Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Product safety & regulatory information
International limited warranty
OW233

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Suunto OW233

  • Página 1 Product safety & regulatory information International limited warranty OW233...
  • Página 3 PRODUCT SAFETY & REGULATORY INTERNATIONAL LIMITED WARRANTY INFORMATION English English Deutsch Deutsch Français Français Español Español Italiano Italiano Nederlands Nederlands Português Português Ελληνικά Ελληνικά Svenska Svenska Suomi Suomi Eesti Eesti Norsk Norsk Dansk Dansk Slovenčina Slovenčina Slovenščina Slovenščina Polski Polski Čeština Čeština Hrvatska...
  • Página 4 INTENDED USE Suunto Race S is a sports watch that tracks your movement and other metrics, such as heart rate and calories. You can use your device as an optional diving equipment while immersed in water to a maximum depth of 10 meters.
  • Página 5 WARNING: Freediving involves risks that are not obvious. There is always a risk of decompression sickness for all diving activity types and dive profiles. Suunto strongly recommends that you do not engage in any diving activity type without proper training and a complete understanding and acceptance of the risks.
  • Página 6 • Charging: USB 5Vdc, 0.5A HANDLING GUIDELINES AND MAINTENANCE Do not try to open or repair your Suunto device by yourself. If you are experiencing problems with the device, please contact your nearest authorized Suunto service center. WARNING: ENSURE THE WATER RESISTANCE OF THE DEVICE! Moisture inside the device may seriously damage the unit.
  • Página 7 UK RADIO EQUIPMENT REGULATION Hereby, Suunto Oy, declares that the radio equipment type OW233 is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address: suunto.com/UKconformity. UK Importer:...
  • Página 8 Suunto USA Inc. 16192 Coastal highway Lewes, Delaware 19958 For all up to date product support related information and inquiries, visit suunto.com/support. FCC SAR (USA) This device has been tested and meets RF exposure guidelines when used with an accessory that contains no metal and that positions the mobile device a minimum of 0 mm from the extremity and 10 mm from the head.
  • Página 9 DISPOSAL Please dispose of the device in accordance with local regulations for electronic waste. Do not throw it in the garbage. If you wish, you may return the device to your nearest Suunto dealer. AUSTRALIA / NEW ZEALAND HINWEISE ZU SICHERHEIT UND RICHTLINIEN BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG...
  • Página 10 • Der optische Sensor zeigt beim Schwimmen und Freitauchen evtl. ungenaue Herzfrequenzdaten an. • Für eine höhere Genauigkeit und schnellere Reaktionen auf die Veränderungen deiner Herzfrequenz empfehlen wir, einen kompatiblen Brust-Herzfrequenzsensor, wie beispielsweise den Suunto Smart Sensor, zu verwenden. WARNUNG: Nicht bei jedem Nutzer ist die optische Herzfrequenzmessung bei jeder Aktivität genau. Die optische Herzfrequenzmessung kann auch durch die Anatomie und Hautpigmentierung einer Person beeinflusst werden.
  • Página 11 WARNUNG: Freitauchen birgt Risiken, die nicht offensichtlich sind. Bei allen Tauchaktivitäten und Tauchprofilen besteht immer das Risiko einer Dekompressionskrankheit. Suunto empfiehlt dringend, an keiner Tauchaktivität teilzunehmen, wenn du nicht angemessen geschult bist, die Risiken vollständig verstanden hast und akzeptierst. Befolge immer die Regeln deiner Tauchschule. Beurteile deine eigene körperliche Verfassung und konsultiere einen Arzt bezüglich deiner Fitness vor dem Tauchen.
  • Página 12 • Aufladen: USB 5 V Gleichstrom, 0,5 A HINWEISE ZUR HANDHABUNG UND WARTUNG Versuche nicht, dein Suunto Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Wenn du Probleme mit dem Gerät hast, kontaktiere dein nächstgelegenes autorisiertes Suunto Servicezentrum. WARNUNG: STELLE SICHER, DASS DEIN GERÄT WASSERDICHT IST! Feuchtigkeit im Gerät kann zu erheblichen Schäden führen.
  • Página 13 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ET RÉGLEMENTAIRES UTILISATION PRÉVUE La Suunto Race S est une montre de sport qui enregistre vos mouvements et d’autres indicateurs, comme votre fréquence cardiaque et vos calories dépensées. Vous pouvez utiliser votre appareil comme un équipement de plongée optionnel lorsque vous êtes immergé dans l’eau à une profondeur maximale de 10 mètres.
  • Página 14 AVERTISSEMENT : La plongée en apnée comporte des risques qui ne sont pas évidents. Il existe toujours un risque d’accident de décompression pour tous les types d’activités et de profils de plongée. Suunto vous recommande fortement de ne pas vous engager dans un type d’activité de plongée sans...
  • Página 15 avoir reçu une formation adéquate et sans avoir pleinement compris et accepté les risques encourus. Respectez toujours les règles de votre organisme de formation. Évaluez votre propre condition physique et consultez un médecin concernant votre aptitude avant de plonger. AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas destiné aux plongeurs avec bouteilles certifiés. La plongée de loisir avec bouteilles peut exposer le plongeur à...
  • Página 16 à un centre de service officiel de Suunto. Par la présente, Suunto Oy déclare que l’équipement radio de type OW233 est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante :...
  • Página 17 Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 0 mm entre l’émetteur et vos poignets, et de 10 mm entre l’émetteur et votre tête. • Nom du produit : SUUNTO RACE S • N° de modèle : OW233 • Bluetooth LE : •...
  • Página 18 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y NORMATIVA USO PREVISTO Suunto Race S es un reloj deportivo que sigue tus movimientos y otros parámetros, como la frecuencia cardíaca y las calorías. Puedes utilizar el dispositivo como equipo de buceo opcional cuando te sumerjas en el agua hasta una profundidad máxima de 10 metros.
  • Página 19 ADVERTENCIA: El buceo en apnea implica riesgos que no son evidentes. Existe un riesgo de sufrir una enfermedad por descompresión en todos los tipos de actividad de buceo y perfiles de inmersión. Suunto recomienda encarecidamente que no se realice ningún tipo de actividad de buceo sin una formación adecuada y una completa comprensión y aceptación de los riesgos.
  • Página 20 • Carga: USB 5 V CC, 0,5 A NORMAS GENERALES DE MANEJO Y MANTENIMIENTO No trates de abrir ni reparar tu dispositivo Suunto por tu cuenta. Si tienes algún problema con el dispositivo, ponte en contacto con tu centro de servicio autorizado Suunto.
  • Página 21 Limpia con cuidado el extremo del cable de carga del dispositivo, pero no lo sumerjas en agua. NOTA: No dejes tu dispositivo Suunto en un cubo con agua para aclararlo. El ciclo de mantenimiento es de 500 horas de inmersión o dos años (lo que se produzca antes). Lleva tu dispositivo a un centro de servicio oficial Suunto.
  • Página 22 Este producto ha superado las pruebas de cumplimiento de las normas de la FCC y está destinado exclusivamente a uso doméstico o de oficina. Cualquier cambio o modificación no autorizados expresamente por Suunto podría suponer la anulación de tu derecho a utilizar este dispositivo de acuerdo con la normativa de la FCC.
  • Página 23 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E LE NORMATIVE USO PREVISTO Suunto Race S è un orologio sportivo che monitora i movimenti e altri dati metrici, ad esempio frequenza cardiaca e calorie. Puoi utilizzare il tuo dispositivo come equipaggiamento opzionale per le immersioni a una profondità...
  • Página 24 AVVISO: l’immersione comporta dei rischi non sempre evidenti. Il rischio di malattia da decompressione è sempre presente per tutte le tipologie di immersione e per tutti i profili di immersione. Suunto raccomanda caldamente di non intraprendere nessun tipo di immersione in assenza di un’adeguata formazione e senza avere ben compreso e accettato i relativi rischi.
  • Página 25 rischio di malattia da decompressione (DCS) e a errori che possono comportare lesioni gravi o addirittura la morte. I subacquei addestrati devono utilizzare sempre un computer per immersioni sviluppato per le immersioni con autorespiratore. AVVISO: non prendere parte a immersioni in apnea e a immersioni con autorespiratore nello stesso giorno. NOTA: assicurati di comprendere perfettamente l’utilizzo dello strumento per immersione e i relativi limiti leggendo la documentazione stampata e il manuale d’uso online.
  • Página 26 • Ricarica: USB 5 V CC, 0,5 A LINEE GUIDA DI UTILIZZO E MANUTENZIONE Non tentare di aprire o riparare il tuo dispositivo Suunto autonomamente. In caso di problemi, rivolgiti al centro assistenza autorizzato Suunto più vicino. AVVISO: VERIFICARE LA RESISTENZA ALL’ACQUA DEL DISPOSITIVO! La presenza di umidità all’interno del dispositivo può...
  • Página 27 INFORMATIE OVER VEILIGHEID EN REGELGEVING BEOOGD GEBRUIK Suunto Race S is een sporthorloge dat je bewegingen en andere statistieken, zoals hartslag en calorieen, bijhoudt Je kunt je apparaat gebruiken als optionele duikapparatuur wanneer je onder water bent, tot een maximale diepte van 10 meter. Dit apparaat is geen duikcomputer of een zelfstandig werkend product voor het meten van gecertificeerde (diepzee)duikactiviteiten.
  • Página 28 • De optische sensor geeft wellicht geen nauwkeurige hartslagwaarden tijdens zwemmen en freediven. • Voor een hogere nauwkeurigheid en snellere reacties op veranderingen in je hartslag, raden we het gebruik aan van een compatibele hartslagsensor die om de borst wordt bevestigd, zoals de Suunto Smart Sensor.
  • Página 29 • Accuspanning: 3,87 VDC • Opladen: USB 5 VDC, 0,5 A RICHTLIJNEN VOOR BEHANDELING EN ONDERHOUD Probeer je Suunto-apparaat niet zelf te openen of te repareren. Als er problemen zijn met het apparaat, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde erkende Suunto-servicecentrum.
  • Página 30 500 duikuren of twee jaar (de situatie die zich het eerst voordoet) een onderhoudsbeurt nodig. Neem je apparaat mee naar een officieel Suunto-servicecenter. Suunto Oy verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type OW233 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op het volgende internetadres: suunto.com/EUconformity.
  • Página 31 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E REGULAMENTARES UTILIZAÇÃO A QUE SE DESTINA Suunto Race S é um dispositivo para desporto que regista os seus movimentos e outros dados de medição, como a frequência cardíaca e as calorias. Pode utilizar o dispositivo como equipamento de mergulho opcional desde que a profundidade da água não ultrapasse os 10 metros.
