COLLEGAMENTI ELETTRICI -
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Prima di iniziare qualsiasi operazione assicurarsi che la linea di alimentazione generale sia sezionata.
Prima di iniziare qualsiasi operazione assicurarsi che la linea di alimentazione generale sia sezionata.
Prima di iniziare qualsiasi operazione assicurarsi che la linea di alimentazione generale sia sezionata.
Before starting any work on the appliance make sure the main
Before starting any work on the appliance make sure the main electrical power supply line has been disconnected.
Bevor Sie mit irgendeiner Operation
ist.
Avant d'effectuer une opération quelconque, s'assurer que l'appareil est isolé du réseau d'alimentation générale.
Avant d'effectuer une opération quelconque, s'assurer que l'appareil est
Antes de iniciar cualquier operación, asegurarse de que la línea de alimentación general esté desconectada.
Antes de iniciar cualquier operación, asegurarse de que la línea de alimentación general esté desconectada.
Antes de iniciar cualquier operación, asegurarse de que la línea de alimentación general esté desconectada.
Assicurarsi che la tensione e la frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta dell'unità
Assicurarsi che la tensione e la frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta dell'unità
Assicurarsi che la tensione e la frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta dell'unità corrispondano a quelle della linea
di alimentazione disponibile.
di alimentazione disponibile.
Check that the power supply corresponds to the specifications (voltage, number of phases, frequency) shown on the unit.
Check that the power supply corresponds to the specifications (voltage, number of phases, frequency) shown on the unit.
Check that the power supply corresponds to the specifications (voltage, number of phases, frequency) shown on the unit.
Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild der Einheit angege
den verfügbaren Anschlusswerten übereinstimmen.
den verfügbaren Anschlusswerten übereinstimm
S'assurer que la tension et la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque correspondent à celles des réseaux
S'assurer que la tension et la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque correspondent à celles des réseaux
S'assurer que la tension et la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque correspondent à celles des réseaux
d'alimentation disponible.
Comprobar que la tensión y la frecuencia de alimentación indicadas en la tarjeta de la unidad correspondan a
de alimentación disponible.
Proteggere l'unità con un opportuno interruttore magnetotermico o con un sezionatore con fusibili.
Proteggere l'unità con un opportuno interruttore magnetotermico o con un sezionatore con fusibili.
Proteggere l'unità con un opportuno interruttore magnetotermico o con un sezionatore con fusibili.
Per tutti i collegamenti elettrici seguire gli schemi elettrici contenuti nel presente manuale o quelli forniti a corredo delle
Per tutti i collegamenti elettrici seguire gli schemi elettrici contenuti nel presente manuale o quelli forniti a corredo del
Per tutti i collegamenti elettrici seguire gli schemi elettrici contenuti nel presente manuale o quelli forniti a corredo del
macchine e degli accessori per il controllo del funzionamento dell'apparecchio.
macchine e degli accessori per il controllo del funzionamento dell'apparecchio.
Preserve the unit with an opportune automathic switch or a switch with fuse.
Preserve the unit with an opportune automathi
For all the electrical connections, follow the wiring diagrams inside this manual or the specific ones supplied whit the unit and
For all the electrical connections, follow the wiring diagrams inside this manual or the specific ones supplied whit the unit
For all the electrical connections, follow the wiring diagrams inside this manual or the specific ones supplied whit the unit
with the control accessories.
with the control accessories.
Schützen Sie das Gerät mit passendem Selbstschalter oder mit
Für die elektrischen Anschlüsse beziehen Sie sich auf die Schaltplänen, die mit dem Gerät beigefügt sind, oder mit denen, die
Für die elektrischen Anschlüsse
in diesem Handbuch enthalten sind.
in diesem Handbuch enthalten sind.
Protéger l'unité avec un interrupteur magnétothermique ou un sectionneur avec fusibles.
Protéger l'unité avec un interrupteur magnétothermique ou un sectionneur avec fusibles.
Protéger l'unité avec un interrupteur magnétothermique ou un sectionneur avec fusibles.
Pour tous les raccordements électriques suivre les schémas électriques présents dans ce manuel ou ceux fournis avec
Pour tous les raccordements électriques suivre les schémas électriques présents dans ce manuel ou ceux fournis avec
Pour tous les raccordements électriques suivre les schémas électriques présents dans ce manuel ou ceux fournis avec
l'appareil et les accessoires pour le contrôle du functionnement de l'unité.
l'appareil et les accessoires pour le contrôle du f
Proteger la unidad con un oportuno interruptor magnetotérmico o con un seccionador con fusibles.
