Página 3
Die Montageanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen. Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM AG behält sich insbesondere das Recht vor, technische Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruktionen, Ausstattungen und Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw.
Página 4
1 DARSTELLUNGSMITTEL Verwendete Symbole Nachfolgend wird die Verwendung bestimmter Symbole erklärt. Kennzeichnet eine erwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Kennzeichnet eine unerwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und tech- nisches Verständnis.
Página 5
SICHERHEITSHINWEISE 2 Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachmännische Beratung und eine korrekte Installation des technischen Zubehörs durch einen autorisierten Händler unter Verwendung von Spezialwerkzeug ist unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten. Bei gekennzeichneten (EC, ECE,...) Artikeln sind Homologationsunterlagen vorhanden.
Página 6
– Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorga- ben entspricht. Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt die KTM AG das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter Schutzkleidung. Arbeitsregeln Sofern nicht anders vermerkt, muss bei jeder Arbeit die Zündung ausgeschaltet sein (Modelle mit Zündschloss, Modelle mit Funkschlüssel) bzw.
Página 7
SICHERHEITSHINWEISE 2 Für einige Schraubfälle ist eine Schraubensicherung (z. B. Loctite ® ) erforderlich. Spezifische Hinweise des Her- stellers bei der Verwendung beachten. Wenn auf einem Neuteil bereits eine Schraubensicherung (z. B. Precote ® ) aufgetragen ist, kein zusätzliches Schraubensicherungsmittel auftragen. Teile, die nach dem Zerlegen wiederverwendet werden, reinigen und auf Beschädigung und Verschleiß...
Página 8
Betriebsmittel und Hilfsstoffe laut Bedienungsanleitung und Spezifikation verwenden. Ersatzteile, Zubehör Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von der KTM AG freigegeben und/oder empfohlen sind und lassen Sie diese in einer autorisierten Fachwerkstatt montieren. Für andere Pro- dukte und daraus entstandene Schäden übernimmt die KTM AG keine Haftung.
Página 14
5 MONTAGE Vorgabe Schraube Flyscreen 3,5 Nm 503015-01 – Original-Deckel montieren. – Original-Schrauben montieren und festziehen. Vorgabe Schraube Deckel Maskenträger M5x14 3,5 Nm Sicherstellen, dass alle Zubehörteile sorgfältig befestigt sind. Regelmäßig alle Verbindungen auf festen Sitz kontrollieren.
Página 15
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 6 2-tlg. 2 teilig Art.‑Nr. Artikelnummer bzw. beziehungsweise zirka etc. et cetera evtl. eventuell ggf. gegebenenfalls kpl. komplett mind. mindestens Nummer o. Abb. ohne Abbildung siehe u. a. unter anderem u. Ä. und Ähnliches usw. und so weiter vgl. vergleiche z.
Página 17
KTM AG accepts no liability for delivery options, deviations from figures and descrip- tions, misprints, and other errors. The models portrayed partly contain special equipment that does not belong to the regular scope of supply.
Página 18
1 MEANS OF REPRESENTATION Symbols used The meaning of specific symbols is described below. Indicates an expected reaction (e.g., of a work step or a function). Indicates an unexpected reaction (e.g., of a work step or a function). All work marked with this symbol requires specialist knowledge and technical understanding. In the interest of your own safety, have these jobs performed by an authorized workshop.
Página 19
SAFETY ADVICE 2 Use definition – intended use It is imperative that an authorized dealer provide expert consultation on technical accessories and install them properly using a special tool to ensure optimum safety and functioning. Homologation documents are available for articles with markings (EC, ECE, etc.,). The customer must check, if if necessary with the national approving authorities, if these homologation documents ensure total homologation of the respective vehicle with installed technical accessories in the planned country of usage.
Página 20
– Always wear protective clothing that is in good condition and meets the legal regulations. In the interest of your own safety, KTM AG recommends that you only operate the vehicle while wearing suitable protective clothing. Work rules Unless specified otherwise, the ignition must be turned off during all work (models with ignition lock, models with remote key) or the engine must be at a standstill (models without ignition lock or remote key).
Página 21
SAFETY ADVICE 2 After disassembly, clean the parts that are to be reused and check them for damage and wear. Change damaged or worn parts. After completing a repair or service work, check the operating safety of the vehicle. Environment If you use your motorcycle responsibly, you can ensure that problems and conflicts do not occur.
Página 22
For your own safety, only use spare parts and accessory products that are approved and/or recommended by KTM AG and have them installed by an authorized workshop. KTM AG accepts no liability for other products and any resulting damage or loss.
Página 23
SCOPE OF SUPPLY 4 Scope of supply 503006-01 1x Flyscreen 1x Headlight mask, center part...
Página 24
5 ASSEMBLY Assembly 503007-01 – Remove screws 503008-01 – Remove screws and take off the windshield.
Página 25
ASSEMBLY 5 503009-01 – Remove screws – Remove screws 503010-01 – Remove screws and pull cover off the mask support toward the rear.