  • Página 32 AVISO: O mergulho livre envolve riscos que não são evidentes. Existe sempre o risco da doença de descompressão em todos os tipos de atividades e perfis de mergulho. A Suunto recomenda vivamente que não pratique nenhum tipo de atividade de mergulho sem a formação adequada e sem entender e aceitar totalmente todos os riscos.
  • Página 33 • A carregar: USB 5 Vcc, 0,5 A INSTRUÇÕES DE MANUSEAMENTO E MANUTENÇÃO Não tente abrir nem reparar o seu dispositivo Suunto. Se tiver problemas com o dispositivo, entre em contacto com o centro de assistência Suunto autorizado mais próximo.
  • Página 34 é de 500 horas de mergulho ou dois anos, o que ocorrer primeiro. Leve o seu dispositivo a um centro de assistência Suunto oficial. A Suunto Oy, declara, por este meio, que o equipamento de rádio tipo OW233 respeita a Diretiva 2014/53/ EU. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível neste endereço internet: suunto.com/EUconformity.
  • Página 35 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΣΧΕΤΊΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΊΆ ΚΆΊ ΤΟΥΣ ΚΆΝΟΝΊΣΜΟΥΣ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το Suunto Race S είναι ένα αθλητικό ρολόι που παρακολουθεί τις κινήσεις και άλλες μετρήσεις σας, όπως καρδιακοί παλμοί και θερμίδες. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ως προαιρετικό εξοπλισμό κατάδυσης όταν είστε στο νερό με μέγιστο βάθος 10 μέτρα. Αυτή η συσκευή δεν αποτελεί υπολογιστή...
  • Página 36 της νόσου των δυτών για όλους τους τύπους καταδυτικών δραστηριοτήτων και όλα τα προφίλ δυτών. Η Suunto συνιστά ιδιαίτερα να μην επιδίδεστε σε καταδυτικές δραστηριότητες οποιουδήποτε τύπου χωρίς την απαραίτητη εκπαίδευση και την πλήρη κατανόηση και αποδοχή των κινδύνων. Πάντα να ακολουθείτε...
  • Página 37 • Τάση μπαταρίας: 3,87 Vdc • Φόρτιση: USB 5 Vdc, 0,5A ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΕΊΡΊΣΜΟΥ ΚΆΊ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή Suunto. Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα με τη συσκευή, επικοινωνήσετε με το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης της Suunto.
  • Página 38 κύκλου συντήρησης αντιστοιχεί σε 500 ώρες κατάδυσης ή δύο έτη, όποιο συμβεί πρώτο. Πηγαίνετε τη συσκευή σας σε ένα επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Suunto. Δια του παρόντος, η Suunto Oy δηλώνει ότι ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός τύπου OW233 συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην...
  • Página 39 SÄKERHET OCH FÖRESKRIFTER AVSEDD ANVÄNDNING Suunto Race S är en sportklocka som registrerar dina rörelser och andra värden, t.ex. puls och kaloriförbrukning. Du kan använda din enhet som dykutrustning ner till ett maximalt vattendjup på 10 meter. Din klocka är dock inte en dykdator eller en produkt särskilt utformad för att mäta aktiviteter vid certifierad dykning.
  • Página 40 VARNING: Fridykning involverar risker som inte är uppenbara. Alla dykaktiviteter medför en risk för tryckfallssjuka. Suunto rekommenderar starkt att du inte ägnar dig åt någon typ av dykaktivitet utan ordentlig utbildning och en fullständig förståelse för och accepterande av riskerna. Följ alltid reglerna från din dykutbildning.
  • Página 41 • Laddning: USB 5 V likström, 0,5 A RIKTLINJER FÖR HANTERING OCH UNDERHÅLL Försök inte att öppna eller reparera din Suunto-enheten på egen hand. Om du får problem med enheten ska du kontakta närmaste auktoriserat Suunto-servicecenter. VARNING: SÄKERSTÄLL ENHETENS VATTENRESISTANS Fukt inuti enheten kan skada den allvarligt.
  • Página 42 TUOTETURVALLISUUS JA LAKISÄÄTEISET TIEDOT KÄYTTÖTARKOITUS Suunto Race S on urheilukello, joka seuraa liikkeitäsi ja muita mittausarvoja, kuten sykettä ja kaloreita. Voit käyttää laitettasi valinnaisena sukellusvarusteena veden alla enintään 10 metrin syvyydessä. Tämä laite ei ole sukellustietokone, eikä sitä pidä käyttää ainoana laitteena missään koulutusta vaativassa laitesukellustoiminnassa.
  • Página 43 VAROITUS: Turvallisuussyistä ei koskaan pidä sukeltaa yksin. Sukella aina ennalta sovitun parin kanssa. VAROITUS: Vapaasukellus sisältää piileviä riskejä. Sukeltajantaudin riski on aina olemassa kaikissa sukelluslajeissa ja sukellusprofiileissa. Suunto suosittelee ehdottomasti, että hankit asianmukaisen koulutuksen ja että ymmärrät täysin ja hyväksyt riskit ennen minkä tahansa sukelluslajin harrastamista.
  • Página 44 HUOMAUTUS: Varmista, että hallitset täysin sukellusinstrumenttisi käytön ja ymmärrät sen rajoitukset lukemalla kaiken painetun dokumentaation sekä verkossa olevan käyttöoppaan. Muista aina, että OLET ITSE VASTUUSSA OMASTA TURVALLISUUDESTASI. LAITETIEDOT Voit tarkistaa kellosi ohjelmisto-, laitteisto- ja sertifiointitiedot valitsemalla Asetukset > Yleiset > Tietoja kellostasi. KÄYTTÖOLOSUHTEET •...
  • Página 45 KÄSITTELYOHJEET JA HUOLTO Älä yritä avata tai korjata Suunto-laitettasi itse. Jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun Suunto-huoltoon. VAROITUS: VARMISTA LAITTEEN VEDENKESTÄVYYS! Laitteen sisään päässyt kosteus voi vaurioittaa laitetta vakavasti. Huoltotöitä saa tehdä vain valtuutettu Suunto-huoltoliike. HUOMAUTUS: Huuhtele laite kauttaaltaan puhtaalla vedellä ja miedolla saippualla, ja puhdista kotelo huolellisesti kostealla, pehmeällä...
  • Página 46 OHUTUS JA REGULATIIVNE TEAVE KASUTUSOTSTARVE Suunto Race S on spordikell, mis jälgib teie liikumist ja muid parameetreid, nagu pulss ja kalorid. Võite seadet kasutada lisavarustusena kuni 10 meetri sügavusele sukeldumisel. See seade ei ole sukeldumiskompuuter ega mõeldud sertifitseeritud sukeldumistegevuse mõõtmiseks. Suunto Race S on mõeldud kasutamiseks vaid sportlikel, mitte meditsiinilistel eesmärkidel.
  • Página 47 HOIATUS! Ohutuse tagamiseks ei tohi kunagi sukelduda üksinda. Sukelduge koos selleks määratud kaaslasega. HOIATUS! Vabasukeldumisega kaasnevad riskid, mis ei ole ilmselged. Kõikide sukeldumistegevuste ja -profiilide puhul on kessoontõve oht. Suunto soovitab tungivalt mitte tegeleda ühegi sukeldumistegevusega, kui teil ei ole nõuetekohast väljaõpet ning te ei mõista ega aktsepteeri täielikult riske.
  • Página 48 • Akupinge: 3,87 VDC • Laadimine: USB 5 VDC, 0,5 A KÄSITSEMIS- JA HOOLDUSJUHISED Ärge püüdke Suunto seadet ise avada ega parandada. Kui teil esineb seadmega probleeme, võtke ühendust lähima Suunto volitatud teeninduskeskusega. HOIATUS! TAGAGE SEADME VEEKINDLUS! Seadmes olev niiskus võib seadet tugevalt kahjustada.
  • Página 49 Du kan bruke enheten som et valgfritt dykkerutstyr mens du er nedsenket i vann til en maksimal dybde på 10 meter. Denne enheten er ikke en dykkecomputer eller et frittstående produkt for måling av sertifisert dykkeaktivitet. Suunto Race S er kun til fritidsbruk og ikke ment for medisinske formål av noe slag.
  • Página 50 ADVARSEL: Fridykking innebærer risikoer som ikke er åpenbare. Det er alltid en risiko for dykkersyke for alle dykkeaktivitetstyper og dykkeprofiler. Suunto anbefaler på det sterkeste at du ikke deltar i noen typer dykkeraktiviteter uten riktig opplæring og en fullstendig forståelse og aksept av risikoer. Følg alltid ditt opplæringsfirma sine regler.
  • Página 51 MERK: Sørg for at du forstår hvordan du skal bruke dykkeinstrumentet ditt og hvilke begrensninger det har ved å lese all den trykte dokumentasjonen og den elektroniske brukerhåndboken. Husk alltid at DU ER ANSVARLIG FOR DIN EGEN SIKKERHET. ENHETSINFORMASJON For å kontrollere maskinvare-, programvare- og sertifiseringsinformasjonen for klokken, velg Innstillinger >...
  • Página 52 RETNINGSLINJER FOR HÅNDTERING OG VEDLIKEHOLD Ikke prøv å åpne eller reparere Suunto-enheten selv. Dersom du har problemer med enheten, ta kontakt med nærmeste autoriserte Suunto-servicesenter. ADVARSEL: SØRG FOR AT ENHETEN FORBLIR VANNTETT! Fukt som trenger inn i enheten, kan skade den alvorlig.
  • Página 53 Du kan bruge din enhed som valgfrit dykkerudstyr, mens du er under vand til en dybde på maks. 10 meter. Denne enhed er ikke en dykkercomputer eller et selvstændigt produkt til måling af certificerede dykkeraktiviteter. Suunto Race S er kun til fritidsbrug og er ikke beregnet til medicinske formål af nogen art. OPTISK PULS Optisk pulsmåling fra håndleddet er en nem og bekvem måde at måle din puls på.
  • Página 54 ADVARSEL: Fridykning indebærer skjulte risici. Der er altid en risiko for trykfaldssyge for alle dykkeraktiviteter og dykkerprofiler. Suunto anbefaler på det kraftigste, at du ikke deltager i nogen form for dykkeraktivitet uden korrekt træning og en fuldstændig forståelse og accept af risiciene. Følg altid reglerne fra din træningsfacilitet.
  • Página 55 BEMÆRK: Lad ikke din Suunto-enhed ligge i en spand vand (til skylning). Vedligeholdelsescyklus er 500 timers dykning eller to år, alt efter hvad der kommer først. Bring din enhed til et officielt Suunto-servicecenter. Hermed erklærer Suunto Oy, at radioudstyret type OW233 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/ EU.
