GiBiDi F12E Instrucciones Para Las Instalaciones
Ocultar thumbs Ver también para F12E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

F12E
F12E - (AS04340)
GI.BI.DI. S.r.l.
Via Abetone Brennero, 177/B
46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY
Tel. +39.0386.52.20.11
Fax +39.0386.52.20.31
E-mail: comm@gibidi.com
Numero Verde: 800.290156
w w w . g i b i d i . c o m
I
UK
F
D
E
Apparecchiatura elettronica
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
P
Electronic control unit
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
NL
GR
I
UK
F
D
E
P
NL
GR
• Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche
alle direttive vigenti.
• La GI.BI.DI. S.r.l. si riserva la facoltà di modificare i dati tecnici senza avviso, in funzione dell'evoluzione
del prodotto.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL'INSTALLAZIONE.
• This product has been tested in Gi.Bi.Di. verifying the perfect correspondence of the characteristics to the
current directive.
• Gi.Bi.Di. S.r.l. reserves the right to modify the technical data without prior notice depending on the product
development.
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION.
• Ce produit a été essayé en Gi.Bi.Di. en vérifiant la correspondance parfaite des caractéristiques aux
règles en vigueur.
• Gi.Bi.Di. S.r.l. se réserve la faculté de modifier les données techniques sans aucun préavis suivant
l'évolution de ses produits.
S'IL VOUS PLAÎT DE LIRE AVEC ATTENTION CETTE MANUAL AVANT DE PROCÉDER AVEC L'INSTALATION.
• Dieses Produkt wurde in Gi.Bi.Di. geprüft um die perfekte Entsprechung der merkmäle an die geltende
vorschriften zu prüfen.
• Gi.Bi.Di. S.r.l. behält sich das recht vor, die technischen daten der produktentwicklung entsprechend ohne
voranzeige abzuändern.
BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE VORZUGEHEN.
• Este producto ha sido probado en Gi.Bi.Di. averiguando la perfecta correspondencia de las
características a las normas vigentes.
• La empresa Gi.Bi.Di. S.r.l. se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso, en
función de la evolución del producto.
POR FAVOR LEER CON ATENCIÓN ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN.
• Este produto foi testado em Gi.Bi.Di. verificando a correspondência perfeita das características ao
normas vigentes.
• A Gi.Bi.Di. S.r.l. reserva-se o direito de modificar os dados técnicos sem pré-aviso em função de evolução
do produto.
LER COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAÇÃO.
• Dit product werd gekeurd in Gi.Bi.Di. Er werd nauwlettend gecontroleerd of de kenmerken van het product
perfect overeenkomen met de geldige richtlijnen.
• Gi.Bi.Di. S.r.l. behoudt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen zonder waarschuwing
vooraf, als dat nodig is voor de evolutie van het product.
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZEER AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN.
• Η εταιρία GI.BI.DI. S.r.l. έχει ελέγξει αυτό το προιόν όσον αφορά την τέλεια προσαρμογή των
χαρακτηριστικών του στην ισχύουσα νομοθεσία.
• Η εταιρία Gi.Bi.Di. S.r.l διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής των τεχνικών προδιαγραφών χωρίς
προειδοποίηση, όσον αφορά ανάπτυξη των προιόντων της.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
F12E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GiBiDi F12E

  • Página 1 • La empresa Gi.Bi.Di. S.r.l. se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso, en función de la evolución del producto. POR FAVOR LEER CON ATENCIÓN ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN. F12E - (AS04340) Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE •...
  • Página 2 F12E F12E F12E CARATTERISTICHE TECNICHE NOTE F12E/AS04340 Apparecchiatura PHOTO Apparecchiatura elettronica per l’automazione di uno Tipo STOP o due motori per cancelli a battente a 12V START Alimentazione 230Vac monofase 50/60 Hz Alimentazione motore 12 Vdc N° motori 1 o 2...
  • Página 3: Avvertenze Per L'INstallazione

