Daikin FTK09NMVJU Operación Manual
Ocultar thumbs Ver también para FTK09NMVJU:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
MODELS
FTK09NMVJU
FTK12NMVJU
FTK18NMVJU
FTK24NMVJU
FTKN09NMVJU
FTKN12NMVJU
FTKN18NMVJU
FTKN24NMVJU
Enjoy year-round comfort.
Enjoy year-round comfort.
Enjoy year-round comfort.
Enjoy year-round comfort.
Enjoy year-round comfort.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daikin FTK09NMVJU

  • Página 1 DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL Enjoy year-round comfort. Enjoy year-round comfort. Enjoy year-round comfort. Enjoy year-round comfort. Enjoy year-round comfort. MODELS FTK09NMVJU FTK12NMVJU FTK18NMVJU FTK24NMVJU FTKN09NMVJU FTKN12NMVJU FTKN18NMVJU FTKN24NMVJU...
  • Página 2 Features Enhanced comfort and energy savings COMFORT AIRFLOW The airfl ow direction is upward while in COOL operation. This function prevents cold air from blowing directly on your body. Page 15 ECONO This function enables effi cient operation by limiting the maximum power consumption. It is useful when using the air conditioner and other electrical devices simultaneously on a shared electrical circuit. Page 16...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents „ Read Before Operation Safety Considerations ........Names of Parts ... FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU Names of Parts ... FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU Preparation Before Operation ...... „ Basic Operation COOL · DRY · FAN ONLY Operation ........... Adjusting the Airflow Rate ....Adjusting the Airflow Direction ...
  • Página 4: Read Before Operation

    WARNING carefully before installing air conditioning equipment. • Do not put your finger or other objects into the air outlet After completing the installation, make sure that the unit or inlet as the fan is rotating at high speed and could operates properly during the startup operation. Instruct the cause injury. Always keep small children away from the customer on how to operate and maintain the unit. unit during operation. Inform customers that they should store this operation manual with the installation manual for future reference. • Do not attempt to repair, relocate, modify or reinstall the Meanings of DANGER, WARNING, and CAUTION air conditioner by yourself. Incorrect work or modifications Symbols: could cause electric shocks, fire or other damage. For repairs and reinstallation, consult your Daikin dealer DANGER ����������� for advice and information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will • Do not use a refrigerant other than the one indicated result in death or serious injury. on the outdoor unit (R410A) when installing, moving or WARNING ��������� repairing. Using other refrigerants may cause trouble or Indicates a potentially hazardous damage to the unit, and personal injury. situation which, if not avoided, could result in death or serious • Do not operate the air conditioner with wet hands. injury. CAUTION ����������...
  • Página 5: Installation Site

    Make sure that there are no obstacles close to the death. outside unit. Obstacles close to the outside unit may • It is recommended to install a ground fault circuit drop the performance of the outside unit or increase interrupter if one is not already available. the operating sound of the outside unit. This helps prevent electrical shocks or fire. Consult your dealer if the air conditioner in operation generates unusual sounds. • Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Improper drainage may cause water damage to the Electrical work building, or its furnishing. • For power supply, be sure to use a separate power • Depending on the usage environment, water may leak circuit dedicated to the air conditioner. from the air conditioner. If this happens, contact your Daikin dealer. System relocation • The remote controller should be installed in such away „ Relocating the air conditioner requires specialized that children cannot play with it. knowledge and skills. Please consult the dealer if • Do not place objects in direct proximity of the outdoor unit relocation is necessary for moving or remodeling. and do not let leaves and other debris accumulate around the unit. Leaves attract small animals which can enter the unit. Once in the unit, such animals can cause malfunctions, smoke or fire when making contact with electrical parts.
  • Página 6: Names Of Parts

    Read Before Operation Names of Parts FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU Indoor Unit Air inlet Front panel Air outlet Flap (horizontal blade) Model name plate Indoor temperature Page 14 sensor • Detects the air temperature Louvers (vertical blades) around the unit. • The louvers are inside of the air outlet.
  • Página 7: Outdoor Unit

    Read Before Operation „ Open the front panel Titanium apatite photocatalytic air-purifying fi lter (without frame)* *FTKN09/12NMVJU: Sold separately. Air fi lter Outdoor Unit • The appearance of the outdoor unit may differ between different models. Air inlet Outdoor temperature sensor (back) (back and side) Refrigerant piping and inter-unit wiring Model name plate Earth terminal (inside) Air outlet Drain hose...
  • Página 8: Names Of Parts

    Read Before Operation Names of Parts FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU Indoor Unit Air inlet Front panel Air outlet Flaps (horizontal blades) Page 14 Model name plate Louvers (vertical blades) Indoor temperature sensor • The louvers are inside of the air • Detects the air temperature around the unit. outlet.
  • Página 9 Read Before Operation „ Open the front panel Air fi lter Titanium apatite photocatalytic air-purifying fi lter (with frame)* *FTKN18/24NMVJU: Sold separately. Outdoor Unit • The appearance of the outdoor unit may differ between different models. Air inlet Outdoor temperature sensor (back) (back and side) Refrigerant piping and inter-unit wiring Earth terminal (inside) Model name plate Air outlet Drain hose...
  • Página 10 Read Before Operation Names of Parts Remote Controller Display (LCD) Signal transmitter • Displays the current settings. (In this illustration, each section is shown with its displays on for the purpose of explanation.) Receiver Direct operation buttons • To use the remote controller, aim the transmitter at the indoor unit. If there is • Starts the COOL, DRY or FAN ONLY anything blocking the signals between operation. Page 11 the unit and the remote controller, such as a curtain, the unit may not operate. • The maximum transmission distance is about 23ft (7m). TEMPERATURE adjustment button • Changes the temperature setting. OFF button Page 12 • Stops the operation.
  • Página 11: Preparation Before Operation

    Read Before Operation Preparation Before Operation To insert the batteries Remove the back cover by sliding and then slightly lifting it� Insert 2 dry batteries AAA�LR03 (alkaline)� Replace the back cover� Position correctly! To fix the remote controller holder to a wall Remote controller Choose a place where the signals reach the unit�...
  • Página 12: Basic Operation

    Basic Operation COOL · DRY · FAN ONLY Operation The air conditioner operates with the operation mode of your choice. To start operation COOL operation • To lower the temperature. Press � DRY operation • To lower the humidity. Press � FAN ONLY operation • To circulate air in the room. Press � • The OPERATION lamp lights green. Display NOTE Note on DRY operation • Eliminates humidity while maintaining the indoor temperature as much as possible. It automatically controls temperature and airflow rate, so manual adjustment of these functions is unavailable.
  • Página 13: Tips For Saving Energy

