Resumen de contenidos para Scheppach gomag GO-MTL40
Página 1
Art.Nr. 39092269982 AusgabeNr. 39092269982 Rev.Nr. 30/08/2023 GO-MTL40 Akku-Multifunktionswerkzeug Originalbetriebsanleitung Cordless multifunctional tool Translation of the original operating instructions Outil multifonction sans fil Traduction du mode d’emploi original Utensile multifunzione a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Herramienta multifunción a pilas Traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Página 5
Verletzungen bis hin zum Tod führen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gehörschutz. Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Lithium-Ionen Akku Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
Página 6
Einleitung Produktbeschreibung (Abb. 1) Hersteller: Hebel Scheppach GmbH Ein-/Ausschalter Handgriff Günzburger Straße 69 Akku-Aufnahme D-89335 Ichenhausen Geschwindigkeitsregler Anschluss Verehrter Kunde Einsatzwerkzeug-Aufnahme Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Überwurfmutter ten mit Ihrem neuen Produkt. LED-Arbeitsleuchte Hinweis: Winkeladapter Absaugadapter...
Página 7
Halten Sie die Anschlussleitung fern Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge ha- von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewe- ben könnte. genden Teilen. Beschädigte oder verwickelte An- schlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektri- schen Schlages. www.scheppach.com DE | 7...
Página 8
ßen und richtig zu verwenden. Verwendung einer ber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und verringern. Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehe- nen Situationen. 8 | DE www.scheppach.com...
Página 9
Laden außerhalb des zugelassenen Tempera- turbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. h) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtli- che Wartung von Akkus sollte nur durch den Her- steller oder bevollmächtigte Kundendienststellen er- folgen. www.scheppach.com DE | 9...
Página 10
Lärm kann gravierende Auswirkungen auf Ihre Ge- • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das sundheit haben. Übersteigt der Maschinenlärm Produkt vorsichtig heraus. 85 dB, tragen Sie und Personen, die sich in der Nähe befinden bitte einen geeigneten Gehörschutz. 10 | DE www.scheppach.com...
Página 11
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (18) des Akkus fang enthalten) entgegen dem Uhrzeigersinn, bis (19) und ziehen Sie ihn aus der Akku-Aufnahme (4). die Schraube vollständig gelockert ist. 4. Nehmen Sie den Absaugadapter (11) vom Produkt www.scheppach.com DE | 11...
Página 12
Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Sitz. Falsch oder nicht sicher befestigte Einsatzwerkzeuge Hinweis: können sich während des Betriebs lösen und Sie verlet- Sie können die Einsatzwerkzeuge in beliebigen Raster- zen. positionen in die Einsatzwerkzeug-Aufnahme einset- zen. 12 | DE www.scheppach.com...
Página 13
• Üben Sie nicht zu viel Druck auf das Produkt aus. Lassen Sie das Produkt die Arbeit verrichten. VORSICHT • Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen die gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Halten Sie Ihre Hände vom Einsatzwerkzeug fern, wenn das Produkt in Betrieb ist. Materialhersteller. www.scheppach.com DE | 13...
Página 14
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- ren Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Titelseite. Produkt direkt nach jeder Benutzung reinigen. 14 | DE www.scheppach.com...
Página 15
Das Produkt lässt sich nicht Die Akkuleistung ist zu schwach. Laden Sie den Akku auf. starten. Der Akku ist nicht richtig einge- Schieben Sie den Akku in die Akku-Aufnah- setzt. me. Der Akku rastet hörbar ein. www.scheppach.com DE | 15...
Página 16
üblichen Service-Center eingeschickte Produkt, muss so ver- (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen packt sein, dass Beschädigungen am reklamierten Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden Produkt auf dem Transportweg vermieden werden. und/oder Abnutzung von Verschleißteilen. 16 | DE www.scheppach.com...
Página 17
Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Ga- deutsche Fassung maßgeblich. rantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. Ichenhausen (Deutschland) 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Telefon: +800 4002 4002 ·...
Página 18
10 Cleaning and maintenance ..........................11 Storage................................12 Repair & ordering spare parts .......................... 13 Disposal and recycling ............................. 14 Troubleshooting ............................... 15 Warranty conditions – gomag 20V series ......................16 EU Declaration of Conformity........................... 17 Exploded view ..............................18 | GB www.scheppach.com...
Página 19
Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instructions! Wear safety goggles. Wear hearing protection. If dust builds up, wear respiratory protection! Wear protective gloves! Lithium-ion battery The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 19...