    F12E AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE • Prima di procedere con l’installazione bisogna predisporre a monte dell’impianto un interruttore magneto termico o differenziale con portata massima 10A. L’interruttore deve garantire una separazione omnipolare dei contatti, con distanza di apertura di almeno 3 mm.
  • Página 4 F12E COLLEGAMENTI ELETTRICI: MORSETTIERE 11- 12 Ingresso FOTOCELLULE (N.C.) Uscita motore 2 (12 positivo in apertura) Uscita motore 1 (= apre per primo) da Ingresso STOP, (N.C). Provoca un arresto 13- 14 utilizzare anche per anta pedonale funzionale del moto (14 positivo in apertura) Ingresso START (N.A.)
  • Página 5 F12E La tabella che segue indica cosa succede ad ogni COMANDO START in funzione del programma selezionato e dello stato in cui si trova il cancello in quel momento. PROGRAMMA Il cancello Il cancello Il cancello Il cancello è CHIUSO sta APRENDO è...
  • Página 6: Modulo Radio

    F12E PROGRAMMAZIONE TEMPI - cancello a 1 anta (tempo lavoro, tempo pausa) Prima di procedere alla programmazione tempi è necessario impostare l’apparecchiatura per la gestione di un solo motore. 1) CANCELLO CHIUSO : posizionare il DIP5 in “ON” Premere il tasto P1: il led DL1 lampeggia 2 volte (premendolo nuovamente lampeggerebbe una sola volta per indicare l’impostazione relativa ad un cancello a 2 Ante).
  • Página 7: Alimentare Il Dispositivo

    F12E VERIFICHE FINALI E COLLAUDO Prima di dar dare tensione - Verificare la corretta impostazione dei dip-switch. - Verificare i collegamenti elettrici. Collegamenti errati potrebbero danneggiare irreversibilmente l’apparecchiatura o risultare pericolosi per l’operatore o l’utilizzatore. ALIMENTARE IL DISPOSITIVO - Verificare che i LED rossi (DL3, DL 4) siano normalmente accesi e il Led giallo (DL2) sia spento.
  • Página 8: Utilizzo Delle Batterie

    Vigenti. 2. In caso di disturbi elettromagnetici particolari è possibile incontrare difficoltà nella fase di auto-programmazione della centrale F12E con il telecomando. Si consiglia, pertanto, in questi casi, di utilizzare il selettore a chiave o il comando di START.
  • Página 9: Dichiarazione Di Conformità Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Dichiara che i prodotti: APPARECCHIATURA ELETTRONICA F12E Sono conformi alle seguenti Direttive CEE: Direttiva LVD 2006/95/CE e successive modifiche; • • Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche; e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate: EN60335-1 •...
  • Página 10: Technical Characteristics

    F12E TECHNICAL CHARACTERISTICS F12E/AS04340 Control unit Electronic control unit for automation of one or Type two 12V motors for swing gates Power supply 230 VAC, single-phase, 50/60 Hz Motor power supply 12 Vdc No. of motors 1 o 2 Accessory power supply...
  • Página 11: Installation Warnings

    F12E INSTALLATION WARNINGS • Before proceeding with installation, fit a magnetothermal or differential switch with a maximum capacity of 10A upstream of the system. The switch must guarantee omnipolar separation of the contacts with an opening distance of at least 3 mm.
  • Página 12 F12E ELECTRICAL CONNECTIONS: TERMINAL BOARDS) 11- 12 Output Motor 2 ( 12 positive during opening ) PHOTOCELL input (NC) Output Motor 1 (= it opens for first) to be STOP input (NC). Causes a functional stop 13- 14 used for pedestrian gate...
  • Página 13 F12E The following table shows what occurs each time a START COMMAND is given depending on the program selected and the state in which the gate is at that moment. PROGRAMMA The gate is The gate is The gate is...
  • Página 14 F12E TIME PROGRAMMING – single swing gate (run time, pause time) Before proceeding with time programming, the control unit must be set for control of only one motor. 1) GATE CLOSED: set DIP5 to ON. Press the button P1: the LED DL1 flashes twice (pressing it again, it would flash once only to indicate double swing gate setting).
  • Página 15: Troubleshooting