  • Página 56 BEZPEČNOSTNÉ A REGULAČNÉ INFORMÁCIE URČENÉ POUŽÍVANIE Suunto Race S sú športové hodinky, ktoré sledujú váš pohyb a ďalšie metriky, ako napríklad srdcovú frekvenciu a spotrebu kalórií. Zariadenie môžete používať ako voliteľné potápačské vybavenie, keď ste ponorení vo vode do maximálnej hĺbky 10 metrov. Toto zariadenie nie je potápačský počítač ani samostatný...
  • Página 57 UPOZORNENIE: Freediving zahŕňa riziká, ktoré nie sú zrejmé. Pri všetkých typoch potápačských aktivít a potápačských profilov vždy hrozí riziko dekompresnej choroby. Spoločnosť Suunto dôrazne odporúča, aby ste nevykonávali žiadne typy potápačskej činnosti bez riadneho tréningu a úplného pochopenia a prijatia rizík.
  • Página 58 UPOZORNENIE: Toto zariadenie nie je určené pre certifikovaných potápačov. Rekreačné potápanie môže vystaviť potápača hĺbke a podmienkam, ktoré majú tendenciu zvyšovať riziko dekompresnej choroby (DCS) a chýb, ktoré môžu viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. Trénovaní potápači by mali vždy používať...
  • Página 59 500 hodín potápania alebo dva roky, podľa toho, čo nastane skôr. Zaneste zariadenie do oficiálneho servisného strediska spoločnosti Suunto. Spoločnosť Suunto Oy týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie typu OW233 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na internetovej adrese: suunto.com/EUconformity.
  • Página 60 VARNOSTNE IN ZAKONSKO PREDPISANE INFORMACIJE PREDVIDENA UPORABA Suunto Race S je športna ura, ki beleži vaše gibanje in druge meritve, kot sta srčni utrip in poraba kalorij. To napravo lahko uporabljate kot dodatno potapljaško opremo pri potapljanju na največ 10 metrov globine.
  • Página 61 OPOZORILO: Iz varnostnih razlogov se nikoli ne smete potapljati sami. Potapljajte se le z izbranim partnerjem. OPOZORILO: Prosto potapljanje vključuje tveganja, ki niso očitna. Pri vseh vrstah potapljaških dejavnosti in profilih vedno obstaja tveganje dekompresijske bolezni. Družba Suunto resno priporoča, da se z nobeno potapljaško dejavnostjo ne ukvarjate brez ustreznega usposabljanja ter popolnega razumevanja in sprejemanja tveganj.
  • Página 62 • Polnjenje: USB 5 V DC, 0,5 A NAVODILA ZA RAVNANJE IN VZDRŽEVANJE Naprave Suunto ne poskušajte odpirati ali popravljati sami. Če pri uporabi ure naletite na težave, se obrnite na najbližji pooblaščeni servisni center Suunto. OPOZORILO: OHRANITE VODOODPORNOST NAPRAVE! Vlaga v notranjosti naprave jo lahko resno poškoduje.
  • Página 63 BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU I INFORMACJE PRAWNE PRZEZNACZENIE Suunto Race S to zegarek sportowy, który śledzi ruch i inne wskaźniki, takie jak tętno i kalorie. Urządzenie może być używane jako opcjonalny sprzęt do nurkowania do maksymalnej głębokości 10 metrów. Urządzenie to nie jest komputerem nurkowym ani samodzielnym produktem do pomiaru jakiejkolwiek...
  • Página 64 • Czujnik optyczny może nie zapewniać dokładnych odczytów tętna podczas pływania i nurkowania swobodnego. • Aby zapewnić jak najlepszą dokładność i najkrótszy czas reakcji na zmiany tętna, polecamy korzystanie z kompatybilnego czujnika tętna na klatkę piersiową, takiego jak Suunto Smart Sensor. OSTRZEŻENIE: Funkcja optycznego pomiaru tętna może nie działać dokładnie w przypadku niektórych użytkowników i podczas niektórych form aktywności.
  • Página 65 OSTRZEŻENIE: Nurkowanie swobodne wiąże się z zagrożeniami, które nie są oczywiste. W przypadku wszystkich rodzajów aktywności nurkowej i profili nurkowania zawsze istnieje ryzyko wystąpienia choroby dekompresyjnej. Firma Suunto zdecydowanie zaleca, aby nie podejmować żadnych aktywności związanych z nurkowaniem bez odpowiedniego przeszkolenia oraz pełnego zrozumienia i akceptacji zagrożeń.
  • Página 66 ładowania. Ostrożnie wyczyść końcówkę kabla do ładowania podłączaną do urządzenia, ale nie zanurzaj jej w wodzie. UWAGA: Nie pozostawiaj urządzenia Suunto pod wodą (w celu opłukania). Cykl konserwacji to 500 godzin nurkowania lub dwa lata w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. Przynieś swoje urządzenie do oficjalnego centrum serwisowego Suunto.
  • Página 67 INFORMACE O BEZPEČNOSTI A PŘEDPISECH ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Suunto Race S jsou sportovní hodinky, které sledují váš pohyb a další metriky, například tepovou frekvenci a spálené kalorie. Zařízení můžete používat jako volitelné potápěčské vybavení při ponoření maximálně do hloubky 10 metrů. Toto zařízení není potápěčský počítač ani samostatný produkt pro měření jakékoli certifikované...
  • Página 68 VAROVÁNÍ: S freedivingem se pojí rizika, která nejsou na první pohled patrná. U všech typů potápěčských aktivit a profilů ponoru vždy existuje riziko dekompresní nemoci. Společnost Suunto důrazně doporučuje, abyste se nezapojovali do žádného typu potápění bez řádného výcviku a úplného pochopení...
  • Página 69 VAROVÁNÍ: Toto zařízení není certifikováno pro potápění s dýchacím přístrojem. Rekreační potápění s dýchacím přístrojem může potápěče vystavit hloubkám a podmínkám, které obecně zvyšují riziko výskytu dekompresní nemoci (DCS) a také chyb, jež mohou vést k vážnému zranění nebo smrti. Trénovaní potápěči by vždy měli používat potápěčský...
  • Página 70 Údržbu svěřte výhradně do rukou autorizovaného servisního střediska Suunto. Společnost Suunto Oy tímto prohlašuje, že zařízení typu OW233 vybavené rádiovým vysílačem je ve shodě se směrnicí 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující adrese: suunto.com/EUconformity.
  • Página 71 SIGURNOSNE I REGULATORNE INFORMACIJE NAMJENA Suunto Race S sportski je sat koji prati vaše kretanje i druge mjerne podatke poput broja otkucaja srca i kalorija. Uređaj možete upotrebljavati kao dodatnu ronilačku opremu dok ste uronjeni u vodu do najveće dubine od 10 metara. Uređaj nije ronilačko računalo ni samostalni proizvod za mjerenje bilo koje certificirane aktivnosti autonomnog ronjenja.
  • Página 72 UPOZORENJE: Ronjenje na dah uključuje rizike koji nisu očigledni. Za sve vrste ronilačkih aktivnosti i ronilačkih profila uvijek postoji rizik od dekompresijske bolesti. Tvrtka Suunto preporučuje da ne sudjelujete ni u kakvoj ronilačkoj aktivnosti bez odgovarajuće obuke te potpunog razumijevanja i prihvaćanja rizika.
  • Página 73 • Vrsta: punjiva litij-ionska baterija • Napon baterije: 3,87 V istosmjernog napona • Punjenje: USB od 5 V istosmjernog napona, 0,5 A SMJERNICE ZA RUKOVANJE I ODRŽAVANJE Nemojte pokušavati sami otvoriti ili popraviti uređaj Suunto. Ako imate poteškoće s uređajem, obratite se najbližem ovlaštenom Suuntovom servisnom centru.
  • Página 74 NAPOMENA: Ne ostavljajte uređaj tvrtke Suunto uronjen u vodu (radi ispiranja). Održavanje se obavlja nakon 500 sati ronjenja ili dvije godine, što god nastupi ranije. Odnesite svoj uređaj u službeni Suunto servisni centar. Ovime Suunto Oy izjavljuje da je radijska oprema tipa OW233 sukladna s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: suunto.com/EUconformity.
  • Página 75 BIZTONSÁGI ÉS JOGSZABÁLYI ELŐÍRÁSOK RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A Suunto Race S egy sportóra, amely képes mérni és rögzíteni az Ön mozgását és egyéb adatait, pl. pulzusát és kalóriafelhasználását. Eszközét kiegészítő búvárfelszerelésként is használhatja, amellyel akár 10 méteres vízmélységig is lemerülhet. Ez az eszköz nem alkalmas búváróraként, illetve önálló...
  • Página 76 FIGYELMEZTETÉS: A szabadtüdős merülések olyan kockázatokkal járnak, melyek nem mindig nyilvánvalóak. Minden típusú búvárkodás és merülési profil esetén fennáll a keszonbetegség veszélye. A Suunto határozottan javasolja, hogy semmilyen búvártevékenységet ne kezdjen el megfelelő előképzettség és a kockázatok teljes megértése és elfogadása nélkül. Mindig kövesse a kiképzés vezetőjének utasításait.
  • Página 77 MEGJEGYZÉS: Ne hagyja Suunto eszközét a vízben (áztatás céljából). A karbantartási ciklus 500 óra merülés vagy 2 év, amelyik előbb bekövetkezik. Kérjük, vigye az eszközét egy hivatalos Suunto szervizbe. A Suunto Oy kijelenti, hogy az OW233 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU számú irányelv előírásainak.
  • Página 78 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И РЕГУЛАТОРНО СЪОТВЕТСТВИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Suunto Race S e спортен часовник, който следи вашето движение и други метрики като сърдечен ритъм и калории. Можете да използвате устройството си като допълнително оборудване за гмуркане, докато се потапяте във вода на максимална дълбочина 10 метра. Това устройство не е компютър за...
  • Página 79 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Свободното гмуркане включва рискове, които не са очевидни. Съществува риск от декомпресионна болест при всички видове гмуркане и про или на гмуркане. Suunto силно препоръчва да не се занимавате с какъвто и да е вид гмуркаческа дейност без подходящо...
  • Página 80 агенция за обучение. Преди да се гмуркате, преценете здравословното си състояние и се консултирайте с лекар относно изическата си годност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Устройството не е за серти ицирани гмуркачи. При любителското гмуркане гмуркачът може да се изложи на дълбочини и условия, които могат да увеличават риска от декомпресионна...