Página 20
Speed control Introduction Connection Manufacturer: Tool attachment receiver Union nut Scheppach GmbH LED work lamp Günzburger Straße 69 Angle adapter D-89335 Ichenhausen Suction adapter Connection screw Dear Customer Delta grinding plate We hope your new product brings you much enjoyment HCS plunge cut saw blade and success.
Página 21
A wrench or a a) Keep your work area clean and well-lit. Cluttered key left attached to a rotating part of the power tool or dark areas invite accidents. may result in personal injury. www.scheppach.com GB | 21...
Página 22
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles – Wear safety goggles and a dust mask! and grasping surfaces do not allow for safe han- dling and control of the tool in unexpected situa- tions. 22 | GB www.scheppach.com...
Página 23
The total noise emission values specified and the total vibration emission values specified can also be used for an initial estimation of the load. www.scheppach.com GB | 23...
Página 24
2. Always use a dust extraction unit. 3. Make sure that the work area is well-ventilated. 4. Observe the regulations for the materials to be processed applicable in your country. 24 | GB www.scheppach.com...
Página 25
If you would like to use the dust extraction unit, you dling the tool attachments. must connect it prior to installing the tool attachment (see Connecting/removing the suction adapter (11) and the angle adapter (10) (fig. 4)) See also www.scheppach.com GB | 25...
Página 26
1. Use the speed control (5) to select the oscillation rate. 26 | GB www.scheppach.com...
Página 27
• Check the saw blade for obvious defects before each use and replace blunt, bent or otherwise dam- aged saw blades. 11 Storage Preparation for storage 1. Remove the battery. 2. Clean and check the product for damage. www.scheppach.com GB | 27...
Página 28
European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Union, different regulations may apply to the dispos- al of waste electrical and electronic equipment. 28 | GB www.scheppach.com...
Página 29
– Products on which unauthorised repairs have jected to equivalent stress. been carried out, in particular by an unautho- rised third party. – If the marking on the product or the identification information of the product (machine label) is missing or illegible. www.scheppach.com GB | 29...
Página 30
In case of translations, the German version is decisive. These warranties are only for the benefit of the origi- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- nal private purchaser and cannot be assigned or hausen (Germany) transferred.
Página 31
16 EU Declaration of Conformity Original Declaration of Conformity Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the prod- uct described here complies with the applicable direc- tives and standards. Brand: gomag Item designation:...
Página 32
11 Stockage ................................12 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 13 Élimination et recyclage ........................... 14 Dépannage............................... 15 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 16 Déclaration de conformité UE .......................... 17 Vue éclatée ..............................32 | FR www.scheppach.com...
Página 33
Lisez la notice d’utilisation et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! Portez des lunettes de protection. Portez une protection auditive. En cas de génération de poussières, portez une protection respiratoire ! Portez des gants de protection ! Batterie lithium-ion Le produit respecte les directives européennes en vigueur. www.scheppach.com FR | 33...
Página 34
Introduction Description du produit (fig. 1) Fabricant : Levier Scheppach GmbH Interrupteur On/Off Poignée Günzburger Straße 69 Logement de batterie D-89335 Ichenhausen Régulateur de vitesse Raccord Cher client, Logement pour outil auxiliaire Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- Écrou de raccordement tera satisfaction et de bons résultats.
Página 35
Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes cou- pantes ou des pièces mobiles. Des câbles de rac- cordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. www.scheppach.com FR | 35...
Página 36
électrique est maintenue. de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation de cet outil électrique. Toute manipu- lation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde. 36 | FR www.scheppach.com...
Página 37
Toucher ou respirer cette poussière peut impli- quer des risques pour l‘opérateur ou Ies per- les indications du fabricant. sonnes se trouvant à proximité. – Portez des lunettes de protection et un masque de protection contre les poussières ! www.scheppach.com FR | 37...
Página 38
été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi utilisées pour comparer un outil électrique avec un que le type et l'année de construction du produit. autre. 38 | FR www.scheppach.com...
Página 39
8.2.2 Retrait de l’adaptateur d’aspiration (11) et de l’adaptateur angulaire (10) 1. Retirez l’adaptateur angulaire (10) de l’adaptateur d’aspiration (11). 2. Maintenez le produit par la poignée (3). Tournez le produit à 90°. www.scheppach.com FR | 39...