    Basic Operation To stop operation Press � • The OPERATION lamp goes off. To change the temperature setting Press � • Press to raise the temperature and press to lower the temperature. COOL operation DRY or FAN ONLY operation The temperature setting cannot be changed. 64-90°F (18-32°C) Tips for saving energy Keeping the temperature setting at a moderate level helps save energy� • Recommended temperature setting − For cooling: 78-82°F (26-28°C) Cover windows with a blind or a curtain�...
  • Página 14: Basic Operation

    Basic Operation Adjusting the Airfl ow Rate You can adjust the airfl ow rate to increase your comfort. To adjust the airfl ow rate setting Press � • Each pressing of changes the airfl ow rate setting in sequence. AUTO Indoor unit quiet Airflow rate 1-5 (Low to High) • When the airfl ow is set to “   ”, quiet operation starts and noise from the indoor unit will become quieter. • In the quiet operation mode, the airfl ow rate is set to a weak level. COOL and FAN ONLY operation DRY operation The airfl ow rate setting...
  • Página 15: Adjusting The Airflow Direction

    Press when the flap reaches the desired position� • “   ” disappears from the LCD. To adjust the louvers at desired position Hold the knobs and move the louvers (vertical blades)� FTK09NMVJU / FTK12NMVJU FTK18NMVJU / FTK24NMVJU FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU Knobs Knobs...
  • Página 16: Useful Functions

    Useful Functions COMFORT AIRFLOW Operation The air direction and flow rate are adjusted so that the air will not blow directly at people in the room. To start COMFORT AIRFLOW operation Press � • “   ” is displayed on the LCD. COOL and DRY operation Flap direction Goes up Airflow rate AUTO • Not available in FAN ONLY mode. To cancel COMFORT AIRFLOW operation Press again� • “   ” disappears from the LCD. • The flap will return to the memory position from before COMFORT AIRFLOW operation. POWERFUL Operation POWERFUL operation quickly maximizes the cooling effect in any operation mode. In this mode, the air conditioner operates at maximum capacity.
  • Página 17: Econo Operation

    Useful Functions ECONO Operation ECONO operation enables efficient operation by limiting the maximum power consumption. This function is useful to prevent the circuit breaker from tripping when the unit operates alongside other appliances on the same circuit. To start ECONO operation Press � • “   ” is displayed on the LCD. • Not available in FAN ONLY mode. To cancel ECONO operation Press again� • “   ” disappears from the LCD. NOTE Note on COMFORT AIRFLOW operation • If the up and down airflow direction is selected, the COMFORT AIRFLOW operation will be canceled. Notes on POWERFUL operation • Pressing causes the settings to be canceled, and “   ” disappears from the LCD. • POWERFUL operation will not increase the capacity of the air conditioner if the air conditioner is already in operation with its maximum capacity demonstrated.
  • Página 18: Timer Operation

    TIMER Operation ON/OFF TIMER Operation Timer functions are useful for automatically switching the air conditioner on or off at night or in the morning. You can also use the ON TIMER and OFF TIMER together. To use ON TIMER operation Press � “   ” is displayed on the LCD. • Each pressing of advances the time setting by 1 hour. The time can be set between 1 and 12 hours. • The TIMER lamp lights orange. Display To cancel ON TIMER operation Press � • “  ” disappears from the LCD. • The TIMER lamp goes off. NOTE In the following cases, set the timer again� • After the circuit breaker has turned off.
  • Página 19 TIMER Operation To use OFF TIMER operation Press � “   ” is displayed on the LCD. • Each pressing of advances the time setting by 1 hour. The time can be set between 1 and 12 hours. • The TIMER lamp lights orange. Display To cancel OFF TIMER operation Press � • “   ” disappears from the LCD. • The TIMER lamp goes off. To combine ON TIMER and OFF TIMER operation • A sample setting for combining the 2 timers is shown below. • “   ” and “   ” are displayed on the LCD. [Example] When setting while the unit is operating • Stops the unit 1 hour later and starts it 7 hours after that.
  • Página 20: Care

    Care Care and Cleaning FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU CAUTION • Before cleaning, be sure to stop the operation and turn off the circuit breaker. • Do not touch the aluminium fi ns of the indoor unit. If you touch those parts, this may cause an injury. „ Quick reference Cleaning parts Front panel • Wipe it with a soft damp cloth. • Only neutral detergent may be used. If dirty Air fi lter • Vacuum dust or wash the fi lter. Once every 2 weeks Page 20...
  • Página 21: Air Filter

    Care „ Air fi lter Open the front panel� Wash the air fi lters with water or clean them with • Hold the front panel by the sides and open it. vacuum cleaner� • It is recommended to clean the air fi lters every 2 weeks. Pull out the air fi lters. • Push the fi lter tab at the center of each air fi lter a little upwards, then pull it down. If the dust does not come off easily • Wash the air fi lters with neutral detergent thinned with lukewarm water, then dry them up in the shade.
  • Página 22: Care And Cleaning

    Care Care and Cleaning FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU „ Titanium apatite photocatalytic air-purifying fi lter [Replacement] Open the front panel and Remove the fi lter from the tabs pull out the air fi lters. Page 20 and prepare a new one�...
  • Página 23: Ftk18Nmvju / Ftk24Nmvju / Ftkn18Nmvju / Ftkn24Nmvju

    Care Care and Cleaning FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU CAUTION • Before cleaning, be sure to stop the operation and turn off the circuit breaker. • Do not touch the aluminium fi ns of the indoor unit. If you touch those parts, this may cause an injury. „ Quick reference Cleaning parts Front panel • Wipe it with a soft damp cloth. • Only neutral detergent may be used. If dirty Air fi lter • Vacuum dust or wash the fi lter. Once every 2 weeks Page 23 Titanium apatite photocatalytic air-purifying fi lter (with frame)* Indoor unit, outdoor unit...
  • Página 24 Care Care and Cleaning FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU „ Air fi lter Open the front panel� Wash the air fi lters with water or clean them with • Hold the front panel by the sides and open it. vacuum cleaner� • It is recommended to clean the air fi lters every 2 weeks. Pull out the air fi lters. • Push the fi lter tab at the center of each air fi lter a little upwards, then pull it down.
  • Página 25 Care „ Titanium apatite photocatalytic air-purifying fi lter [Replacement] Open the front panel and Remove the fi lter from the fi lter pull out the air fi lters. Page 23 frame and prepare a new one� • Do not throw away the fi lter frame. Reuse the fi lter Take off the titanium apatite frame when replacing the titanium apatite photocatalytic air-purifying fi lter.
  • Página 26: All Models

    Care Care and Cleaning All models „ Prior to a long period of non-use Operate the FAN ONLY mode for several hours to dry out the inside� • Press After operation stops, turn off the circuit breaker for the room air conditioner� Take out the batteries from the remote controller�...
  • Página 27: When The Need Arises