  • Página 81 поддръжка е на 500 часа гмуркане или на всеки две години, което от двете настъпи първо. Моля, занесете устройството си в о ициален сервизен център на Suunto. С настоящото Suunto Oy декларира, че радио оборудването тип OW233 е в съответствие с разпоредбите на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на Декларацията за съответствие на ЕС...
  • Página 82 СВЕДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ И НОРМАТИВНОМ СООТВЕТСТВИИ НАЗНАЧЕНИЕ Suunto Race S – это спортивные часы, отслеживающие движения и другие показатели, такие как частота сердечных сокращений и расход калорий. Часы можно использовать как опциональное снаряжение для дайвинга при погружении в воду на максимальную глубину 10 метров. Это устройство...
  • Página 83 выполняйте погружение с напарником. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Фридайвинг предполагает неочевидные риски. Всегда существует риск декомпрессионной болезни при любых видах активности и режимах погружения. Suunto настоятельно рекомендует не заниматься любым видом активности, предполагающим дайвинг, без прохождения соответствующей тренировки и без полного понимания всех рисков. Всегда следуйте правилам...
  • Página 84 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это устройство не предназначено для занятий дайвингом серти ицированными специалистами. При занятиях дайвингом в развлекательных целях люди подвергаются нагрузкам, связанным с большими глубинами и сложными акторами, способными повысить риск возникновения декомпрессионной болезни (ДКБ). Также могут возникать ошибки, которые приводят к тяжелым травмам и смерти. Подготовленные дайверы всегда должны использовать...
  • Página 85 • Зарядка: USB 5 В постоянного тока, 0,5 A ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Не пытайтесь самостоятельно открыть или отремонтировать устройство Suunto. Если вы заметили неполадки в работе устройства, свяжитесь с ближайшим авторизованным сервисным центром Suunto. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРОВЕРЬТЕ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ УСТРОЙСТВА! Влага, попавшая...
  • Página 86 • Название продукта: SUUNTO RACE S • № модели: OW233 • Bluetooth LE: • Полоса частот: 2402–2480 МГц • Дальность: ~10 м • Максимальная выходная мощность: 0 дБм • WLAN: • Полоса частот: 2412–2472 МГц • Дальность: ~10 м • Максимальная выходная мощность: 802,11 b/g/n: 10 дБм...
  • Página 87 组织越多,效果越好。 • 手臂运动和肌肉屈伸(例如紧握网球拍)可能改变传感器读数的精确度。 • 当心率较低时,传感器可能无法提供稳定的读数。在开始记录前,进行几分钟的短暂热身会有所帮助。 • 皮肤色素沉着和刺青会阻隔光线,并导致光学传感器读数不可靠。 • 光学传感器可能无法为游泳和自由潜水活动提供精确的心率读数。 • 要获得更高精确度和对心率变化的更快响应,我们建议使用兼容的胸部心率传感器,例如 Suunto Smart Sensor。 警告:光学心率功能可能无法在每次活动中为每位用户提供准确数据。光学心率还可能受个人解剖结构 和皮肤色素沉着的影响。您的实际心率可能高于或低于光学传感器读数。 警告:仅用于休闲娱乐目的;光学心率功能不适用于医学目的。 安全 警告:在开始训练计划之前,应始终咨询医生。过度锻炼可能导致重伤。 警告:尽管我们的产品均符合行业标准,但产品与皮肤接触可能会产生过敏反应或皮肤刺激。若发生这 种情况,请立即停止使用并咨询医生。 警告:出于安全考虑,严禁独自潜水。潜水时要有同伴。 警告:自由潜水涉及不明确的风险。所有潜水活动类型和潜水模式都存在减压病的风险。Suunto 强烈 建议您在没有经过适当训练且没有完全了解和接受风险的情况下,不要参与任何类型的潜水活动。始终遵 守训练机构的规定。在潜水前评估您自己的身体状况并就您的健康状况咨询医生。 警告:本设备不适用于经过认证的水肺潜水员。休闲娱乐性质的水肺潜水可能会使潜水员处于危险的深 度和环境,这会增加减压病 (DCS) 的风险,如果应对不当可能造成重伤或死亡。受过训练的潜水员应始终 使用为水肺潜水而开发的潜水电脑。 警告:切勿在同一天参与自由潜水和水肺潜水活动。 注释:通过阅读所有纸质文件和线上用户手册,确保您完全了解如何使用您的潜水仪器及其局限性。 始终牢记:您需要对自己的安全负责。 设备信息 要查看腕表的硬件、软件和认证的详细信息,请在腕表上选择设置 > 通用 > 关于。...
  • Página 88 • 精度:20°C 条件下,0 至 10 米范围内,为全刻度的 ± 1% 或更高(符合 EN 13319) • 深度显示范围:0-10 米 • 分辨率:0-10 米为 0.1 米 • 自动开始和停止潜水的深度:在 0.3 至 1.6 米之间调节 电池 • 类型:可充电锂离子电池 • 电池电压:3.87 V(直流) • 充电时:USB 5 V(直流),0.5 A 操作指南与维护 严禁尝试自行拆开或维修您的 Suunto 设备。如果您遇到设备问题,请联系离您最近的授权 Suunto 服 务中心。 警告:确保设备的防水性!设备内的潮气可能会对部件造成严重损坏。只有授权的 Suunto 服务中心 才能执行服务活动。...
  • Página 89 注释:潜水后,特别是在咸水潜水和泳池潜水后,请用自来水、温和肥皂彻底冲洗设备,并用柔软湿 布或麂皮仔细清洁外壳。请特别注意压力传感器区域、水触点、按钮和充电器引脚。仔细清洁充电线的设 备端,但不要将其浸入水中。 注释:严禁将 Suunto 设备浸入水中(进行冲洗)。维护周期为潜水 500 小时或两年,以先到者为 准。请将您的设备带到官方 Suunto 服务中心。 Suunto Oy 特此声明,OW233 型无线电设备符合 2014/53/EU 指令。请访问以下网址,获取欧盟合规 性声明的全文:suunto.com/EUconformity。 CE SAR 佩戴和操作本设备时,散热器与手腕之间的最小距离应为 0 毫米,散热器与头部之间的最小距离为 10 毫米。 • 产品名称:SUUNTO RACE S • 型号:OW233 • 低功耗蓝牙: • 频段:2402–2480 MHz • 范围:约 10 米...
  • Página 90 有害物质 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 多溴二苯醚 (PBB) (PBDE) 显示屏幕 电路板 外壳 表带 充電線 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定 的限量要求以下 X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的 限量要求 • •...
  • Página 91 • • • • •...
  • Página 92 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 93 • • • • • • • • • •...
  • Página 94 Suunto Race S เป็ น นาฬิ ก ากี ฬ าที ่ ต ิ ด ตามการเคลื ่ อ นไหวของคุ ณ และตั ว ชี ้ ว ั ด อื ่ น ๆ เช่ น อั ต ราการเต้ น ของหั ว ใจและแคลอรี ่ คุ...
  • Página 95 หรื อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ แ บบสแตนด์ อ โลนสำ า หรั บ การวั ด ค่ า กิ จ กรรมการดำ า น้ ำ า สกู บ าที ่ ผ ่ า นการรั บ รองใด ๆ Suunto Race S มี ไ...
  • Página 96 โรคน้ ำ า หนี บ อยู ่ เ สมอ Suunto ขอแนะนำ า อย่ า งยิ ่ ง ว่ า ไม่ ค วรมี ส ่ ว นร่ ว มในกิ จ กรรมดำ า น้ ำ า ประเภทใด ๆ หากไม่ ไ ด้ ร ั...
  • Página 97 คำ า เตื อ น: ตรวจสอบการกั น น้ ำ า ของอุ ป กรณ์ ! ความชื ้ น ภายในอุ ป กรณ์ อ าจทำ า ให้ ต ั ว เครื ่ อ งเสี ย หายได้ เฉพาะศู น ย์ บ ริ ก าร...
  • Página 98 สองปี แล้ ว แต่ อ ย่ า งใดอย่ า งหนึ ่ ง ถึ ง ก่ อ น กรุ ณ านำ า อุ ป กรณ์ ไ ปที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารอย่ า งเป็ น ทางการของ Suunto...
  • Página 99 GÜVENLIK VE MEVZUAT ILE ILGILI BILGILER KULLANIM AMACI Suunto Race S, hareketinizi ve kalp hızı ile kalori gibi diğer metriklerinizi takip eden bir spor saatidir. Cihazınızı maksimum 10 metre derinliğe kadar suya dalışlarda isteğe bağlı dalış ekipmanı olarak kullanabilirsiniz. Bu cihaz, sertifikalı tüplü dalış aktivitelerini ölçmek için kullanılan bir dalış bilgisayarı veya bağımsız bir ürün değildir.
  • Página 100 • Daha yüksek doğruluk değeri elde etmek ve kalp hızınızdaki değişikliklere daha hızlı şekilde tepki verilmesini sağlamak için Suunto Smart Sensor gibi uyumlu bir göğüs kalp hızı sensörü kullanmanızı öneririz. UYARI: Optik kalp hızı özelliği, her aktivite sırasında her kullanıcı için doğru sonuç vermeyebilir. Optik kalp hızı, bir bireyin kendine özgü...
  • Página 101 • Tip: şarj edilebilir lityum iyon pil • Pil voltajı: 3,87 Vdc • Şarj etme: USB 5 Vdc, 0,5 A KULLANMA KILAVUZLARI VE BAKIM Suunto cihazınızı kendi başınıza açmaya veya onarmaya çalışmayın. Cihazla ilgili sorun yaşıyorsanız lütfen en yakın yetkili Suunto servis merkezinizle görüşün.
  • Página 102 NOT: Suunto cihazınızı suya daldırıp bırakmayın (durulama için). Bakım döngüsü, 500 saatlik dalış veya iki yıl (hangisi önce gerçekleşirse). Lütfen cihazınızı resmi bir Suunto servis merkezine getirin. Burada Suunto Oy, OW233 tipi radyo ekipmanının 2014/53/EU Yönergesi ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu İnternet adresinde bulunabilir: suunto.com/EUconformity.
  • Página 103 INFORMASI TENTANG KEAMANAN PRODUK DAN PERATURAN TUJUAN PENGGUNAAN Suunto Race S adalah arloji olahraga yang melacak gerakan Anda dan metrik lainnya, seperti detak jantung dan kalori. Anda dapat menggunaan perangkat Anda sebagai perlengkapan menyelam opsional saat berada dalam air sampai ke kedalaman maksimum 10 meter. Perangkat ini bukanlah komputer selam atau produk tersendiri untuk mengukur aktivitas menyelam skuba bersertifikat.