Página 26
5 ASSEMBLY 503011-01 – Remove screws – Remove the headlight mask center part toward the front. 503012-01 – Position headlight mask center part (included). – Mount original screws , but do not tighten them yet.
Página 28
5 ASSEMBLY Guideline Fly screen screw 3.5 Nm (2.58 lbf ft) 503015-01 – Mount original cover – Mount and tighten original screws Guideline Screw, mask support cover M5x14 3.5 Nm (2.58 lbf ft) Make sure that all accessory parts are securely attached. Regularly check all connections to ensure that they are tight.
Página 29
LIST OF ABBREVIATIONS 6 2 pieces 2 pieces Art. no. Article number at least at least circa compare cmpl. complete e.g. for example etc. et cetera i.a. inter alia no fig. no figure number poss. possibly...
Página 31
Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM AG si riserva in particolare il diritto di modificare o eliminare, senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assistenza, configurazioni, allestimenti e simili senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione locale, nonché...
Página 32
1 LEGENDA Simboli utilizzati Di seguito è illustrato l'utilizzo di determinati simboli. Contrassegna una reazione prevista (ad esempio un intervento oppure una funzione). Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione). Tutti i lavori contrassegnati con questa icona richiedono competenze tecniche e comprensione della materia.
Página 33
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 Definizione del campo d'impiego - uso conforme Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare da per- sone esperte e competenti e far eseguire l'installazione corretta degli accessori tecnici, da realizzare con l'impiego di utensili speciali, da un concessionario autorizzato.
Página 34
– Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma. Per la vostra sicurezza, KTM AG consiglia di guidare il veicolo solo indossando un abbigliamento protettivo adatto. Regole di lavoro Se non altrimenti specificato, effettuare tutti i lavori con l'accensione disattivata (modelli con blocchetto di avvia- mento, modelli con chiave radiotrasmittente) ovvero a motore spento (modelli senza blocchetto di avviamento o chiave radiotrasmittente).
Página 35
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 In alcuni casi è necessario utilizzare del bloccante per filetti (ad es. Loctite ® ). Per l'utilizzo attenersi alle avver- tenze specifiche fornite dal produttore. Se su un pezzo nuovo è già stato applicato del bloccante per filetti (ad es. Precote ®...
Página 36
Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM AG e farli montare presso un'officina autorizzata. KTM AG non si assume alcuna responsabilità in relazione ai pro- dotti forniti da terzi e per gli eventuali danni che ne possono derivare.
Página 38
5 MONTAGGIO Montaggio 503007-01 – Rimuovere le viti 503008-01 – Rimuovere le viti e rimuovere il cupolino.
Página 39
MONTAGGIO 5 503009-01 – Rimuovere le viti – Rimuovere le viti 503010-01 – Rimuovere le viti ed estrarre il coperchio dal supporto mascherina tirandolo all'indietro.
Página 40
5 MONTAGGIO 503011-01 – Rimuovere le viti – Rimuovere l'elemento centrale della mascherina portafaro da davanti. 503012-01 – Posizionare l'elemento centrale della mascherina portafaro (in dotazione). – Montare le viti originali , senza però serrarle.
Página 41
MONTAGGIO 5 503013-01 – Montare e serrare le viti originali Nota Vite mascherina portafaro 3,5 Nm – Serrare le viti Nota Vite mascherina portafaro 3,5 Nm – Serrare le viti Nota Vite mascherina portafaro 3,5 Nm 503014-01 – Posizionare il cupolino (in dotazione).
Página 42
5 MONTAGGIO Nota Vite cupolino 3,5 Nm 503015-01 – Montare il coperchio originale – Montare e serrare le viti originali Nota Vite coperchio supporto mascherina M5x14 3,5 Nm Accertarsi che tutti gli accessori siano fissati bene. Controllare regolarmente che tutti i collegamenti siano ben saldi.
Página 43
ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI 6 2 pz A 2 pezzi Ad es. Ad esempio Circa cfr. Confronta Cod. Codice cpl. completamente ecc. Eccetera event. Eventualmente almeno N° Numero risp. Rispettivamente se nec. Se necessario senza fig. senza figura vedi...
Página 45
équipements ou autres, ainsi que d’un arrêt de fabrication définitif d’un modèle donné sans avis préalable ni indication d’un motif quelconque par la société KTM AG. KTM AG décline toute responsabilité en ce qui con- cerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des illustrations et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
Página 46
1 MODE DE REPRÉSENTATION Symboles utilisés Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous. Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple). Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique.
Página 47
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les artic- les disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation.
Página 48
– N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM AG recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con- duite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, l’allumage doit être éteint lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles...
Página 49
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par de nouvelles pièces. Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex.