    When the Need Arises Indoor unit The flap does not start swinging immediately� • T he air conditioner is adjusting the position of the flap. The flap will start moving soon. Operation does not start soon� Different sounds are heard� „ When any direct operation button was pressed „ A sound like flowing water soon after operation was stopped�...
  • Página 28: Troubleshooting

    When the Need Arises Troubleshooting Before making an inquiry or a request for repair, please check the following. If the problem persists, consult your dealer. Not a problem Check This case is not a problem. Please check again before requesting repairs. The air conditioner does not operate Case Description / what to check • Has the circuit breaker been tripped or the fuse blown? OPERATION lamp is off� • Is there a power failure? • Are batteries set in the remote controller? • Turn off the power with the circuit breaker and restart operation with the remote controller. OPERATION lamp is blinking� If the OPERATION lamp is still blinking, check the error code and consult your dealer.
  • Página 29: When The Need Arises

    When the Need Arises Mist comes out Case Description / what to check • This happens when the air in the room is cooled into mist by the cold airfl ow during COOL Mist comes out of the indoor unit� or other operation. Remote controller Case Description / what to check • The batteries may be exhausted. Replace both batteries with new dry batteries AAA.LR03 (alkaline). The unit does not receive signals Page 10 For details, refer to “Preparation Before Operation”.
  • Página 30: Disposal Requirements

    When the Need Arises Troubleshooting „ Call your dealer immediately WARNING When an abnormality (such as a burning smell) occurs, stop operation and turn off the circuit breaker� • Continued operation in an abnormal condition may result in troubles, electric shocks or fire. • Consult the dealer where you bought the air conditioner. Do not attempt to repair or modify the air conditioner by yourself� • Incorrect work may result in electric shocks or fire.
  • Página 31 When the Need Arises „ Fault diagnosis by remote controller • The remote controller can receive relevant error codes from the indoor unit. When is held down for about 5 seconds, “   ” blinks in the temperature display section� Press repeatedly until a continuous beep is produced� • The code indication changes as shown below, and notifies you with a long beep. CODE MEANING NORMAL INDOOR-OUTDOOR UNIT COMBINATION FAULT SYSTEM REFRIGERANT SHORTAGE DROP VOLTAGE OR MAIN CIRCUIT OVERVOLTAGE...
  • Página 32 Caractéristiques Confort amélioré et économies d'énergie FLUX D'AIR CONFORTABLE La direction du fl ux d’air est dirigée vers le haut pendant le fonctionnement REFROIDISSEMENT. Cette fonction empêche l'air froid de souffl er directement sur votre corps. Page 15 ÉCONO Cette fonction permet un fonctionnement effi cace en limitant au maximum la consommation d'énergie. Elle est très utile lors de l'utilisation simultanée du climatiseur avec d'autres appareils électriques sur un circuit électrique partagé. Page 16...
  • Página 33: Fonctionnement Minuterie

    Sommaire „ À lire avant utilisation Considérations sur la sécurité ......Noms des pièces ... FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU Noms des pièces ... FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU Préparation avant l’utilisation ....... „ Opérations de base Fonctionnement REFROIDISSEMENT · SEC · VENTILATEUR UNIQUEMENT ... Réglage du débit d’air ......Réglage de la direction du flux d’air . .. „ Fonctions utiles Fonctionnement FLUX D'AIR CONFORTABLE ........ Fonctionnement PUISSANT ....Fonctionnement ÉCONO ....„ Fonctionnement MINUTERIE Fonctionnement MINUTERIE MARCHE/ARRÊT ......
  • Página 34: À Lire Avant Utilisation

    Informez les clients qu'ils doivent stocker ce manuel d’utilisation avec le manuel d'installation pour toute référence ultérieure. • Ne tentez pas de réparer, de déplacer, de modifier ou de Signification des symboles DANGER, AVERTISSEMENT, et réinstaller le climatiseur par vous-même. Tout travail ou ATTENTION: modification incorrect peut provoquer des électrocutions, des incendies ou d'autres dommages. DANGER ����������� Indique une situation extrêmement Pour les réparations et la réinstallation, consultez votre dangereuse qui, si elle n'est pas revendeur Daikin pour obtenir des conseils et des informations. évitée, entraînera la mort ou des • N'utilisez pas de réfrigérant autre que celui indiqué blessures graves. sur l'unité extérieure (R410A) lors de l'installation, du AVERTISSEMENT ��� Indique une situation déplacement ou de la réparation. L'utilisation d'autres potentiellement dangereuse qui, si réfrigérants peut provoquer des dysfonctionnements ou elle n'est pas évitée, peut provoquer des dommages à l'unité, ainsi que des blessures. la mort ou des blessures graves. • Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. ATTENTION ������ Indique une situation potentiellement • Si le climatiseur ne refroidit pas correctement, il se dangereuse qui, si elle n'est peut qu'il y ait une fuite de réfrigérant ; contactez votre...
  • Página 35 Consultez votre revendeur si le climatiseur en • Il est recommandé d'installer un disjoncteur de fuite de fonctionnement génère des sons inhabituels. terre s'il n'y en a pas déjà un. Cela permet d'éviter les électrocutions ou un incendie. Travail électrique • Placez le tuyau d’évacuation pour assurer une purge • Pour l'alimentation électrique, assurez-vous d'utiliser régulière. Une mauvaise purge peut provoquer un dégât un circuit d'alimentation séparé, réservé au des eaux dans le bâtiment ou ses aménagements. climatiseur. • En fonction de l'environnement d'utilisation, de l'eau peut s'écouler du climatiseur. Si cela se produit, contactez Déplacement du système votre revendeur Daikin. „ Déplacer le climatiseur nécessite des • La télécommande doit être installée à une distance telle connaissances et des compétences spécialisées. que les enfants ne puissent pas jouer avec elle. Veuillez consulter votre revendeur s'il est • Ne placez pas d'objets à proximité directe de l'unité nécessaire de déplacer le climatiseur pour le extérieure et ne laissez pas de feuilles et autres débris modifier ou le réagencer. s'accumuler autour de l'unité. Les feuilles attirent les petits animaux qui peuvent pénétrer dans l'unité. Une fois dans l'unité, ces animaux peuvent provoquer des dysfonctionnements, de la fumée ou un incendie lorsqu'ils entrent en contact avec les pièces électriques.
  • Página 36: Noms Des Pièces

    À lire avant utilisation Noms des pièces FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU Unité intérieure Entrée d’air Panneau avant Sortie d’air Clapet (lame horizontale) Plaque du constructeur Capteur de Page 14 du modèle température intérieure • Détecte la température de l'air Aérateurs (lames verticales) autour de l'unité.
  • Página 37: Unité Extérieure