Página 40
Au besoin, desserrez l’écrou de raccordement (8) vous devez la raccorder avant le montage de l’outil au- avec un tournevis plat (non fourni). xiliaire (voir Raccordement/retrait de l’adaptateur d’as- piration (11) et de l’adaptateur angulaire (10) (fig. 4)) 40 | FR www.scheppach.com...
Página 41
état. Les lames de scie déformées, émoussées ou endommagées risquent de rompre. Remarque : • N’exercez pas de pression excessive sur le produit. • Pendant le travail, tenez toujours le produit à Laissez le produit travailler. deux mains. Veillez à avoir une position stable. www.scheppach.com FR | 41...
Página 42
à une usure naturelle ou due à l’utilisation – Retirez la batterie. et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. – Laissez le produit refroidir. – Retirez l’outil auxiliaire. 42 | FR www.scheppach.com...
Página 43
à l’issue de leur utilisation. vous à ce sujet auprès de l’entreprise locale de col- • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses don- lecte des déchets. nées à caractère personnel enregistrées sur l’appa- reil usagé ! www.scheppach.com FR | 43...
Página 44
Le produit concerné et une maintenance insuffisants. doit être présenté ou envoyé au SAV nettoyé et ac- compagné d'une copie de la facture d’achat, avec in- dication de la date d’achat et désignation du produit. 44 | FR www.scheppach.com...
Página 45
En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. ni transférées. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 5. Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach Ichenhausen (Allemagne) propose une extension de garantie supplémentaire de 5 ans sur les produits de la série 20 V Schep- Téléphone : +800 4002 4002 ·...
Página 46
EN 62841-1:2015/A11:2022; EN 62841-2-4:2014; EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 Responsable de la documentation : Dawid Hudzik Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 30.08.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 46 | FR www.scheppach.com...
Página 47
11 Stoccaggio ............................... 12 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 13 Smaltimento e riciclaggio ..........................14 Risoluzione dei guasti ............................15 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 16 Dichiarazione di conformità UE........................17 Disegno esploso............................... www.scheppach.com IT | 47...
Página 48
Indossare degli occhiali protettivi. Indossare degli otoprotettori. In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respiratorie! Indossare dei guanti protettivi! Batteria agli ioni di litio Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. 48 | IT www.scheppach.com...
Página 49
Introduzione Descrizione del prodotto (Fig. 1) Produttore: Leva Scheppach GmbH Interruttore ON/OFF Maniglia Günzburger Straße 69 Portabatteria 89335 Ichenhausen, Germania Regolatore di velocità Collegamento Egregio cliente, Supporto dell'attrezzo ausiliario Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Dado a risvolto suo nuovo prodotto.
Página 50
Te- nere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in movimento. Il ri- schio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati. 50 | IT www.scheppach.com...
Página 51
Maneggiare l’attrezzo senza fare attenzione può causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi. www.scheppach.com IT | 51...
Página 52
– Il contatto con tali polveri o la loro inalazione può costituire un pericolo per l'operatore e per le per- sone nelle vicinanze. – Indossare degli occhiali protettivi e una maschera antipolvere! 52 | IT www.scheppach.com...
Página 53
Il valore delle emissioni sonore indicato e il valore totale delle vibrazioni indicato possono essere utilizzati anche per una prima valutazione del carico. www.scheppach.com IT | 53...
Página 54
(11) fino a quando l'adattatore di aspi- razione (11) non è collegato in modo fisso con l'a- dattatore angolare (10). 6. Si può allineare l'adattatore angolare (10) in diverse direzioni per adattarlo alle diverse condizioni di la- voro. 54 | IT www.scheppach.com...
Página 55
8.4.1 Inserimento dell'attrezzo ausiliario Tenere lontane le mani dall’attrezzo ausiliario quando (Fig. 6) il prodotto è in funzione. Avvertenza: Si possono inserire utensili ausiliari nelle posizioni della griglia a piacere all'interno del supporto dell'attrezzo au- siliario. www.scheppach.com IT | 55...
Página 56
1. Selezionare la frequenza di oscillazione con il rego- se l'attrezzo ausiliario gira a vuoto, se si verificano vi- latore di velocità (5). brazioni notevoli o se si sentono rumori anomali. Livello 1: Frequenza di oscillazione più bassa Livello 6: Frequenza di oscillazione elevata 56 | IT www.scheppach.com...
Página 57
Il prodotto non necessita di manutenzione. • Prima di ogni utilizzo, controllare che la lama non presenti difetti visibili e sostituire la lama se non è più affilata, se è piegata o se è danneggiata in altro modo. www.scheppach.com IT | 57...