  • Página 104 PERINGATAN: Menyelam bebas memiliki risiko yang tidak jelas. Semua jenis aktivitas menyelam dan profil penyelaman selalu mempunyai risiko penyakit dekompresi. Suunto sangat menyarankan agar Anda tidak terlibat dengan jenis aktivitas menyelam apa pun tanpa pelatihan yang baik dan pemahaman serta penerimaan yang menyeluruh akan risikonya.
  • Página 105 500 jam menyelam atau dua tahun, yang mana pun yang lebih dahulu. Harap bawa perangkat Anda ke pusat servis Suunto resmi. Dengan ini, Suunto Oy, menyatakan bahwa jenis peralatan radio OW233 telah sesuai dengan Arahan 2014/53/EU. Deklarasi UE selengkapnya tentang kesesuaian produk tersedia di alamat internet berikut ini:...
  • Página 106 10 metro. Hindi isang dive computer o isang standalone na produkto ang aparatong ito para sa pagsukat ng anumang sertipikadong aktibidad sa scuba diving. Ang Suunto Race S ay para lang sa paggamit sa paglilibang at hindi para sa anumang uri ng mga layuning medikal.
  • Página 107 • Para sa higit pang katumpakan at mas mabibilis na pagtugon sa mga pagbabago sa bilis ng tibok ng puso mo, inirerekomenda naming gumamit ka ng compatible na sensor ng bilis ng tibok ng puso sa dibdib, gaya ng Suunto Smart Sensor. BABALA: Posibleng hindi maging tumpak ang feature na optical na pagsukat ng tibok ng puso para sa bawat taong gumagamit sa bawat aktibidad.
  • Página 108 Mahigpit na inirerekomenda ng Suunto na huwag kang sumali sa anumang uri ng aktibidad sa pagsisid nang walang wastong pagsasanay at ganap na pag-unawa at pagtanggap sa mga panganib. Palaging sundin ang mga tuntunin ng iyong ahensya ng pagsasanay.
  • Página 109 • Pag-charge: USB 5Vdc, 0.5A MGA GABAY SA PAGGAMIT AT PAGMIMINTINA Huwag subukang buksan o ayusin nang mag-isa ang iyong Suunto na aparato. Kung nakakaranas ka ng mga problema sa aparato, mangyaring makipag-ugnayan sa iyong pinakamalapit na sentro ng serbisyo ng Suunto.
  • Página 110 Sa pamamagitan nito, ipinapahayag ni Suunto Oy na ang kagamitan sa radyo na OW233 ay sumusunod sa Direktiba 2014/53/EU. Ang buong teksto ng pagpapahayag ng pagsunod sa EU ay available sa sumusunod na internet address: suunto.com/EUconformity. CE SAR Ang kagamitang ito ay dapat i-install at patakbuhin sa pinakamababang distansya na 0 mm sa pagitan ng radiator at ng iyong mga pulso, at 10 mm sa pagitan ng radiator at ng iyong ulo.
  • Página 111 のデバイスは、最大深度10 mまで潜水するときのオプションのダイビング装置として使用できます。こ のデバイスは、ダイブコンピュータ、または認定スキューバダイビングアクティビティを測定するため のスタンドアロン製品です。Suunto Race S はレクリエーション専用で、医療目的ではありません。 光学式心拍計 光学式心拍計で手首の脈拍を計測する方法は、心拍数を簡単に測定できる便利な方法です。最適な心拍 測定の数値を得るために、以下のことに注意してください。 • ウォッチは、直接肌に装着してください。どんなに薄くても、センサーと肌の間に衣類などを挟ま ないようにしてください。 • 普段よりも高めの位置にウォッチを装着してください。センサーは生体組織を通じて血流を読み取り ます。より多くの生体組織からデータを読み取ることで、より正確な結果を得られます。 • テニスラケットを握るときのように腕を動かしたり、筋肉を屈曲させると、このセンサーの読み取り 精度が変わる可能性があります。 • 心拍数が低いと、センサーは安定した読み取りをできないことがあります。記録を始める前に、軽く ウォームアップすることをお勧めします。 • 地肌の色が濃い場合や、タトゥー (刺青) があると光学式センサーからの光が遮断され、正確な測定 が困難になることがます。 • スイミングやフリーダイビングでは、光学式センサーにより測定された心拍数には若干の誤差があ り、実際の心拍数とは異なることがあります。 • 心拍数の変化に対して、より高い精度とより迅速な応答を実現するには、Suunto Smart Sensor のよ うな互換性のある胸部心拍センサーの使用をお勧めします。 警告:光学心拍数機能は、アクティビティを行う各ユーザーによって異なる場合があります。光学心 拍数は、個人の体格や肌の状態により異なることもあります。実際の心拍数は、光学式センサーによる 測定値より高いか、低いことがあります。 警告:光学心拍数機能は、レクリエーション専用であり、医療用ではありません。...
  • Página 112 安全性 警告:トレーニングプログラムを開始する前に必ず医師に相談してください。過度のエクササイズ は、重大な怪我につながる恐れがあります。 警告:Suunto の製品は工業規格に準拠していますが、直接肌に触れたときアレルギーまたは痒みが 生じるることがあります。そのような場合は直ちに医師の診察を受けてください。 警告:安全上の理由から、単独でのダイビングは絶対にしないでください。ダ イビングは仲間と一 緒にしてください。 警告:フリーダイビングには、不明確なリスクが伴います。ダイビングアクティビティおよびダイブ プロファイルには常に潜水病のリスクが伴います。Suuntoでは、適切なトレーニングを受けずに、また 各リスクについての完全な理解およびその受け入れなしに、いかなる種類の潜水も行わないことを強く 推奨します。トレーニング機関の規則には常に従ってください。ダイビングをする場合は、その前に、 あなた自身の体調を評価し、また健康状態について医師の診察を受けてください。 警告:この機器は認定スキューバダイバー向けの仕様になっていません。レクレーション目的でのス キューバダイビングでは、深刻な怪我または死亡につながる可能性のある潜水病(DCS)のリスクを高め かねない深度と条件にダイバーを曝す場合があります。訓練を受けたダイバーは、常に、スキューバダ イビング用に開発されたダイブコンピュータを使用してください。 警告:同じ日にフリーダイビングとスキューバダイビングのアクティビティに参加しないでください。 メモ:すべての冊子の文書をオンラインユーザーマニュアルを読み、必ずダイブ機器の使用方法とそ の限界を完全に理解するようにしてください。常に、「あなた自身の安全確保責任はあなたにある」こ とを忘れないでください。 デバイス情報 ウォッチのハードウェア、ソフトウェア、および認証の詳細をチェックするには、ウォッチで [設定] > [ 一般設定] > [製品情報] を選択します。 動作条件 • 高度範囲:海面位 0~10000 m • 最大潜水深度:10 m • 動作・保管温度 (海面位以上): -20 °C ~ +55 °C / -4 °F ~ +131 °F メモ:ウォッチは直射日光に当てた状態に放置しないでください。...
  • Página 113 • 精度: 20 °C、0 ~ 10 m でフルスケールの ± 1% 以上 (EN 13319 に準拠) • 深度表示範囲:0~10 m • 解像度:0~10 m で 0.1 m • ダイブ自動開始停止深度: 0.3 ~ 1.6 m で調整可能 バッテリー • 種類: 充電式リチウムイオンバッテリー • バッテリー電圧:3.87 Vdc • 充電:USB 5Vdc, 0.5A 取り扱い上の注意とメンテナンス Suuntoデバイスを自分で分解・修理することはお控えください。お使いのデバイスに問題がある場合 は、最寄りの Suunto 認定サービスセンターにお問い合わせください。 警告:デバイスの防水性を点検してください。本体内部に湿気や水分が浸入すると、本体の破損や故 障の原因になります。Suunto認定サービスセンターのみでサービスを受けてください。 メモ:ご使用後、特に海水中での使用後は、中性洗剤と真水で本体を洗浄し、石鹸成分が残らないよ うに真水でしっかりと洗い流してから、柔らかい布やセーム革などで水分を丁寧に拭き取ってくださ い。水深センサー部、ウォーターコンタクト、ボタン、チャージャーピンには特に注意を払ってくださ い。充電ケーブルのデバイス側端部を注意深く清掃してください。水には浸けないでください。...
  • Página 114 メモ:Suuntoデバイスを(洗い流す際に)水に浸けたままにしないでください。メンテナンスサイク ルは、ダイビング500時間または2年間(いずれか早いほう)となります。ご使用のデバイスは正規の Suuntoサービスセンターまでお持ちください。 Suunto Oy は、無線機器タイプ OW233 が指令 2014/53/EU に準拠していることを宣言します。EU 指令 適合宣言の全文は、オンラインで入手可能です。インターネットアドレス: suunto.com/EUconformity CE SAR 本機器は、ラジエーターと腕の間の最低距離 0 mm、ラジエーターと頭の最低距離 10 mm で取り付け、 操作してください。 • 製品名:SUUNTO RACE S • モデル番号:OW233 • ブルートゥース LE: • 周波数帯域:2402~2480 MHz • 受信範囲: ~10 m • 最大送信出力:0 dBm •...
  • Página 115 • 피부의 검은 색소 침착과 문신은 빛을 차단하므로 광 센서의 판독 값을 신뢰할 수 없도록 만듭니다. • 광 센서는 수영과 프리다이빙 활동에 대해 정확한 심박수 판독 값을 제공하지 못할 수 있습니다. • 심박수 변동에 대한 더 높은 정확도와 빠른 응답을 얻으려면 Suunto Smart Sensor 등 호환 흉부 심박수 센서를 사용하는 것이 좋습니다.
  • Página 116 경고: 프리다이빙에는 보이지 않는 위험이 따릅니다. 다이빙 활동은 그 유형과 특성을 불문하고 늘 감압병에 걸릴 위험이 있습니다. Suunto는 충분히 교육을 받고 또 위험을 빠짐 없이 이해하고 수락하지 않았다면 다이빙 활동을 하지 않는 것을 권장합니다. 항상 교육 기관의 규칙을 따르십시오. 본인의 건강...
  • Página 117 접촉 부분, 버튼, 충전 핀에 특히 주의하십시오. 충전 케이블의 기기쪽을 깨끗이 청소해 주십시오. 물에 넣지 마십시오. 참고: Suunto 기기는 (헹굴 때) 물에 담그지 마십시오. 유지 관리 주기는 다이빙 500시간 또는 2년 중 먼저 도래하는 시점입니다. 장치를 공식 Suunto 서비스 센터로 가져오십시오...
  • Página 118 원한다면 가장 가까운 Suunto 대리점에 기기를 반환할 수 있습니다. MAKLUMAT KESELAMATAN DAN KAWAL SELIA TUJUAN PENGGUNAAN Suunto Race S merupakan jam tangan sukan yang menjejaki pergerakan anda dan metrik-metrik lain, seperti kadar denyut jantung dan kalori. Anda boleh menggunakan peranti anda sebagai peralatan selam...