Página 50
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman- dés par KTM AG et faites-les monter par un atelier agréé. KTM AG décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Página 51
CONTENU DE LA LIVRAISON 4 Contenu de la livraison 503006-01 1x Moustiquaire 1x Partie centrale de la plaque-phare...
Página 52
5 MONTAGE Montage 503007-01 – Retirer les vis 503008-01 – Retirer les vis et enlever le pare-brise.
Página 53
MONTAGE 5 503009-01 – Retirer les vis – Retirer les vis 503010-01 – Retirer les vis et retirer le cache du support de plaque-phare par l'arrière.
Página 54
5 MONTAGE 503011-01 – Retirer les vis – Retirer la partie centrale de la plaque-phare par l'avant. 503012-01 – Positionner la partie centrale de la plaque-phare comprise dans la livraison. – Mettre en place les vis d'origine sans les serrer.
Página 55
MONTAGE 5 503013-01 – Mettre les vis d'origine en place et les serrer. Indications prescrites Vis de la plaque-phare 3,5 Nm (2,58 lbf ft) – Serrer les vis Indications prescrites Vis de la plaque-phare 3,5 Nm (2,58 lbf ft) – Serrer les vis Indications prescrites Vis de la plaque-phare...
Página 56
5 MONTAGE Indications prescrites Vis moustiquaire 3,5 Nm (2,58 lbf ft) 503015-01 – Mettre en place le cache d'origine – Mettre les vis d'origine en place et les serrer. Indications prescrites Vis du cache du support de plaque- M5x14 3,5 Nm (2,58 lbf ft) phare Vérifier que tous les accessoires sont correctement fixés.
Página 57
LISTE DES ABRÉVIATIONS 6 2 pièces Composé de 2 pièces au min. au moins voir voir cpl. complet env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° numéro non illustré non illustré par ex. par exemple Réf. Référence...
Página 59
Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así...
Página 60
1 SÍMBOLOS Y TIPOGRAFÍA UTILIZADA Símbolos utilizados A continuación se explica el significado de determinados símbolos. Identifica una reacción esperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Identifica una reacción inesperada (p. ej. de un paso de trabajo o de una función). Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica.
Página 61
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto A fin de garantizar la seguridad y un funcionamiento óptimos, es imprescindible acudir a un concesionario auto- rizado que use herramientas especiales para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente los accesorios técnicos.
Página 62
– Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM AG recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave a distancia) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave a distancia) para realizar cualquier trabajo.
Página 63
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Durante el ensamblaje, las piezas no reutilizables (como tornillos y tuercas autofrenables, juntas, tornillos de dila- tación, anillos de hermetizado, juntas tóricas, pasadores de aletas o chapas de retención) deben sustituirse por piezas nuevas. Algunos tornillos requieren un fijador de tornillos (por ejemplo, Loctite ®...
Página 64
Recambios, accesorios En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM AG y encargue su instalación a un taller especializado autorizado. KTM AG no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
Página 65
VOLUMEN DE SUMINISTRO 4 Volumen de suministro 503006-01 1x Flyscreen 1x Pieza central de la cubierta del faro...
Página 66
5 MONTAJE Montaje 503007-01 – Retirar los tornillos 503008-01 – Retirar los tornillos y quitar el parabrisas.
Página 67
MONTAJE 5 503009-01 – Retirar los tornillos – Retirar los tornillos 503010-01 – Extraer los tornillos y retirar la tapa del soporte de la cubierta hacia atrás.
Página 68
5 MONTAJE 503011-01 – Retirar los tornillos – Quitar la pieza central de la cubierta del faro hacia delante. 503012-01 – Posicionar la pieza central de la cubierta del faro (volumen de suministro). – Montar los tornillos originales , pero no apretarlos todavía.
Página 69
MONTAJE 5 503013-01 – Montar y apretar los tornillos originales Prescripción Tornillo de la cubierta del faro 3,5 Nm (2,58 lbf ft) – Apretar los tornillos Prescripción Tornillo de la cubierta del faro 3,5 Nm (2,58 lbf ft) – Apretar los tornillos Prescripción Tornillo de la cubierta del faro 3,5 Nm (2,58 lbf ft)
Página 70
5 MONTAJE Prescripción Tornillo Flyscreen 3,5 Nm (2,58 lbf ft) 503015-01 – Montar la tapa original – Montar y apretar los tornillos originales Prescripción Tornillo de la tapa del soporte de la M5x14 3,5 Nm (2,58 lbf ft) cubierta Asegurarse de que todos los accesorios estén bien sujetos. Comprobar periódicamente que todas las uniones estén bien sujetas.
Página 71
ÍNDICE DE ABREVIATURAS 6 2 pzas. 2 piezas aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo compl. completo etc. etcétera mín. mínimo N.º Número p. ej. por ejemplo sin fig. sin figura véase véase véase...