    F12E FINAL CHECKS AND TESTING Before powering the control unit: - Check proper setting of the dip switches. - Check the electrical connections. Improper connections may irreversibly damage the control unit or present a hazard to the operator or the user.
  • Página 16 2. Due to some Electro-magnetic noises, it is possible to have some problems during the time programming of the F12E electronic equipment made with remote control. In these cases, the use of the key selector or a START contact is suggested for this operation.
  • Página 17: Ce Declaration Of Conformity

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declares that the products: ELECTRONIC CONTROL UNIT F12E are in conformity with the following CEE Directives: • LVD Directive 2006/95/CE and subsequent amendments; • EMC Directive 2004/108/CE and subsequent amendments;...
  • Página 18: Caracteristiques Techniques

    F12E CARACTERISTIQUES TECHNIQUES F12E/AS04340 Appareil ·Appareil électronique pour l'automation d'un ou de Type deux moteurs pour grilles à battant à 12V 230Vac monophasé 50/60 Hz Alimentation Alimentation moteur 12 Vdc Nbr de moteurs 1 o 2 Alimentation accessoires 12 Vdc 6W max...
  • Página 19: Avertissements Pour L'INstallation

    F12E AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION • Avant d'effectuer la mise en place, il faut prévoir en amont de l'installation un interrupteur magnétique et thermique ou différentiel ayant une capacité maximum de 10A. L'interrupteur doit assurer une séparation omnipolaire des contacts, avec une distance d'ouverture d'au moins 3 mm.
  • Página 20 F12E BRANCHEMENTS ELECTRIQUES: BORNIERS 11- 12 Entrée PHOTOCELLULES (N.C.) Sortie moteur 2 (12 positif en ouverture) Sortie moteur 1 (= il ouvre pour premier) Entrée STOP, (N.C) . Cause un arrêt fonctionnel 13- 14 à utiliser pour porte piétonnière du mouvement (14 positif en ouverture) Entrée START (N.A.)
  • Página 21 F12E Le tableau qui suive indique ce qui ce passe à chaque COMMAND START en fonction du programme sélectionné et de l’état dans le quel se trouve le portail en ce moment-là. Le portail est Le portail est en Le portail est...
  • Página 22 F12E PROGRAMMATION TEMPS – Portail à 1 Porte (temps travail, temps pause) Avant de procéder à la programmation temps il est nécessaire poser l’appareillage pour la gestion d’un seul moteur. 1) PORTAIL FERME : positionner le DIP5 en “ON” Appuyer sur le bouton P1: le led DL1 clignote 2 fois (en appuyant sur lui de nouveau clignoterait une seule fois pour indiquer la position relative à...
  • Página 23 F12E VERIFICATIONS FINALES ET ESSAI Avant de donner tension - Vérifier la correcte position des dip-switch. - Vérifier les branchements électriques. Branchements erronés pourrait endommager irréversiblement l’appareillage ou résulter dangereux pour l’opérateur ou l’utilisateur. ALIMENTER LE DISPOSIF - Vérifier que les LED rouges (DL3 , DL 4) soient normalement allumés et le Led jaune (DL2) soit éteint.
  • Página 24: Avertissements

    2. En raison de perturbations électromagnétiques particulières, il est possible de rencontrer des difficultés dans la phase de programmation de la centrale F12E à l’aide de la télécommande. Nous vous conseillons donc dans ce cas, d’utiliser le sélecteur à clef ou le con tact de START pour exécuter la programmation.
  • Página 25: Déclaration De Conformité Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITAL Déclare que les produits: APPAREIL ÉLECTRONIQUE F12E sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: Directive LVD 2006/95/CE et ses modifications; • Directive EMC 2004/108/CE et ses modifications;...
  • Página 26: Technische Merkmale