    À lire avant utilisation „ Ouvrez le panneau avant Filtre purifi cateur d'air photocatalytique à apatite de titane (sans cadre)* *FTKN09/12NMVJU: Vendu séparément. Filtre à air Unité extérieure • L'apparence de l'unité extérieure peut différer entre les différents modèles. Entrée d’air Capteur de température extérieure (arrière) (arrière et côté) Tuyauterie de réfrigérant et câblage interunité...
  • Página 38: Noms Des Pièces

    À lire avant utilisation Noms des pièces FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU Unité intérieure Entrée d’air Panneau avant Sortie d’air Clapets (lames horizontales) Page 14 Plaque du constructeur du modèle Aérateurs (lames verticales) Capteur de température intérieure • Les aérateurs se trouvent à l'intérieur de la sortie d’air.
  • Página 39 À lire avant utilisation „ Ouvrez le panneau avant Filtre à air Filtre purifi cateur d'air photocatalytique à apatite de titane (avec cadre)* *FTKN18/24NMVJU: Vendu séparément. Unité extérieure • L'apparence de l'unité extérieure peut différer entre les différents modèles. Entrée d’air Capteur de température extérieure (arrière) (arrière et côté) Tuyauterie de réfrigérant et câblage interunité...
  • Página 40: Télécommande

    À lire avant utilisation Noms des pièces Télécommande Affi chage (LCD) Émetteur de signal • Affi che les réglages actuels. (Dans cette illustration, chaque section est représentée avec ses affi chages allumés dans un but d'explication.) Récepteur Boutons fonctionnement direct • Pour utiliser la télécommande, dirigez • Démarre les fonctionnements l'émetteur vers l'unité intérieure. Si VENTILATEUR UNIQUEMENT, SEC quelque chose bloque les signaux entre ou REFROIDISSEMENT. l'unité et la télécommande, tel qu'un Page 11 rideau, l'unité peut ne pas fonctionner. • La distance de transmission maximale est d'environ 23ft (7m).
  • Página 41: Préparation Avant L'uTilisation

    À lire avant utilisation Préparation avant l’utilisation Pour insérer les piles Retirez le couvercle arrière en le faisant glisser puis en le soulevant légèrement� Insérez 2 piles sèches AAA.LR03 (alcaline). Replacez le couvercle arrière� Positionnez Pour fixer le support de télécommande sur un mur correctement ! Choisissez un endroit où...
  • Página 42: Opérations De Base

    Opérations de base Fonctionnement REFROIDISSEMENT · SEC · VENTILATEUR UNIQUEMENT Le climatiseur fonctionne dans le mode de fonctionnement de votre choix. Pour démarrer le fonctionnement Fonctionnement REFROIDISSEMENT • Pour abaisser la température. Appuyez sur � Fonctionnement SEC • Pour abaisser l'humidité. Appuyez sur � Fonctionnement VENTILATEUR UNIQUEMENT • Pour faire circuler l'air dans la pièce. Appuyez sur � • Le témoin de FONCTIONNEMENT s'allume en vert. Affichage REMARQUE Remarque à propos du fonctionnement SEC • Élimine l'humidité tout en maintenant autant que possible la température intérieure. Il contrôle automatiquement la température et le débit d'air, le réglage manuel de ces fonctions n'est donc pas disponible.
  • Página 43: Conseils Pour Économiser L'éNergie

    Opérations de base Pour arrêter le fonctionnement Appuyez sur � • Le témoin de FONCTIONNEMENT s'éteint. Pour modifi er le réglage de la température Appuyez sur � • Appuyez sur pour augmenter la température et appuyez sur pour abaisser la température. Fonctionnement SEC ou VENTILATEUR Fonctionnement REFROIDISSEMENT UNIQUEMENT Le réglage de la température ne peut pas 64-90°F (18-32°C) être modifi é. Conseils pour économiser l'énergie Maintenir le réglage de la température à...
  • Página 44: Opérations De Base

    Opérations de base Réglage du débit d’air Vous pouvez régler le débit d'air pour augmenter votre confort. Pour ajuster le réglage du débit d’air Appuyez sur � • À chaque fois que vous appuyez sur , le réglage du débit d'air change en séquence. AUTO Unité intérieure Débit d’air 1-5 (de bas à haut) silencieuse • Lorsque le débit d'air est réglé sur “   ”, un fonctionnement silencieux démarre et le bruit de l'unité intérieure s'atténue. • En mode de fonctionnement silencieux, le débit d'air est réglé sur un niveau faible. Fonctionnement REFROIDISSEMENT et VENTILATEUR Fonctionnement SEC UNIQUEMENT Le réglage du débit d’air ne peut pas être modifi é.
  • Página 45: Réglage De La Direction Du Flux D'aIr

    Pour régler le clapet à la position désirée • Cette fonction est efficace lorsque le clapet est en mode d'oscillation automatique. Appuyez sur lorsque le clapet atteint la position désirée� • “   ” disparaît de l'écran LCD. Pour régler les aérateurs à la position désirée Maintenez les boutons et déplacez les aérateurs (lames verticales)� FTK09NMVJU / FTK12NMVJU FTK18NMVJU / FTK24NMVJU FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU REMARQUE Boutons Boutons Boutons Boutons Remarques à...
  • Página 46: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles Fonctionnement FLUX D'AIR CONFORTABLE La direction de l'air et le débit sont réglés de telle sorte que l'air ne souffle pas directement sur les personnes dans la pièce. Pour démarrer le fonctionnement FLUX D'AIR CONFORTABLE Appuyez sur � • “   ” s'affiche sur l'écran LCD. Fonctionnement SEC et REFROIDISSEMENT Direction du clapet Monte Débit d’air AUTO • Non disponible en mode VENTILATEUR UNIQUEMENT. Pour annuler le fonctionnement FLUX D'AIR CONFORTABLE Appuyez à nouveau sur �...
  • Página 47: Fonctionnement Écono

    Fonctions utiles Fonctionnement ÉCONO Le fonctionnement ÉCONO permet un fonctionnement efficace en limitant au maximum la consommation d'énergie. Cette fonction est utile pour empêcher le disjoncteur de se déclencher lorsque l'unité fonctionne en parallèle avec d'autres appareils sur le même circuit. Pour démarrer le fonctionnement ÉCONO Appuyez sur � • “   ” s'affiche sur l'écran LCD. • Non disponible en mode VENTILATEUR UNIQUEMENT. Pour annuler le fonctionnement ÉCONO Appuyez à nouveau sur � • “   ” disparaît de l'écran LCD. REMARQUE Remarque à propos du fonctionnement FLUX D'AIR CONFORTABLE • Si la direction du flux d'air de haut en bas est sélectionnée, le mode FLUX D'AIR CONFORTABLE est annulé.
  • Página 48: Fonctionnement Minuterie

