Descargar Imprimir esta página
GiBiDi AS05780 Instrucciones Para La Instalación
GiBiDi AS05780 Instrucciones Para La Instalación

GiBiDi AS05780 Instrucciones Para La Instalación

Tarjeta gestión electroimán

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DSC
DSC100 - (AS05780)
Apparecchiatura elettronica
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Electronic control unit
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
I
UK
F
NL
E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GiBiDi AS05780

  • Página 1 DSC100 - (AS05780) Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Electronic control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS...
  • Página 2 DSC100 FIG. 1 230Vac - NEUTRAL 230Vac - LINE 10 11 12 G:B:D:044G0 10 11 12 10 11 12 FIG. 2...
  • Página 3 GI.BI.DI. S.r.l. declara que los productos referidos en este folleto cumplen con los requisitos esenciales de las DIRECTIVAS siguientes EMC 2004/108/CE - LVD 2006/95/CE. La declaración completa está disponible en el sitio de internet www.gibidi.com . ELIMINACION: GI.BI.DI. aconseja reciclar los componentes de plástico y llevar los componentes electrónicos a los centros de recogida correspondientes evitando de esta manera la contaminación ambiental con sustancias perjudiciales.
  • Página 4 DSC100 APPARECCHIATURA DSC100 / AS01500 Tipo Scheda gestione elettromagnete Alimentazione 230 Vac Tensione alimentazione elettromagnete 24 Vdc Tensione mantenimento elettromagnete 12 Vdc Potenza elettromagnete 50 VA Contatto relè 250 Vac 16 A Temperatura di utilizzo -20°C +60°C DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La scheda elettronica DSC100 può...
  • Página 5 DSC100 AVVERTENZE PER L'UTENTE In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l'alimentazione a monte dell'apparecchiatura e chiamare l'assistenza tecnica. Le eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato usando materiali originali e certificati. Il prodotto non deve essere usato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure mancanti di esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati correttamente istruiti Non accedere alla scheda per regolazioni e/o manutenzioni ATTENZIONE: IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
  • Página 6 DSC100 IMPOSTAZIONI - JUMPER SW1 Jumper Funzione Descrizione Posizione Stato IMPIANTO Vedere paragrafo dedicato IRREVERSIBILE IMPIANTO Vedere paragrafo dedicato REVERSIBILE IMPOSTAZIONE DI DEFAULT FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTTO Collegare l'elettromagnete tra i morsetti 8 e 9. In assenza di alimentazione 230 Vac il cancello è libero di muoversi. Quando la centrale DSC100 viene alimentata si hanno le seguenti possibilità.
  • Página 7 DSC100 Dichiarazione di conformità CE Il fabbricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Dichiara che i prodotti: APPARECCHIATURA ELETTRONICA DSC100 Sono conformi alle seguenti Direttive CEE: Direttiva LVD 2006/95/CE e successive modifiche; • • Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche; e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate: EN60335-1, •...
  • Página 8 DSC100 CONTROL UNIT DSC100 / AS01500 Type Electronic board for electromagnet management Power supply 230 Vac, single-phase, 50/60 Hz Electromagnet power supply 24 Vdc Electromagnet voltage maintenance 12 Vdc Electromagnet power 50 VA Relay contact 250 Vac 16 A -20°C +60°C Operating temperature PRODUCT DESCRIPTION The electronic board AS01500 can manage an electromagnet used as accessory on a sliding gate to make the...
  • Página 9 DSC100 WARNINGS FOR THE USER In the event of an operating fault or failure, cut the power upstream of the control unit and call Technical Service. Periodically check functioning of the safety devices. Any repairs must be carried out by specialised personnel using original and certified materials.
  • Página 10 DSC100 SETTINGS - JUMPER SW1 Jumper Function Description Position State IRREVERSIBLE See proper section SYSTEM REVERSIBLE See proper section SYSTEM DEFAULT SETTINGS FUNCTIONING Connect the electromagnet between terminals 8 and 9. In the absence of power supply 230 Vac the gate is free to move.
  • Página 11 DSC100 CE Declaration of conformity The manufacturer: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declares that the products: ELECTRONIC CONTROL UNIT DSC100 are in conformity with the following CEE Directives: • LVD Directive 2006/95/CE and subsequent amendments; •...
  • Página 12 DSC100 PLATINE COMMANDE DSC100 / AS01500 Type Fiche gestion électroaimant Alimentation 230 Vac Tension alimentation électroaimant 24 Vdc Tension entretien électroaimant 12 Vdc Puissance électroaimant 50 VA Contact relais 250 Vac 16 A -20°C +60°C Température de service DESCRIPTION DU PRODUIT La fiche électronique AS01500 peut gérer un électroaimant utilisé...