    F12E TECHNISCHE MERKMALE F12E/AS04340 Gerät Elektronisches Gerät für die Automatisierung von einem oder zwei 12V-Antrieben für Flügeltore Stromversorgung 230 VAC einphasig 50/60 Hz Stromversorgung Antrieb 12 Vdc Anzahl Motoren 1 o 2 Stromversorgung Zubehörteile 12 Vdc 6W max Blinklicht 12Vdc 15W max Funkempfänger...
  • Página 27 F12E WARNUNGEN FÜR DIE INSTALLATION • Bevor die Installation in Angriff genommen wird, ist vor der Anlage ein bei max. 10A ansprechender Thermomagnet - oder Differentialschalter zu installieren. Der Schalter muss die allpolige Trennung der Kontakte mit einer Öffnungsweite von mindestens 3 mm garantieren.
  • Página 28 F12E ELEKTROANSCHLÜSSE: KLEMMENBRETTER Eingang LICHTSCHRANKEN (Ruhekontakt) 11- 12 Ausgang Motor 2 (12 positiv beim Öffnen) Ausgang Motor 1 (= es offnet fur erstens) Eingang STOP, (Ruhekontakt). Verursacht 13- 14 für den Fußgängerflügel verwenden einen Betriebsstopp der Bewegung (14 positiv beim Öffnen) Eingang START (Arbeitskontakt.)
  • Página 29 F12E Die folgende Tabelle gibt an, was bei jedem START-BEFEHL geschieht, abhängig vom gewählten Programm und der Bedingung, in der sich das Tor in diesem Moment befindet. Das Tor öffnet Das Tor SCHLIESST Das Tor ist Das Tor ist Gewähltes...
  • Página 30 F12E ZEITEN-PROGRAMMIERUNG – 1-flügeliges Tor (Arbeitszeit, Pausezeit) Bevor die Zeiten-Programmierung durchgeführt wird, muß man das Steuergerät zur Steuerung nur eines Motors einstellen. 1) GESCHLOSSENES TOR: Den DIP-Schalter 5 auf “ON” stellen. Auf die Taste P1 drücken: Die LED DL1 blinkt 2 mal auf (wird sie erneut betätigt, würde sie nur einmal aufleuchten, um die auf ein 2-flügeliges Tor bezogene Einstellung anzuzeigen).
  • Página 31: Behebung Von Störungen

    F12E LETZTE ÜBERPRÜFUNGEN UND ABNAHME Bevor das Steuergerät unter Spannung gesetzt wird: - Überprüfen, ob die DIP-Schalter richtig eingestellt sind. - Die Elektroanschlüsse überprüfen. Falsche Anschlüsse könnten Totalschäden verursachen oder gefährlich für den Bediener oder Nutzer sein. DIE VORRICHTUNG SPEISEN - Überprüfen, daß...
  • Página 32 Bestimmungen erfolgen. 2. Bei besonderen elektromagnetischen Störungen können bei der Selbstprogrammierung des Steueraggregats F12E mit der Fernsteuerung Schwierigkeiten auftreten. In diesen Fällen ist es deshalb ratsam den Schlüsselschalter oder den START- Befehl zu verwenden. 3. EINSTELLUNG DER STROMSCHWELLEN (PT1 und PT2) - Sollte der Flügel ohne offensichtlichen Grund anhalten (insbesondere an kalten oder windigen Tagen), empfiehlt es sich, die Trimmer PT1 und PT2 höher...
  • Página 33: Ce-Konformitätserklärung

    Der Hersteller: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Erklärt, dass die Produkte: ELEKTRONIKGERÄT F12E den folgenden CEE-Richtlinien entsprechen: • LVD-Richtlinie 2006/95/CE und nachfolgende Änderungen; • EMV-Richtlinie 2004/108/CE und nachfolgende Änderungen; und dass die nachfolgenden harmonisierten Vorschriften angewendet wurden: EN60335-1, •...
  • Página 34: Características Técnicas

    F12E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS F12E/AS04340 Equipo Equipo electrónico para la automatización de uno o Tipo dos motores para cancelas de batiente de 12V Alimentación 230Vac monofásica 50/60 Hz Alimentación motor 12 Vdc N.º motores 1 o 2 Alimentación accesorios 12 Vdc 6W max...
  • Página 35: Advertencias Para La Instalación