  • Página 119 10 meter. Peranti ini bukanlah komputer selam atau produk kendiri untuk mengukur sebarang aktiviti selam skuba yang bertauliah. Suunto Race S adalah untuk kegunaan rekreasi sahaja dan bukan untuk tujuan perubatan dalam apa-apa jua bentuk.
  • Página 120 AMARAN: Selam bebas melibatkan risiko yang tidak ketara. Sentiasa ada risiko penyakit dekompresi untuk semua jenis aktiviti selam dan profil selam. Suunto sangat menyarankan agar anda tidak terlibat dalam sebarang jenis aktiviti selam tanpa latihan yang sewajarnya dan pemahaman yang menyeluruh serta penerimaan risiko.
  • Página 121 • Pengecasan: USB 5Vdc, 0.5A GARIS PANDUAN DAN PENYELENGGARAAN PENGENDALIAN Jangan cuba untuk membuka atau membaiki peranti Suunto anda dengan sendiri. Jika anda mengalami masalah dengan peranti, sila hubungi pusat servis Suunto yang sah berhampiran anda. AMARAN: PASTIKAN RINTANGAN AIR PERANTI! Kelembapan di dalam peranti boleh merosakkan unit dengan serius.
  • Página 122 ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ Й НОРМАТИВНІ ВІДОМОСТІ ПРИЗНАЧЕННЯ Suunto Race S – це спортивний годинник, який відстежує ваш рух та інші показники, такі як частота пульсу та калорії. Його можна використовувати як додаткове обладнання для дайвінгу під час занурення у воду на глибину щонайбільше 10 метрів. Пристрій не є комп’ютером для дайвінгу або...
  • Página 123 та зверніться до лікаря. УВАГА! З міркувань безпеки ніколи не занурюйтеся наодинці. Робіть це лише з призначеним напарником. УВАГА! Вільне занурення пов’язане з неочевидними ризиками. Під час будь-яких видів дайвінгу та для дайверів будь-якого про ілю завжди існує ризик розвитку декомпресійної хвороби. Suunto...
  • Página 124 наполегливо рекомендує не займатися жодними видами дайвінгу, якщо ви не пройшли належне тренування та не повністю розумієте й приймаєте ризики. Завжди дотримуйтеся правил організації, яка вас тренує. Перш ніж занурюватись, оцініть свій ізичний стан і проконсультуйтеся з лікарем щодо свого здоров’я. УВАГА! Цей...
  • Página 125 • Заряджання: USB 5 В постійного струму, 0,5 А УКАЗІВКИ ЩОДО ДОГЛЯДУ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Не намагайтеся відкрити або відремонтувати пристрій Suunto самостійно. Якщо у вас виникли проблеми з пристроєм, зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру Suunto. УВАГА! ЗАБЕЗПЕЧТЕ ЗАХИСТ ПРИСТРОЮ ВІД ВОДИ! Волога всередині пристрою може серйозно...
  • Página 126 ‫االستخدام املقصود‬ ‫ هي ساعة رياضية تتبع حركتك ومقاييس أخرى مثل معدل نبضات القلب والسع ر ات الح ر ارية. ميكنك استخدام الجهاز كأداة غوص‬Suunto Race S ‫ساعة‬ ‫إضافية يف أثناء وجودك تحت املاء بحد أقىص 01 أمتار. ومع ذلك، هذا الجهاز ليس كمبيوتر غوص وال منتج ً ا مخًصًص ً ا ألي نشاط غوص معتمد باستخدام أجهزة‬...
  • Página 127 .‫تحذير: ألسباب تتعلق بالسالمة، يجب عليك عدم الغوص مبفردك أب د ً ا. ميكنك الغوص مع م ر افق متخًصص‬ ‫ برضورة‬Suunto ‫تحذير: ينطوي الغوص الحر عىل مخاطر غري متوقعة. يوجد دا ًمئ ًا خطر اإلصابة بنقص الضغط يف كل أنشطة الغوص وأوضاع الغوص. تويص‬...
  • Página 128 .‫بالجهاز بعناية، لكن ال تغمره يف املاء‬ ‫ مغمو ر ً ا يف املاء (لشطفه). يتم إج ر اء دورة الًصيانة بعد 005 ساعة من الغوص أو سنتني، أي املدتني تنتهي أو ال ً. ي ُ رجى‬Suunto ‫ملحوظة: ال ترتك جهاز‬...
  • Página 129 MỤC ĐÍCH SỬ DỤNG Suunto Race S là đồng hồ thể thao theo dõi chuyển động và các chỉ số khác của bạn, chẳng hạn như nhịp tim và lượng calo. Bạn có thể sử dụng thiết bị này như một thiết bị lặn tùy chọn khi lặn ở độ sâu tối đa 10 mét.
  • Página 130 CẢNH BÁO: Lặn tự do hàm chứa những rủi ro không rõ ràng. Luôn có nguy cơ mắc bệnh giảm áp đối với tất cả các loại hoạt động lặn và tư thế lặn. Suunto thực sự khuyên bạn không nên tham gia bất kỳ loại hoạt động lặn nào nếu không được đào tạo bài bản cũng như...
  • Página 131 CẢNH BÁO: Thiết bị này không dành cho thợ lặn được chứng nhận. Lặn biển giải trí có thể khiến thợ lặn xuống độ sâu và đối mặt với điều kiện có xu hướng làm tăng nguy cơ mắc bệnh giảm áp (DCS) và các lỗi có...
  • Página 132 HƯỚNG DẪN THAO TÁC VÀ BẢO TRÌ Không cố gắng tự mình mở hoặc sửa chữa thiết bị Suunto. Nếu bạn gặp sự cố với thiết bị, vui lòng liên hệ với trung tâm bảo trì Suunto chính hãng gần nhất.
  • Página 133 THẢI BỎ Vui lòng thải bỏ thiết bị theo quy định địa phương đối với rác thải điện tử. Không vứt sản phẩm vào thùng rác. Nếu muốn, bạn có thể trả lại thiết bị cho đại lý Suunto gần nhất.
  • Página 134 Transmitters, Dive Transmitters, Dive Mechanical Instruments, and Mechanical Precision Instruments unless otherwise specified. The Warranty Period is one (1) year for accessories including but not limited to Suunto chest straps, watch straps, bracelets, hoses, chargers, cables and rechargeable batteries. The Warranty Period is five (5) years for failures attributable to the depth measurement (pressure) sensor on Suunto Dive Computers.
  • Página 135 To the maximum extent permitted by applicable mandatory laws, this International Limited Warranty is your sole and exclusive remedy and is in lieu of all other warranties, expressed or implied. Suunto shall not be liable for special, incidental, punitive or consequential damages, including but not limited to loss of...
  • Página 136 What to Do If You Are Not Satisfied With Service? If you feel Suunto has not met its obligations under this warranty, you may attempt to resolve the issue informally with Suunto. If you are unable to resolve the issue informally and wish to file a formal claim against Suunto, and if you are a resident of the United States, you must submit your claim to binding arbitration according to the procedures described below, unless an exception applies.
  • Página 137 Suunto, but in no event will your fees ever exceed the amount allowable by the American Arbitration Association, at which point Suunto will cover all additional administrative fees and expenses. Suunto waives its right to recover attorneys’ fees in connection with any arbitration under this warranty.
  • Página 138 SOME STATES (INCLUDING NEW JERSEY) AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. SUUNTO WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF USE, LOSS OF INFORMATION OR DATA, COMMERCIAL LOSS, LOST REVENUE OR LOST PROFITS, OR OTHER INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF SUUNTO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, AND EVEN IF THE REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE.
  • Página 139 Für Zubehör einschließlich, aber nicht darauf beschränkt, Suunto Brustgurte, Uhrenarmbänder, Ladegeräte, Kabel, wiederaufladbare Batterien, Armbänder und Schläuche, gilt ein Garantiezeitraum von 1 (einem) Jahr. Der Garantiezeitraum beträgt fünf (5) Jahre für Fehler, die auf den Tiefenmess (Druck)-Sensor in Suunto Tauchcomputern zurückzuführen sind.
  • Página 140 Gebrauch des Produkts oder aus einer Garantieverletzung, einem Vertragsbruch, Fahrlässigkeit, Produktfehlern, unerlaubter Handlung oder rechtlichen oder gesetzlichen Umständen ergeben, u.a. Dies gilt auch für den Fall, dass Suunto sich der Wahrscheinlichkeit derartiger Schäden bewusst war. Suunto haftet nicht für Verzögerungen bei der Erbringung von Garantieleistungen.
  • Página 141 La période de garantie est d’un (1) an pour les accessoires, y compris pour les ceintures de poitrine Suunto, bracelets de montre, chargeurs, câbles, batteries rechargeables, bracelets et flexibles.
  • Página 142 à l’exécution du service de garantie. GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL Suunto garantiza que, durante la vigencia de la garantía, Suunto o uno de sus Centros de servicio técnico autorizados (en adelante, “centro de servicio técnico”) subsanarán, de la forma que consideren oportuna y sin cargo alguno, cualesquiera desperfectos de materiales o fabricación ya sea mediante...
  • Página 143 2. haya sido reparado utilizando recambios no autorizados; o bien, modificado o reparado por un centro de servicio no autorizado; 3. cuando, a criterio de Suunto, el número de serie haya sido eliminado, alterado de cualquier otra forma, o hubiere devenido ilegible;...
  • Página 144 La presente Garantía limitada internacional constituye su única garantía, en sustitución de cualesquiera otras garantías, expresas o implícitas, y en todo caso dentro de los límites de la legislación aplicable. Suunto no se hace responsable de los daños especiales, accidentales, punitorios o consecuentes, incluidos, a título meramente enunciativo pero no limitativo, las pérdidas de beneficios esperados, pérdidas de datos,...
  • Página 145 Suunto. 4. batterie non ricaricabili. Suunto non garantisce che il funzionamento del prodotto o dell’accessorio sarà ininterrotto o privo di errori né che il prodotto o l’accessorio funzionerà con hardware o software forniti da terzi.
  • Página 146 Suunto fosse consapevole del rischio di danni di questo tipo Suunto non può essere ritenuta responsabile per ritardi nell’erogazione del servizio di cui alla presente garanzia.
  • Página 147 4. is blootgesteld aan chemicaliën, inclusief maar niet beperkt tot zonnecrème en insectenafweermiddel. TOEGANG TOT DE SUUNTO GARANTIESERVICE U kunt alleen aanspraak maken op de garantieservice van Suunto als u in het bezit bent van een aankoopbewijs. U moet tevens uw product online registreren op suunto.com/register...