  • Página 13 DSC100 MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR En cas de pannes ou d'anomalies de fonctionnement, il faut couper l'alimentation en amont de l'appareil et appeler l'assistance technique. Les éventuelles réparations doivent être exécutées par un personnel spécialisé qui utilise des matériels d'origine et certifiés. Le produit ne doit pas être utilisé par enfants ou personnes avec réduites capacités physiques, sensoriales ou mentales, ou sans expérience et connaissance, à...
  • Página 14 DSC100 PARAMETRAGES - JUMPER SW1 Jumper Fonction Description Position Etat INSTALLATION Voir paragraphe de référence IRREVERSIBLE INSTALLATION Voir paragraphe de référence REVERSIBLE PARAMETRAGES PAS DEFAUT FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Brancher l'électroaimant entre les bornes 8 et 9. En absence d'alimentation 230 Vac le portail est libre de se mouvoir. Quand la platine AS01500 est alimentée, on a les suivantes possibilités.
  • Página 15 DSC100 Déclaration de conformité CE La société: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITAL Déclare que les produits: APPAREIL ÉLECTRONIQUE DSC100 sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: Directive LVD 2006/95/CE et ses modifications; •...
  • Página 16 DSC100 CENTRAL DE MANDO DSC100 / AS01500 Tipo Tarjeta gestión electroimán Alimentación 230 Vac Tensión alimentación electroimán 24 Vdc Tensión mantenimiento electroimán 12 Vdc Potencia electroimán 50 VA Contacto relé 250 Vac 16 A -20°C +60°C Temperatura de utilización DESCRIPCION DEL PRODUCTO La tarjeta electrónica AS01500 puede gestionar un electroimán utilizado como accesorio externo sobre operadores de corredera, para que la instalación se haga reversible o irreversible.
  • Página 17 DSC100 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO En caso de averías o anomalías de funcionamiento, desconectar la alimentación aguas arriba del equipo y llamar la asistencia técnica. Las eventuales reparaciones deben ser realizadas por personal especializado y usando materiales originales y certificados. El producto no debe ser utilizado por niños o personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimiento, a menos que no hayan sido correctamente instruidas.
  • Página 18 DSC100 CONFIGURACIONES - JUMPER SW1 Jumper Función Descripción Posición Estado INSTALACION Ver párrafo dedicado IRREVERSIBLE INSTALACION Ver párrafo dedicado REVERSIBLE CONFIGURACION DE DEFAULT FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Conectar el electroimán entre los bornes 8 y 9. En absencia de alimentación 230 Vac la cancela es libre de moverse. Cuando la central AS01500 es alimentada hay las siguientes posibilidades.
  • Página 19 DSC100 Declaración de conformidad CE El fabricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY declara que los productos: EQUIPO ELECTRÓNICO DSC100 cumplen la siguiente Directiva CEE: Directiva LVD 2006/95/CE y modificaciones sucesivas; • Directiva EMC 2004/108/CE y modificaciones sucesivas; •...
  • Página 20 DSC100 Apparatuur DSC100 / AS01500 Elektronische apparatuur voor Type de sturing van een elektromagneet Voeding 230 Vac, enkelfasig, 50/60 Hz Voeding elektromagneet (aantrekspanning) 24 Vdc Voeding elektromagneet (houdspanning) 12 Vdc Kracht elektromagneet 50 VA Relais contact 250 Vac 16 A Gebruikstemperatuur -20°C +60°C PRODUCT BESCHRIJVING...
  • Página 21 DSC100 WAARSCHUWING VOOR DE GEBRUIKER In geval van defecten of storingen dient u de elektrische voeding vóór de apparatuur af te koppelen en de hulp van de technische dienst in te roepen. Controleer regelmatig de correcte werking van de beveiligingen. Eventuele herstellingen moeten uitgevoerd worden door gespecialiseerd personeel dat gebruik maakt van originele en gecertificeerde reserveonderdelen.
  • Página 22 DSC100 PARAMETERS – JUMPERS SW1 Jumper Fuctie Beschrijving Positie Stand ONOMKEERBAAR Zie beschrijving SYSTEEM OMKEERBAAR Zie beschrijving SYSTEEM STANDAARD INSTELLINGEN FUNCTIE Sluit de elektromagneet aan in klem 8 en 9. Bij afwezigheid van de voedingsspanning kan de poort vrij heen en weer bewegen.
  • Página 23 DSC100 CE Conformiteitsverklaring De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Verklaart dat de producten: ELEKTRONISCHE APPARATUUR AS01500 DSC100 Conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: Richtlijn LVD 2006/95/CE en daaropvolgende wijzigingen; • • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen; en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: EN60335-1, •...
  • Página 24 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: info@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...

Este manual también es adecuado para:

Dsc100