    Fonctionnement MINUTERIE Fonctionnement MINUTERIE MARCHE/ ARRÊT Les fonctions de la minuterie sont utiles pour allumer ou éteindre automatiquement le climatiseur la nuit ou le matin. Vous pouvez également utiliser simultanément MARCHE MINUTERIE et ARRÊT MINUTERIE. Pour utiliser le fonctionnement MARCHE MINUTERIE Appuyez sur � “   ” s'affi che sur l'écran LCD. • Chaque pression sur avance le réglage du temps d'1 heure. Le temps peut être réglé entre 1 et 12 heures. • Le témoin de MINUTERIE s'allume en orange. Affi chage Pour annuler le fonctionnement MARCHE MINUTERIE Appuyez sur � • “   ” disparaît de l'écran LCD. • Le témoin de MINUTERIE s'éteint.
  • Página 49 Fonctionnement MINUTERIE Pour utiliser le fonctionnement ARRÊT MINUTERIE Appuyez sur � “   ” s'affi che sur l'écran LCD. • Chaque pression sur avance le réglage du temps d'1 heure. Le temps peut être réglé entre 1 et 12 heures. • Le témoin de MINUTERIE s'allume en orange. Affi chage Pour annuler le fonctionnement ARRÊT MINUTERIE Appuyez sur � • “   ” disparaît de l'écran LCD. • Le témoin de MINUTERIE s'éteint. Pour combiner les fonctionnements MARCHE MINUTERIE et ARRÊT MINUTERIE • Un réglage d'échantillon pour combiner les 2 minuteries est illustré ci-dessous.
  • Página 50: Entretien

    Entretien Entretien et nettoyage FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU ATTENTION • Avant le nettoyage, assurez-vous d'arrêter le fonctionnement et de couper le disjoncteur. • Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l'unité intérieure. Vous pouvez vous blesser si vous touchez ces pièces. „ Guide de référence rapide Nettoyage des pièces Panneau avant • Essuyez-le avec un chiffon doux et humide. • Seul un détergent neutre peut être utilisé. Si sale Filtre à air • Aspirez la poussière ou lavez le fi ltre. Une fois toutes les...
  • Página 51: Filtre À Air

    Entretien „ Filtre à air Ouvrez le panneau avant� Lavez les fi ltres à air avec de l'eau ou nettoyez-les • Tenez le panneau avant par les côtés et ouvrez-le. avec un aspirateur� • Il est recommandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les 2 semaines. Retirez les fi ltres à air. • Poussez légèrement vers le haut la languette du fi ltre au centre de chaque fi ltre à air, puis tirez-la vers le bas.
  • Página 52: Entretien Et Nettoyage

    Entretien Entretien et nettoyage FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU „ Filtre purifi cateur d'air photocatalytique à apatite de titane [Remplacement] Ouvrez le panneau avant et Retirez le fi ltre des languettes retirez les fi ltres à air. Page 20 et préparez-en un nouveau�...
  • Página 53: Ftk18Nmvju / Ftk24Nmvju / Ftkn18Nmvju / Ftkn24Nmvju

    Entretien Entretien et nettoyage FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU ATTENTION • Avant le nettoyage, assurez-vous d'arrêter le fonctionnement et de couper le disjoncteur. • Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l'unité intérieure. Vous pouvez vous blesser si vous touchez ces pièces. „ Guide de référence rapide Nettoyage des pièces Panneau avant • Essuyez-le avec un chiffon doux et humide. • Seul un détergent neutre peut être utilisé. Si sale Filtre à air • Aspirez la poussière ou lavez le fi ltre. Une fois toutes les 2 semaines Page 23 Filtre purifi cateur d'air photocatalytique à...
  • Página 54 Entretien Entretien et nettoyage FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU „ Filtre à air Ouvrez le panneau avant� Lavez les fi ltres à air avec de l'eau ou nettoyez-les • Tenez le panneau avant par les côtés et ouvrez-le. avec un aspirateur� • Il est recommandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les 2 semaines. Retirez les fi ltres à air. • Poussez légèrement vers le haut la languette du fi ltre au centre de chaque fi ltre à air, puis tirez-la vers le bas.
  • Página 55 Entretien „ Filtre purifi cateur d'air photocatalytique à apatite de titane [Remplacement] Ouvrez le panneau avant et Retirez le fi ltre du cadre du fi ltre retirez les fi ltres à air. Page 23 et préparez-en un nouveau� • Ne jetez pas le cadre du fi ltre. Réutilisez le cadre du Retirez les fi ltres fi ltre lors du remplacement du fi ltre purifi cateur d'air photocatalytique à apatite de titane.
  • Página 56: Tous Les Modèles

    Entretien Entretien et nettoyage Tous les modèles „ Avant une longue période de non-utilisation Faites fonctionner le mode VENTILATEUR UNIQUEMENT pendant plusieurs heures pour sécher l'intérieur. • Appuyez sur Après l'arrêt du fonctionnement, coupez le disjoncteur pour le climatiseur de la pièce� Retirez les piles de la télécommande�...
  • Página 57: Lorsque Le Besoin S'eN Fait Sentir

    Lorsque le besoin s'en fait sentir Unité intérieure Le clapet ne commence pas à osciller immédiatement� • L e climatiseur règle la position du clapet. Le clapet va commencer à bouger. Le fonctionnement ne démarre pas Différents sons se font entendre� immédiatement� „ Un son comme de l'eau qui coule • C e son est produit par le réfrigérant qui circule dans le „...
  • Página 58: Dépannage

    Lorsque le besoin s'en fait sentir Dépannage Avant de faire une demande de renseignements ou de réparation, veuillez vérifi er les points suivants. Si le problème persiste, consultez votre revendeur. Ce n'est pas un problème Vérifi ez Ce cas n'est pas un problème. Veuillez vérifi er à nouveau avant de demander des réparations. Le climatiseur ne fonctionne pas Description / ce qu'il faut vérifi er • Le disjoncteur s'est-il déclenché ou le fusible a-t-il grillé? Le témoin de FONCTIONNEMENT • Y a-t-il une coupure de courant? est éteint�...
  • Página 59: Lorsque Le Besoin S'eN Fait Sentir