Proteger la unidad con un oportuno interruptor magnetotérmico o con un seccionador con fusibles.
Proteger la unidad con un oportuno interruptor magnetotérmico o con un seccionador con fusibles.
Al proceder con las conexiones eléctricas
manual o aquellos suministrados conjuntamente con las máquinas y los accesorios para el control del funcionamiento del
aparato.
Nota importante: dopo aver effettuato tutti i collegamenti elettrici e riposizionato il coperchio, sigillare tutti i fori utilizzando
il nastro fornito con l'unità come indicato nella figura seguente.
il nastro fornito con l'unità come indicato nella figura seguente.
Important note: after makin
soft material supplied with the unit as indicated in the next picture.
Wichtiger Hinweis: Nachdem Sie alle Kabelverbindungen hergestellt und die Abdeckung neu positioniert haben, versiegeln
Sie bitte alle Löcher mit dem mit dem Gerät gelieferten weichen Material, wie im nächsten Bild gezeigt.
bitte alle Löcher mit dem mit dem Gerät gelieferten weichen Material, wie im nächsten Bild gezeigt.
bitte alle Löcher mit dem mit dem Gerät gelieferten weichen Material, wie im nächsten Bild gezeigt.
Remarque importante: après avoir effectué toutes les connexions de câblage et repositionné le couvercle, veuillez sceller
tous les trous à l'aide du matériau souple fourni avec l'unité, comme indiqué sur l'image suivante.
Nota importante: después de realizar todas las conexiones de cableado y reposicionar la cubierta, selle todos los agujeros
con el material blando suministrado con la unidad como se indica en la siguiente imagen.
con el material blando suministrado con la unidad como se
30
ELECTRICAL CONNECTIONS
- CONEXIONES ELÉCTRICAS
mit irgendeiner Operation beginnen, müssen Sie sicherstellen, dass die allgemeine Stromzuleitung unterbrochen
, dass die auf dem Typenschild der Einheit angegebenen Anschlussspannung und
que la tensión y la frecuencia de alimentación indicadas en la tarjeta de la unidad correspondan a las de la línea
que la tensión y la frecuencia de alimentación indicadas en la tarjeta de la unidad correspondan a
as Gerät mit passendem Selbstschalter oder mit Schmelzsicherungsschalter.
las conexiones eléctricas se deben seguir cuidadosamente los esquemas eléctricos contenidos en es
aquellos suministrados conjuntamente con las máquinas y los accesorios para el control del funcionamiento del
aquellos suministrados conjuntamente con las máquinas y los accesorios para el control del funcionamiento del
dopo aver effettuato tutti i collegamenti elettrici e riposizionato il coperchio, sigillare tutti i fori utilizzando
dopo aver effettuato tutti i collegamenti elettrici e riposizionato il coperchio, sigillare tutti i fori utilizzando
making all the wiring connections and repositioning the cover, please to s
supplied with the unit as indicated in the next picture.
Nachdem Sie alle Kabelverbindungen hergestellt und die Abdeckung neu positioniert haben, versiegeln
Nachdem Sie alle Kabelverbindungen hergestellt und die Abdeckung neu positioniert haben, versiegeln
: après avoir effectué toutes les connexions de câblage et repositionné le couvercle, veuillez sceller
: après avoir effectué toutes les connexions de câblage et repositionné le couvercle, veuillez sceller
matériau souple fourni avec l'unité, comme indiqué sur l'image suivante.
matériau souple fourni avec l'unité, comme indiqué sur l'image suivante.
después de realizar todas las conexiones de cableado y reposicionar la cubierta, selle todos los agujeros
después de realizar todas las conexiones de cableado y reposicionar la cubierta, selle todos los agujeros
- ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE -
electrical power supply line has been disconnected.
ass die allgemeine Stromzuleitung unterbrochen
isolé du réseau d'alimentation générale.
Anschlussspannung und Anschlussfrequenz mit
Schmelzsicherungsschalter.
, die mit dem Gerät beigefügt sind, oder mit denen, die
uemas eléctricos contenidos en este
please to seal all the holes using the
indica en la siguiente imagen.