    F12E ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN • Antes de proceder con la instalación, hay que preparar aguas arriba de la instalación un interruptor térmico o diferencial con capacidad máxima de 10A. El interruptor debe garantizar la separación omnipolar de los contactos con una distancia de apertura mínima de 3 mm.
  • Página 36: Conexiones Electricas: Tableros De Bornes

    F12E CONEXIONES ELECTRICAS: TABLEROS DE BORNES 11- 12 Entrada FOTOCÉLULAS (N. C.) Salida Motor 2 (12 positivo en apertura) Salida Motor 1 ( = abre para primero) para Entrada STOP (N. C.) Provoca una 13- 14 utilizar con puerta peatonal...
  • Página 37: Programación De Tiempos

    F12E La tabla siguiente indica qué sucede con cada COMANDO START en función del programa seleccionado y del estado en que se encuentre la cancela en ese momento. PROGRAMA La cancela está La cancela se La cancela está La cancela se CERRADA está...
  • Página 38: Función Recierre Rápido

    F12E PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS – Cancela de 1 puerta (tiempo de trabajo, tiempo de pausa) Antes de proceder a programar los tiempos, es necesario configurar el equipo para la gestión de un único motor. 1) CANCELA CERRADA: poner el DIP5 en “ON”.
  • Página 39: Comprobaciones Finales Y Prueba

    F12E COMPROBACIONES FINALES Y PRUEBA Antes de dar tensión - Comprobar la correcta configuración de los dip-switch - Revisar las conexiones eléctricas. Malas conexiones podrían dañar irreversiblemente el equipo o resultar peligrosas para el operador o el usuario. ALIMENTAR EL DISPOSITIVO - Comprobar que los LED rojos ( DL3, DL4) están encendidos y el LED amarillo (DL2) apagado.
  • Página 40: Utilización De Las Baterías

    F12E ADVERTENCIAS 1. Mientras se efectúa el cableado o la inserción del MÓDULO DE LA RADIO, el equipo no debe recibir alimentación. El uso de este equipo debe atenerse rigurosamente a las indicaciones del fabricante, so pena de anulación de los términos de garantía.
  • Página 41: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE El fabricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY declara que los productos: EQUIPO ELECTRÓNICO F12E cumplen la siguiente Directiva CEE: Directiva LVD 2006/95/CE y modificaciones sucesivas; • Directiva EMC 2004/108/CE y modificaciones sucesivas; •...
  • Página 42: Generalidades

    F12E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS F12E/AS04340 Aparelho Equipamento electrónico para a automatização de um Tipo ou dois motores para portões de batente de 12V Alimentação 230Vac monofásica 50/60 Hz Alimentação do motor 12 Vdc N° motores 1 o 2 Alimentação acessórios 12 Vdc 6W max...
  • Página 43: Advertências Para A Instalação

    F12E ADVERTÊNCIAS PARA A INSTALAÇÃO • Antes de proceder com a instalação è necessário predispor a montante do sistema um interruptor magneto- térmico ou diferencial com capacidade máxima de 10A. O interruptor deve garantir uma separação omnipolar dos contactos, com distância de abertura de, pelo menos, 3 mm.
  • Página 44 F12E LIGAÇÕES ELÉCTRICAS: PLACA DE BORNES 11- 12 Entrada das FOTOCÉLULAS (N.F.) Saída Motor 2 (12 positivo na abertura) Saída Motor 1 (= abre primeiro para) a utilizar Entrada STOP, (N.F.) Provoca uma 13- 14 para porta de passagem de pedestres...
  • Página 45 F12E A tabela a seguir indica o que acontece após um COMANDO DE START, em função do programa seleccionado e do estado em que o portão se encontrar na altura. PROGRAMMA O portão está O portão está O portão está...
  • Página 46: Gestão Da Luz Intermitente Em Pausa

    F12E PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS – Portão de 1 Folha (tempo de funcionamento, tempo de pausa). Antes de fazer a programação dos tempos é necessário configurar o equipamento para gestão de um único motor. 1) PORTÃO FECHADO : colocar o DIP5 na posição “ON”...
  • Página 47: Alimentar O Dispositivo