  • Página 148 Suunto; 4. baterias não recarregáveis. A Suunto não garante que o funcionamento do Produto ou acessório será contínuo ou isento de erros, ou que o Produto ou o acessório funcionará em combinação com qualquer hardware ou software fornecido por terceiros.
  • Página 149 4. tiver sido exposto a químicos, incluindo mas não se limitando a protectores solares e repelentes de mosquitos. ACESSO AO SERVIÇO DE GARANTIA DA SUUNTO Para acesso ao serviço de garantia da Suunto é necessária a prova de compra. Também deve registar o seu produto online em suunto.com/register para receber os serviços de garantia internacional em todo o...
  • Página 150 αξεσουάρ, λογισμικού ή/και υπηρεσίας που δεν παρέχεται ή κατασκευάζεται από την Suunto, 3. μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Η Suunto δεν εγγυάται ότι η λειτουργία του Προϊόντος ή του αξεσουάρ θα είναι αδιάλειπτη ή αλάνθαστη ή ότι το Προϊόν ή το αξεσουάρ θα λειτουργεί σε συνδυασμό με οποιονδήποτε εξοπλισμό ή λογισμικό τρίτων.
  • Página 151 εγγύησης, την αθέτηση σύμβασης, αμέλεια, αντικειμενική ευθύνη, αδικοπραξία ή οποιαδήποτε υπόθεση καταλογισμού ευθυνών με βάση το νόμο ή το δίκαιο, ακόμα κι αν η Suunto γνώριζε την πιθανότητα τέτοιων ζημιών. Η Suunto δεν φέρει καμία ευθύνη για καθυστερήσεις στην παροχή υπηρεσιών εγγύησης.
  • Página 152 Garantiperioden är ett (1) år för tillbehör, inklusive (men inte begränsat till) Suunto pulsbälten som bärs över bröstet, klockarmband, laddare, kablar, laddningsbara batterier, armband och slangar. Garantiperioden är fem (5) år för fel som kan kopplas till djup/tryck-mätningssensorn på Suuntos dykdatorer.
  • Página 153 åtalbar handling eller annan juridisk eller sedvanerättslig teori, även om Suunto kände till sannolikheten för sådana skador. Suunto ska inte hållas ansvarigt för förseningar vid utförandet av garantiservice.
  • Página 154 VASTUURAJOITUS Pakottavan lainsäädännön sallimissa rajoissa tämä kansainvälinen rajoitettu takuu on ainoa ja yksinomainen oikeussuojakeino, joka korvaa kaikki muut takuut, sekä suorat että epäsuorat. Suunto ei vastaa mistään erityisistä, satunnaisista, rangaistusperusteisista tai seuraamuksellisista vahingoista, kuten odotetun tuoton menettämisestä, tietojen katoamisesta, käytön estymisestä, pääomakustannuksista, korvaavien laitteiden tai palvelujen hankkimisesta tai kolmansien osapuolten vaateista johtuvista vahingoista, tuotteen ostamisesta tai käytöstä...
  • Página 155 Suunto; 4. mittelaetavad patareid. Suunto ei garanteeri toote ega tarvikute katkestusteta või tõrgeteta tööd ega toote või tarviku ühilduvust kolmanda osapoole riist- või tarkvaraga. See rahvusvaheline piiratud garantii ei kehti järgmistel juhtudel:...
  • Página 156 Käesolev rahvusvaheline piiratud garantii on suurimal kohaldatavate kohustuslike õigusaktidega lubatud määral teie ainus ja eksklusiivne meede, asendades kõiki muid garantiisid, nii otseseid kui ka kaudseid. Suunto ei vastuta ei eriliste, juhuslike, karistuslike ega põhjuslike kahjude eest, sealhulgas, kuid mitte ainult, eeldatava kasu saamata jäämise, andmekao, kasutusvõimaluse kao, kapitalikulu, asendustoodete või -vahendite hankimisest/kasutamisest tekkinud kulu, kolmandate poolte kahjunõuete ega varalise...
  • Página 157 Suunto, 4. ikke oppladbare batterier. Suunto garanterer ikke at bruken av produktet eller tilbehør vil være uten avbrytelser eller feilfri, eller at produktet eller tilbehøret vil fungere med maskinvare eller programvare som leveres av en tredjepart.
  • Página 158 Suunto kjente til at slike skader kunne oppstå. Suunto kan ikke holdes ansvarlig for forsinkelser i levering av garantitjenester.
  • Página 159 Suunto; 4. ikke-genopladelige batterier. Suunto garanterer ikke for, at produktet eller tilbehøret vil fungere på alle tidspunkter eller fejlfrit, ej heller at produktet eller tilbehøret vil fungere sammen med anden hardware eller software, der leveres af en tredjepart.
  • Página 160 (2) roky, pokiaľ nie je uvedené inak. Záručná lehota na príslušenstvo vrátane (ale nie výhradne) hrudných pásov Suunto, remienkov na hodinky, nabíjačiek, káblov, nabíjateľných batérií, náramkov a hadičiek je jeden (1) rok.
  • Página 161 MEDNARODNA OMEJENA GARANCIJA Družba Suunto jamči, da bo v času trajanja garancije ona sama ali da bo njen pooblaščeni servis Suunto (v nadaljevanju: servis) po lastni presoji brezplačno popravil napake na materialu ali pri izdelavi, in sicer s/z a) popravilom, b) zamenjavo ali c) povračilom stroškov, odvisno od določil in pogojev te mednarodne...
  • Página 162 Suunto; 4. nepolnjivih baterij. Družba Suunto ne jamči, da bo delovanje izdelka oziroma dodatne opreme neprekinjeno ali brez napak ali da bo izdelek oziroma dodatna oprema delovala s katero koli strojno ali programsko opremo drugih izdelovalcev.
  • Página 163 če je bila družba Suunto seznanjena z možnostjo takšne škode. Družba Suunto ni odgovorna za zamudo pri zagotavljanju garancijskih storitev.
  • Página 164 Suunto. 4. Baterii. Firma Suunto nie gwarantuje, że produkt będzie działać nieprzerwanie i bezbłędnie ani że będzie współpracować ze sprzętem komputerowym lub oprogramowaniem stron trzecich. Niniejsza Ograniczona Gwarancja Międzynarodowa nie ma zastosowania w przypadku gdy Produkt lub akcesoria: 1.
  • Página 165 Firma Suunto nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia w świadczeniu usług w ramach gwarancji. OMEZENÁ MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA Firma Suunto zaručuje, že v průběhu Záruční doby firma Suunto nebo autorizovaná servisní centra Suunto (dále pouze Servisní centra) v rámci podmínek této Omezené mezinárodní záruky a na základě vlastního uvážení...
  • Página 166 4. došlo k vystavení působení chemikálií, například opalovacích krémů nebo odpuzovačů hmyzu. PŘÍSTUP K ZÁRUČNÍMU SERVISU SUUNTO Pro přístup k záruční službě Suunto je nutné doložit doklad o koupi. Máte-li zájem o záruční služby kdekoli na světě, musíte svůj výrobek zaregistrovat online na adrese suunto.com/register. Informace o získání...
  • Página 167 Suunto; 4. nepunjive baterije. Suunto ne jamči da će rad proizvoda ili dodatka biti bez smetnji ili pogrešaka niti da će proizvod ili dodatak raditi s bilo kojim hardverom ili softverom treće strane. Ograničeno međunarodno jamstvo ne može se iskoristiti ako je proizvod ili dodatak:...
  • Página 168 2. popravljen upotrebom neodobrenih rezervnih dijelova; izmijenjen ili popravljen u neovlaštenom servisnom centru; 3. ako je serijski broj uklonjen, izmijenjen ili nečitak na bilo koji način, što utvrđuje Suunto prema vlastitom nahođenju; ili; 4. izložen kemikalijama, uključujući, između ostalog, sredstva za zaštitu od sunca i komaraca.
  • Página 169 4. a nem tölthető elemekre. A Suunto nem szavatolja, hogy a Termék vagy a kiegészítő zavartalanul és hibátlanul működik majd, vagy hogy külső felek által gyártott hardvereken vagy szoftvereken is működőképes lesz. A jelen Nemzetközi Korlátozott Jótállás nem érvényesíthető, ha a Terméket vagy kiegészítőt: 1.
  • Página 170 A vonatkozó kötelező érvényű jogszabályok által meghatározott mértékig az Ön egyedüli és kizárólagos jogorvoslati lehetősége a jelen Nemzetközi Korlátozott Jótállás, amely kivált minden más, közvetett vagy közvetlen jótállást. A Suunto nem felelős a különleges, eseti vagy véletlenszerű károkért, a használati cikk megvásárlásából vagy használatából, illetve a jótállás megszegéséből, szerződésszegésből, hanyagságból, szándékos károkozásból vagy bármely más jogviszonyból származó...
  • Página 171 услуга, които не са произведени или доставяни от Suunto; 4. непрезареждаеми батерии. Suunto не гарантира, че работата на Продукта или аксесоара ще бъде непрекъсната или безгрешна, нито че Продуктът или аксесоарът ще работи с хардуер или со туер, предоставян от трета страна.
  • Página 172 или възникнали от нарушение на гаранцията, нарушение на договор, небрежност, нарушение на каквато и да било юридическа или правосъдна теория, дори ако Suunto е знаела за вероятността от подобни щети. Suunto не носи отговорност за забавяне на предоставянето на гаранционно...
  • Página 173 международная ограниченная гарантия является единственным и исключительным средством судебной защиты и заменяет собой все остальные явно выраженные или подразумеваемые гарантии. Компания Suunto не несет ответственности за специ ические, случайные, штра ные или косвенные убытки, включая, помимо прочего, потерю предполагаемой прибыли, потерю...
  • Página 174 нанесенный в результате приобретения или использования данного изделия или в результате нарушения условий гарантии, договора, небрежности, строгого правонарушения или любого другого юридического или объективного обоснования, даже если компании Suunto было известно о вероятности возникновения такого ущерба. Компания Suunto не несет ответственности за...