    Lorsque le besoin s'en fait sentir Du brouillard s'échappe Description / ce qu'il faut vérifi er Du brouillard s'échappe de l'unité • Cela se produit lorsque l'air de la pièce est rafraîchi et transformé en brouillard par le fl ux intérieure� d'air froid pendant le fonctionnement REFROIDISSEMENT ou tout autre fonctionnement. Télécommande Description / ce qu'il faut vérifi er • Les piles sont épuisées. Remplacez les deux piles par des piles sèches neuves AAA.LR03 (alcaline). L'unité ne reçoit pas de signaux Page 10 Pour plus de détails, reportez-vous à “Préparation avant l’utilisation”.
  • Página 60 Lorsque le besoin s'en fait sentir Dépannage „ Appelez immédiatement votre revendeur AVERTISSEMENT Lorsqu'une anomalie (comme une odeur de brûlé) se produit, arrêtez le fonctionnement et coupez le disjoncteur� • Un fonctionnement continu dans des conditions anormales peut provoquer des dysfonctionnements, des électrocutions ou un incendie. • Consultez le revendeur auquel vous avez acheté le climatiseur. Ne tentez pas de réparer ou de modifier le climatiseur par vous-même. • Un travail incorrect peut entraîner des électrocutions ou un incendie.
  • Página 61 Lorsque le besoin s'en fait sentir „ Diagnostic d'erreur par la télécommande • La télécommande peut recevoir les codes d'erreur de l'unité intérieure. Lorsque est maintenu enfoncé pendant environ 5 secondes, “  ” clignote dans la section d'affichage de la température. Appuyez sur de manière répétée jusqu'à ce qu'un bip retentisse en continu� • L'indication du code change comme indiqué ci-dessous, et vous avertit par un bip long.
  • Página 62: Características

    Características Comodidad mejorada y ahorros energéticos FLUJO DE AIRE AGRADABLE La dirección del fl ujo de aire durante la operación FRÍO es ascendente. Esta función evita que el aire frío sople directamente sobre su cuerpo. Página 15 ECONO Esta función permite una operación efi ciente mediante la limitación del consumo de energía máximo. Resulta útil al usar simultáneamente el aire acondicionado y otros dispositivos eléctricos en un circuito eléctrico compartido. Página 16...
  • Página 63 Contenidos „ Leer antes de la operación Consideraciones de seguridad ....... Nombres de las partes ... FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU Nombres de las partes ... FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU Preparación previa a la operación ....„ Operación básica Operación FRÍO · SECO · SOLO VENTILADOR ........Ajuste de la tasa del flujo de aire ..Ajuste de la dirección del flujo de aire . .. „ Funciones útiles Operación FLUJO DE AIRE AGRADABLE ........Operación POTENTE ......Operación ECONO ......„...
  • Página 64: Leer Antes De La Operación

    Informe a los clientes de la necesidad de guardar este • No intente reparar, reubicar, modificar ni reinstalar el aire acondicionado manual de operación junto con el manual de instalación usted mismo. Las tareas o modificaciones incorrectas pueden causar para futuras consultas. descargas eléctricas, incendios u otros daños. Significados de PELIGRO, ADVERTENCIA y Para más información sobre las reparaciones y la reinstalación, contacte PRECAUCIÓN Símbolos: con su proveedor Daikin en busca de asesoramiento e información. PELIGRO ���������� • No utilice ningún otro tipo de refrigerante que no sea Indica una situación de riesgo el indicado en la unidad exterior (R410A) durante la inminente que, de no evitarse, instalación, desplazamiento o reparación. El uso de otro causará lesiones graves o la muerte. tipo de refrigerantes puede causar averías o daños en la ADVERTENCIA ��� Indica una situación de riesgo unidad y lesiones físicas en la persona. potencial que, de no evitarse, podría • No accione el aire acondicionado con las manos mojadas. causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN ��� • Si el aire acondicionado no enfría correctamente, es posible Indica una situación de riesgo...
  • Página 65: Sitio De Instalación

    Si el aire acondicionado emite ruidos inusuales, • Se recomienda instalar un interruptor de circuito de fallos consulte con su proveedor. en toma a tierra si no hay ya uno instalado. Con ello ayudará a evitar descargas eléctricas o incendios. Trabajo eléctrico • Coloque la manguera de drenaje de modo que garantice • Para el suministro de alimentación, asegúrese de usar un drenaje correcto. Un drenaje incorrecto podría causar un circuito eléctrico independiente para el aire daños en el edificio o mobiliario a causa de la humedad. acondicionado. • En función del entorno de uso, podría fugarse agua del aire acondicionado. En dicho caso, contacte con su Reubicación del sistema proveedor Daikin. „ Reubicar el aire acondicionado requiere de • El control remoto debe instalarse de tal modo que los conocimientos y técnicas especializadas. Si la niños no puedan jugar con él. reubicación es necesaria para el desplazamiento o remodelado, consulte con su proveedor. • No coloque objetos directamente al lado de la unidad exterior ni permita la acumulación de hojas o cualquier otro residuo alrededor de la unidad. Las hojas atraen a los animales pequeños, los cuales podrían penetrar en la unidad. Una vez en su interior, dichos animales podrían causar averías, la aparición de humo o incendios al entrar en contacto con las piezas eléctricas.
  • Página 66: Nombres De Las Partes

    Leer antes de la operación Nombres de las partes FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU Unidad interior Entrada de aire Panel frontal Salida del aire Aleta (hoja horizontal) Placa de identificación Sensor de Página 14 del modelo temperatura interior • Detecta la temperatura del...
  • Página 67: Abrir El Panel Frontal

    Leer antes de la operación „ Abrir el panel frontal Filtro purifi cador de aire fotocatalítico apatito de titanio (sin bastidor)* *FTKN09/12NMVJU: Vendido por separado. Filtro de aire Unidad exterior • El aspecto de la unidad exterior de los distintos modelos podría diferir. Entrada de aire Sensor de temperatura exterior (trasero) (trasera y lateral) Tuberías de refrigerante y cableado interior de la unidad Placa de identifi cación del modelo...
  • Página 68: Nombres De Las Partes

    Leer antes de la operación Nombres de las partes FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU Unidad interior Entrada de aire Panel frontal Salida del aire Aletas (hojas horizontales) Página 14 Placa de identificación del modelo Rejillas (hojas verticales) Sensor de temperatura interior • Las rejillas están en el interior de • Detecta la temperatura del aire alrededor de la unidad.
  • Página 69 Leer antes de la operación „ Abrir el panel frontal Filtro de aire Filtro purifi cador de aire fotocatalítico apatito de titanio (con bastidor)* *FTKN18/24NMVJU: Vendido por separado. Unidad exterior • El aspecto de la unidad exterior de los distintos modelos podría diferir. Entrada de aire Sensor de temperatura exterior (trasero) (trasera y lateral) Tuberías de refrigerante y cableado interior de la unidad Terminal de tierra (interior) Placa de identifi cación del...
  • Página 70: Control Remoto