    F12E VERIFICAÇÕES FINAIS E TESTES DE FUNCIONAMENTO Antes de ligar a tensão - Verificar se os dip-switches estão bem programados. - Verificar as ligações eléctricas. A existência de ligações incorrectas pode provocar danos irreversíveis no equipamento ou demonstrar-se perigosa para o operador ou utilizador.
  • Página 48 2. Em caso de interferências electromagnéticas particulares, é possível que haja dificuldade na fase de auto- programação da unidade de comando F12E com o telecomando. Recomenda-se, portanto, se isso acontecer, utilizar o selector de chave ou o comando de START.
  • Página 49: Declaração De Conformidade Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declara que os produtos: EQUIPAMENTO ELECTRÓNICO F12E estão em conformidade com as seguintes Directivas CEE: • Directiva LVD 2006/95/CE e alterações posteriores; • Directiva EMC 2004/108/CE e alterações posteriores;...
  • Página 50: Technische Eigenschappen

    F12E TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN F12E/AS04340 Apparatuur Elektronische apparatuur voor de automatisering van Type een of twee motoren voor draaihekken met 12V Voeding 230 Vac eenfase 50/60 Hz Voeding motor 12 Vdc Aantal motoren 1 o 2 Voeding accessoires 12 Vdc 6W max...
  • Página 51 F12E WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE • Alvorens met de installatie te beginnen, moet u een thermomagnetische schakelaar of een differentiaalschakelaar met een maximale stroomsterkte van 10A stroomopwaarts van de installatie plaatsen. De schakelaar moet een omnipolaire onderbreking van de contacten waarborgen, met openingsafstand van minstens 3 mm.
  • Página 52 F12E ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN: KLEMMENBORDEN 11- 12 Ingang fotocel (NC) Uitgang motor 2 (12 positief tijdens openen) Uitgang motor 1 (= opent om alvorens) 13- 14 Ingang STOP (NC). Doet de poort stoppen (motor te gebruiken voor voetgangersdoorgang) (14 positief tijdens openen)
  • Página 53 F12E De volgende tabel geeft aan wat er gebeurt wanneer er een START commando wordt gegeven in het geselecteerde programma en volgens de toestand van de poort GESELECTEERD POORT IS POORT IN POORT IS POORT IN PROGAMMA GESLOTEN OPENBEWEGING OPEN...
  • Página 54 F12E PROGRAMMERING VAN DE TIJDEN – poorten met enkele vleugel (werkingstijd, pauzetijd) Alvorens de programmering van de tijden te beginnen moet de besturingseenheid ingesteld worden voor besturing van één motor. POORT GESLOTEN: plaats DIP5 op ON. Druk op P1: Led DL1 knippert 2 maal (wanneer u nogmaals drukt knippert de led 1 maal om aan te duiden dat de besturing is ingesteld voor dubbele vleugels).
  • Página 55: Laatste Controles En Test

    F12E LAATSTE CONTROLES EN TEST Alvorens spanning op de apparatuur te zetten, moeten de volgende controles worden uitgevoerd: - Controleer of de dips correct zijn ingesteld - Controleer de elektrische verbindingen; een onjuiste aansluiting kan schadelijk zijn zowel voor de apparatuur als voor de installateur en de gebruiker.
  • Página 56 2. Wanneer er specifieke elektromagnetische storingen zijn is het mogelijk dat er zich moeilijkheden voordoen tijdens de programmeringsfase met de zender van de besturingskast F12E. In dat geval raden wij u aan de programmering te doen aan de hand van de sleutelschakelaar of via het START contact.
  • Página 57: Ce-Conformiteitsverklaring

