • Página 129 baixo à esquerda) ou, como autocolan- te, na traseira ou na parte inferior do aparelho. • Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a seguir indicado, por telefone ou por e-mail.