    Leer antes de la operación Nombres de las partes Control remoto Pantalla (LCD) Transmisor de señal • Visualiza los ajustes actuales. (En esta imagen, cada sección se muestra con todas sus pantallas activadas con propósitos explicativos.) Receptor Botones de operación directa • Para usar el control remoto, apunte el transmisor hacia la unidad interior. Si • Inicia la operación FRÍO, SECO o existe algún objeto bloqueando las SOLO VENTILADOR. Página 11 señales entre la unidad y el control remoto, como por ejemplo una cortina, la unidad podría no funcionar. • La distancia de transmisión máxima es de aproximadamente 23ft (7m).
  • Página 71: Preparación Previa A La Operación

    Leer antes de la operación Preparación previa a la operación Para introducir las pilas Retire la cubierta trasera deslizándola y elevándola ligeramente� Introduzca 2 pilas secas AAA�LR03 (alcalinas)� Vuelva a colocar la cubierta trasera� ¡Coloque Para fijar el soporte del control remoto en una pared correctamente! Seleccione un lugar en donde las señales Control remoto...
  • Página 72: Operación Básica

    Operación básica Operación FRÍO · SECO · SOLO VENTILADOR El aire acondicionado funciona en el modo de operación de su elección. Para iniciar la operación Operación FRÍO • Para reducir la temperatura. Pulse � Operación SECO • Para reducir la humedad. Pulse � Operación SOLO VENTILADOR • Para que el aire circule por la habitación. Pulse � • La lámpara de OPERACIÓN se ilumina en verde. Pantalla NOTA Aviso sobre la operación SECO • Elimina la humedad al mismo tiempo que intenta mantener la temperatura interior tanto como sea posible. Controla automáticamente la temperatura y la tasa del flujo de aire, por lo tanto, el ajuste manual de estas funciones no está disponible.
  • Página 73: Para Detener La Operación

    Operación básica Para detener la operación Pulse � • La lámpara de OPERACIÓN se apaga. Para cambiar el ajuste de temperatura Pulse � • Pulse para aumentar la temperatura, y pulse para reducirla. Operación FRÍO Operación SECO o SOLO VENTILADOR El ajuste de temperatura no puede 64-90°F (18-32°C) modifi carse. Sugerencias para ahorrar energía Mantener el ajuste de temperatura en un nivel moderado ayuda a ahorrar energía� • Ajuste de temperatura recomendado − Para refrigeración: 78-82°F (26-28°C) Cubra las ventanas con una persiana o cortina�...
  • Página 74: Operación Básica

    Operación básica Ajuste de la tasa del fl ujo de aire Puede ajustar la tasa del fl ujo de aire para aumentar su comodidad. Para confi gurar el ajuste de la tasa de fl ujo de aire Pulse � • Cada pulsación de modifi ca secuencialmente el ajuste de la tasa de fl ujo de aire. AUTO Unidad interior silenciosa Tasa del flujo de aire 1-5 (baja a alta) • Si ajusta el fl ujo de aire en “ ...
  • Página 75: Ajuste De La Dirección Del Flujo De Aire

    Para ajustar la aleta en la posición deseada • Esta función resulta muy útil cuando la aleta está en el modo de oscilación automática. Pulse cuando la aleta alcance la posición deseada� • “   ” desaparece de la pantalla LCD. Para ajustar las rejillas en la posición deseada Sujete los controles y mueva las rejillas (hojas verticales)� FTK09NMVJU / FTK12NMVJU FTK18NMVJU / FTK24NMVJU FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU NOTA Controles Controles Controles Controles Avisos sobre el ajuste de la dirección del flujo de aire...
  • Página 76: Funciones Útiles

    Funciones útiles Operación FLUJO DE AIRE AGRADABLE La dirección del aire y su tasa de flujo se ajustan de modo que el aire no sople directamente sobre las personas presentes en la habitación. Para iniciar la operación FLUJO DE AIRE AGRADABLE Pulse � • “   ” es visualizado en la pantalla LCD. Operación FRÍO y SECO Dirección de la aleta Sube Tasa del flujo de aire AUTO • No disponible en el modo SOLO VENTILADOR. Para cancelar la operación FLUJO DE AIRE AGRADABLE Vuelva a pulsar �...
  • Página 77: Operación Econo

    Funciones útiles Operación ECONO La operación ECONO permite una operación eficiente mediante la limitación del consumo de energía máximo. Esta función es útil para evitar que el disyuntor salte al accionar la unidad junto con otros aparatos en un mismo circuito. Para iniciar la operación ECONO Pulse � • “   ” es visualizado en la pantalla LCD. • No disponible en el modo SOLO VENTILADOR. Para cancelar la operación ECONO Vuelva a pulsar � • “   ” desaparece de la pantalla LCD. NOTA Aviso sobre la operación FLUJO DE AIRE AGRADABLE • Si selecciona la dirección del flujo de aire arriba y abajo, la operación FLUJO DE AIRE AGRADABLE será cancelada. Avisos sobre la operación POTENTE • Pulsar cancela los ajustes, y “ ...
  • Página 78: Operación Del Temporizador Encendido/Apagado

    Operación del TEMPORIZADOR Operación del TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO Las funciones del temporizador resultan útiles para cambiar automáticamente el aire acondicionado a encendido o apagado por la noche o por la mañana. También puede usar TEMPORIZADOR ENCENDIDO y TEMPORIZADOR APAGADO conjuntamente. Para utilizar la operación del TEMPORIZADOR ENCENDIDO Pulse � “   ” es visualizado en la pantalla LCD. • Cada pulsación de aumenta el ajuste de la hora en 1 hora. El margen de ajuste de las horas es entre 1 y 12 horas. • La lámpara TEMPORIZADOR se ilumina en naranja. Pantalla Para cancelar la operación del TEMPORIZADOR ENCENDIDO Pulse � • “   ” desaparece de la pantalla LCD. • La lámpara TEMPORIZADOR se apaga. NOTA Vuelva a ajustar el temporizador en los siguientes casos�...
  • Página 79: Para Utilizar La Operación Del Temporizador Apagado

    Operación del TEMPORIZADOR Para utilizar la operación del TEMPORIZADOR APAGADO Pulse � “   ” es visualizado en la pantalla LCD. • Cada pulsación de aumenta el ajuste de la hora en 1 hora. El margen de ajuste de las horas es entre 1 y 12 horas. • La lámpara TEMPORIZADOR se ilumina en naranja. Pantalla Para cancelar la operación del TEMPORIZADOR APAGADO Pulse � • “   ” desaparece de la pantalla LCD. • La lámpara TEMPORIZADOR se apaga. Para combinar la operación del TEMPORIZADOR ENCENDIDO y TEMPORIZADOR APAGADO • A continuación se muestra una confi guración a modo de ejemplo que combina los 2 temporizadores.
  • Página 80: Cuidados