    De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Verklaart dat de producten ELEKTRONISCHE APPARATUUR F12E conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: • Richtlijn LVD 2006/95/CE en daaropvolgende wijzigingen; • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen; en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast: EN60335-1, •...
  • Página 58: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    F12E ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ F12E/AS04340 Συσκευή Ηλεκτρονική συσκευή για τον αυτοματισμό ενός ή δύο Τύπος κινητήρων για κιγκλιδώματα κλειόμενα σε 12V Τροφοδοσία 230Vac μονοφασικά 50/60 Hz Τροφοδοσία κινητήρα 12 Vdc Αρ. κινητήρων 1 ή 2 Τροφοδοσία αξεσουάρ 12 Vdc 6W max Φλας...
  • Página 59 F12E ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Πριν προχωρήσετε στην εγκατάσταση πρέπει να τοποθετήσετε στη αρχή του συστήματος έναν μαγνητοθερμικό ή διαφορικό διακόπτη με μέγιστη παροχή 10A. Ο διακόπτης πρέπει να εξασφαλίζει έναν πολυπολικό διαχωρισμό των επαφών με απόσταση ανοίγματος τουλάχιστον 3 mm.
  • Página 60 F12E ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ (ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΣΥΣΤΟΙΧΙΩΝ ΑΚΡΟΔΕΚΤΩΝ) 11- 12 Είσοδος ΦΩΤΟΚΥΤΤΑΡΩΝ (N.C.) Έξοδος κινητήρα 2 (12 θετικό σε άνοιγμα) Έξοδος κινητήρα 1 (= ανοίγει πρώτος) Είσοδος STOP, (N.C). Προκαλεί λειτουργική 13- 14 προς χρήσης και για όψη πεζού ακινητοποίηση της κίνησης (14 θετικό σε άνοιγμα) Είσοδος...
  • Página 61 F12E Ο πίνακας που ακολουθεί υποδεικνύει τι συμβαίνει σε κάθε ΕΝΤΟΛΗ START σε συνάρτηση με το επιλεγμένο πρόγραμμα και της κατάστασης στην οποία βρίσκεται το κιγκλίδωμα τη στιγμή εκείνη. ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟ Το κιγκλίδωμα είναι Το κιγκλίδωμα Το κιγκλίδωμα Το κιγκλίδωμα ΚΛΕΙΣΤΟ...
  • Página 62 F12E ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΧΡΟΝΩΝ – κιγκλίδωμα με 1 όψη (χρόνος εργασίας, χρόνος παύσης) Πριν προχωρήσετε στον προγραμματισμό χρόνων πρέπει να ρυθμίσετε τη συσκευή για τη διαχείριση ενός μόνο κινητήρα. 1) ΚΙΓΚΛΙΔΩΜΑ ΚΛΕΙΣΤΟ: τοποθετήστε το DIP5 στο “ON” Πιέστε το κουμπί P1 : το led DL1 αναβοσβήνει 2 φορές (πιέζοντάς το εκ νέου θα αναβόσβηνε μια μόνο φορά για να...
  • Página 63 F12E ΤΕΛΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΙ ΔΟΚΙΜΗ Πριν δώσετε τάση - Ελέγξτε τη σωστή ρύθμιση των dip-switch. - Ελέγξτε τις ηλεκτρικές συνδέσεις. Εσφαλμένες συνδέσεις θα μπορούσαν να προξενήσουν ανεπανόρθωτη ζημιά στη συσκευή ή να καταστούν επικίνδυνες για το χειριστή ή το χρήστη.
  • Página 64 μόνο από ειδικευμένο προσωπικό και σύμφωνα με τις ισχύουσες νομοθετικές διατάξεις. 2. Σε περίπτωση ειδικών ηλεκτρομαγνητικών παρεμβολών μπορεί να συναντήσετε δυσκολίες στη φάση αυτο- προγραμματισμού του κέντρου F12E με το τηλεχειριστήριο. Συστήνεται, συνεπώς, στις περιπτώσεις αυτές, να χρησιμοποιείτε τον επιλογέα με κλειδί ή το χειριστήριο START.
  • Página 65: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Δηλώνει ότι τα προϊόντα: ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ F12E Είναι σύμφωνα με τις ακόλουθες Οδηγίες CEE: Οδηγία LVD 2006/95/CE και μεταγενέστερες τροποποιήσεις; • • Οδηγία EMC 2004/108/CE και μεταγενέστερες τροποποιήσεις; και εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα: EN60335-1, •...
  • Página 66 F12E NOTE...

Este manual también es adecuado para:

As04340

Tabla de contenido