  • Página 175 Suunto 未保证本产品或附件的工作将是不间断或不会发生错误的,也未保证本产品或附件将能够与第三 方提供的任何硬件或软件兼容使用。 当产品或配件存在下列情况时,本国际有限保修不具有强制效力: 1. 非因预期用途而打开本产品或附件; 2. 使用非授权备件维修本产品或附件;由授权服务中心之外的任何人改动或维修本产品或附件; 3. 产品或附件的序号已被去除、改动或以任何方式变得无法辨认 - 这种情形将由 Suunto 单方面认定;或 4. 产品或附件曾暴露在包括但不限于防晒霜和驱蚊剂的化学物质中。 访问 Suunto 保修服务 您必须提供购买凭据才能获得 Suunto 保修服务。您还必须在 suunto.com/register 注册自己的产品,以 在全球获取国际保修服务。有关如何获取保修服务的说明,请访问 suunto.com/warranty,联系您当地 的 Suunto 零售商,或通过 suunto.com/support 联系 Suunto 支持人员。 责任范围 在适用的强制法律允许的最大范围内,本国际有限保修是向您提供的唯一和专用补救方案,将替代所有其 他明示或暗示的保修。对于特殊、偶发、惩罚性或继发性的损失,包括但不限于:由于购买或使用本产品 而导致的,或者因违反保修条款、违约、疏忽、严格侵权、违反任何法律或平衡原则而造成的预期利益损 失、数据丢失、效用损失、资本成本、任何替代设备或设施的成本、第三方索赔以及财产的损坏,即使 Suunto 已获知发生此类损失的可能性,Suunto 亦不承担任何责任。对于提供所述保修服务过程中出现的...
  • Página 176 公司存联 腕上电脑保修卡 腕上电脑型号 序列号: 购 买 日 期 购买地点/商店名称 附 有 购 买 日 期 商 店 盖 章 姓 名 电 话 地 址 电 子 邮 件 签 名...
  • Página 177 客户联 腕上电脑保修卡 腕上电脑型号 序列号: 购 买 日 期 购买地点/商店名称 附 有 购 买 日 期 商 店 盖 章 姓 名 电 话 地 址 电 子 邮 件 签 名...
  • Página 179 Suunto รั บ ประกั น ว่ า ในช่ ว งระยะเวลารั บ ประกั น Suunto หรื อ ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตจาก Suunto (ต่ อ ไปนี ้ จ ะเรี ย กว่...
  • Página 180 รั ด แบตเตอรี ่ แ บบชาร์ จ ซ้ ำ า ได้ กำ า ไลและสายยาง Suunto ระยะเวลาการรั บ ประกั น คื อ ห้ า (5) ปี ส ำ า หรั บ ความผิ ด พลาดที ่ เ กิ ด จากเซนเซอร์ ว ั ด ความลึ ก (ความดั น ั ) บน Suunto Dive Computers การยกเว้...
  • Página 181 การเข้ า ถึ ง บริ ก ารการรั บ ประกั น ของ Suunto คุ ณ ต้ อ งแสดงหลั ก ฐานการซื ้ อ เพื ่ อ การเข้ า ถึ ง บริ ก ารการรั บ ประกั น ของ Suunto นอกจากนี ้ คุ ณ ต้ อ งลงทะเบี ย นผลิ ต ภั ณ ฑ์...
  • Página 182 Suunto göğüs kayışları, saat kayışları, şarj cihazları, kablolar, şarj edilebilir piller, bileklikler ve hortumlar dahil, ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere aksesuarlar için Garanti Süresi bir (1) yıldır. Suunto Dalış Bilgisayarlarındaki derinlik ölçümü (basınç) sensörleriyle ilişkili arızalar için Garanti Süresi beş (5) yıldır.
  • Página 183 SORUMLULUK SINIRLAMASI İlgili zorunlu yasaların elverdiği azami ölçüde, bu Uluslararası Sınırlı Garanti tek yasal başvuru yolunuzdur ve açık veya zımni diğer tüm garantilerin yerine geçer. Suunto, beklenen faydaların sağlanamaması, verilerin kaybedilmesi, kullanım kaybı, sermaye maliyeti, yedek ekipman veya cihazların maliyeti, üçüncü...
  • Página 184 Suunto; 4. baterai yang tidak dapat diisi ulang. Suunto tidak menjamin bahwa pengoperasian Produk atau aksesori tidak akan terganggu atau terbebas dari kesalahan, atau bahwa Produk atau aksesori akan berfungsi dengan perangkat keras atau perangkat lunak mana pun yang disediakan oleh pihak ketiga.
  • Página 185 INTERNATIONAL LIMITED WARRANTY Tinitiyak ng Suunto na sa Panahong Saklaw ng Warranty ay aayusin ng Suunto o ng isang Awtorisadong Service Center ng Suunto (mula dito ay tatawaging Service Center), ayon sa sarili nitong kapasiyahan, ang mga depekto sa materyales o pagkakagawa nang walang bayad sa pamamagitan ng alinman sa a) pagkukumpuni, o b) pagpapalit, o c) pagsasauli ng bayad, alinsunod sa mga tuntunin at kondisyon ng International Limited Warranty na ito.
  • Página 186 Suunto ang posibilidad ng mga nabanggit na sira. Ang Suunto ay hindi mananagot sa pagkaantala sa pagbibigay ng serbisyo ng warranty.
  • Página 187 ちますが、消費財の販売を統制する適用国内法に基づいて消費者が保有する法的権利に何ら影響を与え ることはありません。 保証期間 本国際限定保証が適用される保証期間は、最初の購入者であるお客様が製品を購入された日から開始します。 について時計、スマートウォッチ、ダイブコンピュータ、心拍数送信機、ダイブ送信機、ダイブ機械器 具、および機械精密機器の保証期間は、特に記載の無い限り2年間となります。 Suuntoチェストストラップ、ウォッチストラップ、充電器、ケーブル、充電式バッテリー、ブレスレット、ホース などを含むがこれに限定されないアクセサリーの保証期間は、1年間となります。 Suuntoダイブコンピュータに内蔵の深度測定(圧力)センサーに起因する故障および損傷については、保証期 間は5年間となります。 除外・制限条項 以下の場合、本国際限定保証の対象となりません: 1. a)傷、摩耗、または非金属ストラップの変色および/または材質の変化などの通常の使用損耗、 b) 不適 切な取り扱いに起因する欠陥・不具合、 c) 使用目的または推奨されている使用法に反した使用、不 適切なケア、過失、および落下または衝突などの事故に起因する欠陥または損傷 2. 印刷物およびパッケージ 3. Suuntoによって製造または提供されていないすべての製品、付属品・アクセサリー、ソフトウェア の使用に起因する欠陥または欠陥の疑い 4. Suuntoは、非充電式バッテリーに起因する製品または付属品・アクセサリーの動作の中断、またはエラ ーがないことを保証せず、さらには、第三者によって提供されたハードウェアまたはソフトウェアを使用した 場合に製品またはアクセサリーが動作することを保証しません。 製品またはアクセサリーが以下に該当する場合、本国際限定保証は法的拘束力を失います: 1. 使用目的を超えて分解された場合 2. 不正な補修部品を使用して修理された場合、かつ非公認のサービスセンターによって改造または修理さ れた場合 3. シリアルナンバーが除去、改変された、または判読不能になったと、Suuntoがその自由裁量で判断した場合 4. 日焼け止め剤、防虫剤やこれに限定されない化学薬品にさらされた場合...
  • Página 188 제한된 국제 보증 기간은 최초 소매 구입한 날부터 시작됩니다. 달리 명시되지 않는 한 시계, 스마트 시계, 다이브 컴퓨터, 심박수 송신기, 다이빙 송신기, 다이빙 기계 장치 및 정밀 기구에 대한 품질 보증 기간은 2년입니다. Suunto 흉부 스트랩, 시계 스트랩, 충전기, 케이블, 재충전 배터리, 팔찌 및 호스(이에 국한되지 않음) 등을...
  • Página 189 4. 제품 또는 액세서리가 자외선 차단제 및 살충제를 포함하여 이에 국한되지 않는 화학제품에 노출된 경우 SUUNTO 보증 서비스 이용 Suunto 보증 서비스를 이용하려면 구매 확인증을 제공해야 합니다. 또한 전 세계에서 국제 보증 서비스를 받으려면 suunto.com/register 에서 온라인으로 제품을 등록해야 합니다. 보증 서비스를 받는 방법에 대한...
  • Página 190 Jantung, Pemancar Menyelam, Instrumen Mekanikal Menyelam dan Instrumen Ketepatan Mekanikal melainkan dinyatakan sebaliknya. Tempoh Waranti adalah satu (1) tahun untuk aksesori termasuk tetapi tidak terhad kepada tali dada Suunto, tali jam tangan, pengecas, kabel, bateri boleh dicas semula, gelang dan hos.
  • Página 191 Suunto mengetahui tentang kemungkinan kerosakan sedemikian. Suunto tidak akan bertanggungjawab terhadap kelewatan dalam menyediakan perkhidmatan waranti.
  • Página 192 дайвінгу, датчиків пульсу, датчиків для дайвінгу, механічних інструментів для дайвінгу та механічних точних інструментів, якщо не зазначено інше. Гарантійний період становить один (1) рік для аксесуарів, зокрема для нагрудних ремінців Suunto, ремінців для годинника, браслетів, шлангів, зарядних пристроїв, кабелів і перезаряджуваних...
  • Página 193 ‫الضامن الدويل املحدود‬ ‫ املعتمدة (املشار إليه هنا باسم مركز الًصيانة)، وفق تقديرها‬Suunto ‫ أو أحد م ر اكز صيانة‬Suunto ‫ أنه خالل مدة الضامن، ستقوم رشكة‬Suunto ‫تضمن رشكة‬ ‫الخاص، بالتعويض عن عيوب املواد أو الًصناعة مجا ن ً ا إما عن طريق أ) اإلصالح، أو ب) االستبدال، أو ج) رد املال، وفق َ رشوط هذا الضامن الدويل املحدود‬...
  • Página 194 .‫4. البطاريات غري القابلة إلعادة الشحن‬ ‫ أن تشغيل املنتج أو امللحق لن يتعطل أو سيكون خال ي ً ا من األخطاء، أو أن املنتج أو امللحق سيعمل مع أي أجهزة أو ب ر امج تابعة لجهة‬Suunto ‫ال تضمن‬ .‫خارجية‬...
  • Página 195 4. pin không sạc lại. Suunto không đảm bảo rằng hoạt động của Sản phẩm hoặc phụ kiện sẽ không bị gián đoạn hoặc không có lỗi hoặc Sản phẩm hoặc phụ kiện sẽ hoạt động với bất kỳ phần cứng hoặc phần mềm nào do bên thứ...
  • Página 196 đồng, sơ suất, sai lầm nghiêm trọng hoặc bất kỳ lý thuyết pháp lý hoặc công bằng nào, ngay cả khi Suunto biết về khả năng xảy ra những thiệt hại đó. Suunto sẽ không chịu...
  • Página 200 Manufacturer: Suunto Oy Tammiston kauppatie 7 A, FI-01510 Vantaa FINLAND © Suunto Oy 05/2024. All rights reserved. Suunto is a registered trademark of Suunto Oy.