    Cuidados Cuidados y limpieza FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU PRECAUCIÓN • Antes de realizar la limpieza, asegúrese de detener la operación y de apagar el disyuntor. • No toque las aletas de aluminio de la unidad interior. Si toca dichas partes, podría sufrir lesiones. „ Consulta rápida Limpieza de partes Panel frontal • Límpielo con un paño suave y húmedo. • Únicamente puede usar detergente neutro. Si está sucio Filtro de aire • Aspire el polvo o lave el fi ltro. Una vez cada 2 semanas Página 20...
  • Página 81: Filtro De Aire

    Cuidados „ Filtro de aire Abra el panel frontal� Lave los fi ltros de aire con agua o límpielos con un • Sujete el panel frontal por los lados y ábralo. aspirador� • Se recomienda limpiar los fi ltros de aire cada 2 semanas. Extraiga los fi ltros de aire. • Presione la lengüeta del fi ltro en el centro de cada fi ltro de aire ligeramente hacia arriba y, a continuación, tire hacia abajo. Si el polvo no se limpia fácilmente • Lave los fi ltros de aire con detergente neutro disuelto en agua tibia y, a continuación, deje que se sequen a la sombra.
  • Página 82: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados Cuidados y limpieza FTK09NMVJU / FTK12NMVJU / FTKN09NMVJU / FTKN12NMVJU „ Filtro purifi cador de aire fotocatalítico apatito de titanio [Sustitución] Abra el panel frontal y Extraiga el fi ltro de las extraiga los fi ltros de aire. lengüetas y prepare uno nuevo�...
  • Página 83: Ftk18Nmvju / Ftk24Nmvju / Ftkn18Nmvju / Ftkn24Nmvju

    Cuidados Cuidados y limpieza FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU PRECAUCIÓN • Antes de realizar la limpieza, asegúrese de detener la operación y de apagar el disyuntor. • No toque las aletas de aluminio de la unidad interior. Si toca dichas partes, podría sufrir lesiones. „ Consulta rápida Limpieza de partes Panel frontal • Límpielo con un paño suave y húmedo. • Únicamente puede usar detergente neutro. Si está sucio Filtro de aire • Aspire el polvo o lave el fi ltro. Una vez cada 2 semanas Página 23 Filtro purifi cador de aire fotocatalítico apatito de titanio (con bastidor)*...
  • Página 84 Cuidados Cuidados y limpieza FTK18NMVJU / FTK24NMVJU / FTKN18NMVJU / FTKN24NMVJU „ Filtro de aire Abra el panel frontal� Lave los fi ltros de aire con agua o límpielos con un • Sujete el panel frontal por los lados y ábralo. aspirador� • Se recomienda limpiar los fi ltros de aire cada 2 semanas. Extraiga los fi ltros de aire. • Presione la lengüeta del fi ltro en el centro de cada fi ltro de aire ligeramente hacia arriba y, a continuación, tire hacia abajo.
  • Página 85 Cuidados „ Filtro purifi cador de aire fotocatalítico apatito de titanio [Sustitución] Abra el panel frontal y Extraiga el fi ltro del bastidor y extraiga los fi ltros de aire. prepare uno nuevo� Página 23 • No deseche el bastidor del fi ltro. Vuelva a utilizarlo al cambiar el fi ltro purifi cador de aire fotocatalítico apatito de titanio.
  • Página 86: Todos Los Modelos

    Cuidados Cuidados y limpieza Todos los modelos „ Antes de períodos prolongados de desuso Active el modo SOLO VENTILADOR durante varias horas para secar el interior� • Pulse Después de paradas operativas, desactive el disyuntor del aire acondicionado de la habitación� Extraiga las pilas del control remoto�...
  • Página 87: Preguntas Frecuentes

    En caso de duda Preguntas frecuentes Unidad interior La aleta no oscila inmediatamente� • E l aire acondicionado está ajustando la posición de la aleta. La aleta comenzará a moverse pronto. La operación no comienza Se oyen distintos sonidos� inmediatamente� „ Un sonido parecido al agua fluyendo • E ste sonido lo produce el flujo del refrigerante en el „ Al pulsar cualquier botón de operación directa aire acondicionado.
  • Página 88: Localización De Averías

    En caso de duda Localización de averías Antes de realizar una solicitud de reparación, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste, contacte con su proveedor. No existe ningún problema Comprobar Este supuesto no es un problema. Vuelva a comprobar antes de solicitar reparaciones. El aire acondicionado no funciona Caso Descripción / qué comprobar • ¿Ha saltado el disyuntor o se ha fundido el fusible? La lámpara de OPERACIÓN está • ¿Se ha producido un corte de corriente? apagada� • ¿Hay pilas instaladas en el control remoto? • Apague la alimentación con el disyuntor y vuelva a iniciar la operación con el control remoto. La lámpara de OPERACIÓN Si la lámpara de OPERACIÓN sigue parpadeando, compruebe el código de error y consulte parpadea�...
  • Página 89: El Aire Huele

    En caso de duda Sale neblina Caso Descripción / qué comprobar • Se produce cuando el aire de la habitación se enfría y se convierte en neblina por el fl ujo de Sale neblina de la unidad interior� aire frío durante la operación FRÍO u otras operaciones. Control remoto Caso Descripción / qué comprobar • Las pilas podrían estar agotadas. Sustituya ambas pilas por unas nuevas secas AAA.LR03 (alcalinas). Para más detalles, consulte “Preparación previa a la operación”. Página 10 La unidad no recibe señales del • La comunicación de señales podría deshabilitarse si hay lámparas fl uorescentes con control remoto o su rango arranque electrónico (como por ejemplo lámparas de tipo inversor) en la habitación. En...
  • Página 90: Contacte Inmediatamente Con Su Proveedor

    En caso de duda Localización de averías „ Contacte inmediatamente con su proveedor ADVERTENCIA Si se produce una anomalía (como por ejemplo olor a quemado), detenga el uso y apague el disyuntor� • El uso continuado en condiciones anormales puede causar problemas, descargas eléctricas o incendios. • Consulte con el establecimiento en donde adquirió el aire acondicionado. No intente reparar o modificar el aire acondicionado usted mismo. • Las reparaciones incorrectas podrían causar descargas eléctricas o incendios.
  • Página 91: Diagnósticos De Avería Por El Control Remoto

    En caso de duda „ Diagnósticos de avería por el control remoto • El control remoto puede recibir códigos de error relevantes desde la unidad interior. Al mantener pulsado durante aproximadamente 5 segundos, “   ” parpadeará en la sección de la pantalla de temperatura� Pulse repetidamente hasta que oiga un bip continuo� • La indicación de códigos cambia tal y como se indica a continuación, y le informa del estado mediante un sonido de bip prolongado.
  • Página 92 The two-dimensional bar code is a manufacturing code. 3P379751-2A M14B035A (1411) HT...

Tabla de contenido