Página 58
Caricatore GO-BC 2.4 twin N. articolo: 7909201718 e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel paesi al di fuori dell’Unione Europea possono appli- Caricatore GO-BC 4.5 twin N. articolo: 7909201719 carsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici usati. 58 | IT www.scheppach.com...
Página 59
– Se la marcatura sul prodotto o le informazioni di dotto è stato utilizzato in operazioni commerciali, ar- identificazione del prodotto (adesivo della mac- tigianali o industriali entro il periodo di garanzia o è china) sono mancanti o illeggibili. stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti. www.scheppach.com IT | 59...
Página 60
/ batterie ricaricabili) e inizia con pach di questa gamma sul sito https://garan- la data di acquisto del prodotto. È determinante la tie.scheppach.com entro 30 giorni dalla data di ac- data riportata sulla ricevuta d'acquisto originale. I quisto. Dopo la registrazione online, riceverete la...
Página 61
(www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tede- sca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Germania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT @scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com...
Página 62
11 Almacenamiento .............................. 12 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................13 Eliminación y reciclaje............................14 Solución de averías............................15 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................16 Declaración de conformidad UE ........................17 Plano de explosión............................62 | ES www.scheppach.com...
Página 63
Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así como las indicaciones de seguridad. Use gafas de protección. Utilice protección auditiva. En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. Lleve guantes de protección. Batería de iones de litio El producto cumple con las normativas europeas vigentes. www.scheppach.com ES | 63...
Página 64
Introducción Descripción del producto (fig. 1) Fabricante: Scheppach GmbH Palanca Günzburger Straße 69 Interruptor de conexión/desconexión Asidero D-89335 Ichenhausen (Alemania) Soporte de la batería Estimado cliente: Regulador de velocidad Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Conexión muy satisfactorio y fructífero.
Página 65
Aleje el cable de conexión de fuentes de ca- lor, de aceite, de bordes afilados o de compo- nentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. www.scheppach.com ES | 65...
Página 66
Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga so de estar familiarizado con la herramienta siendo segura. eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de ex- trema gravedad en fracciones de segundo. 66 | ES www.scheppach.com...
Página 67
Observe las instrucciones del fabricante. senta un riesgo para el operario o para personas que se encuentren a su alrededor. – ¡Lleve gafas de protección y máscara antipolvo! www.scheppach.com ES | 67...
Página 68
El valor de emisión de ruidos indicado y el valor total de vibración indicado también se pueden emplear para realizar una evaluación preliminar de la carga. 68 | ES www.scheppach.com...
Página 69
8.2.2 Desconecte el adaptador de aspiración (11) y el adaptador angular (10) 1. Retire el adaptador angular (10) del adaptador de aspiración (11). 2. Sujete el producto por el asidero (3). Gire el produc- to 90º. www.scheppach.com ES | 69...
Página 70
(véase Conecte/desconecte el En caso necesario, afloje la tuerca de unión (8) con adaptador de aspiración (11) y el adaptador angular un destornillador plano (no incluido en el volumen (10) (fig. 4)) de suministro). 70 | ES www.scheppach.com...
Página 71
Número bajo de oscilaciones inmediatamente el producto cuando la herramienta Nivel 6: Número alto de oscilaciones intercambiable se descentre, se produzcan vibraciones importantes o se oigan ruidos anómalos. Nota: El número de oscilaciones también puede modificarse durante el funcionamiento. www.scheppach.com ES | 71...
Página 72
10.2 Mantenimiento El producto no requiere mantenimiento. • Antes de cada uso, compruebe si la hoja de sierra presenta defectos evidentes, y sustitúyala si está desafilada, doblada o dañada de cualquier otro mo- 72 | ES www.scheppach.com...
Página 73
Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. www.scheppach.com ES | 73...
Página 74
– Productos en los que se hayan realizado cam- tesanal ni profesional. bios o modificaciones. – Desviaciones menores del estado nominal que sean irrelevantes para el valor y la usabilidad del producto. 74 | ES www.scheppach.com...
Página 75
– Productos que muestren una gran suciedad y, producto Scheppach de esta gama en línea en ht- por tanto, sean rechazados por el personal de tps://garantie.scheppach.com a más tardar 30 días servicio.
Página 76
(www.sche- ppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siem- pre predominante. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Alemania) Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: customerservice.ES@scheppach.com - Internet: https://www.scheppach.com...
Página 80
SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 08/2023 · Ident.-No.: 39092269982...