7. ISTRUZIONI INSTALLAZIONE ACCESSORI /
INSTRUCTIONS ACCESSOIRES
INSTRUCTIONS ACCESSO
ZUM ZUBEHÖR /
H2OPR
1
Tutte le foto sotto riportate sono solo indicative.
Tutte le foto sotto riportate sono solo indicative.
les images ci-dessous ne sont qu'indicatives
NUMBER
1
LAZIONE ACCESSORI /
La sonda acqua viene usata come termostato di minima e di massima e va pos
La sonda acqua viene usata come termostato di minima e di
pozzetto dello scambiatore, a ridosso di un tubo il più possibile vicino all'ingresso della batteria. La sonda
dello scambiatore, a ridosso di un tubo il più possibile vicino all'ingresso della batteria. La sonda
dello scambiatore, a ridosso di un tubo il più possibile vicino all'ingresso della batteria. La sonda
deve misurare la temperatura dell'acqua fornita dall'unità esterna. La sonda va collegata in sched
deve misurare la temperatura dell'acqua fornita dall'unità esterna. La sonda va collegata in sched
deve misurare la temperatura dell'acqua fornita dall'unità esterna. La sonda va collegata in scheda
elettronica come sotto indicato.
elettronica come sotto indicato.
The water probe is used as minimum and maximum sensor. It must be positioned by the installer in the coil
The water probe is used as minimum and maximum sensor. It must be positioned by the installer in the
The water probe is used as minimum and maximum sensor. It must be positioned by the installer in the
brass cylinder, near the copper pipe in proximity to the Inlet of the same coil. The probe must measure the
brass cylinder
, near the copper pipe in proximity to the Inlet of the same coil. The probe must measure the
water temperature sent the the external unit. The probe must be connected in the main electronic board as
temperature sent the the external unit. The probe must be connected in the main electronic board as
temperature sent the the external unit. The probe must be connected in the main electronic board as
indicated.
indicated.
Die Wassersonde wird als minimaler und maximaler Sensor verwendet. Sie muss vom Installateur im
Die Wassersonde wird als minimaler und maximaler Sensor verwendet. Sie muss vom Installateur im
Die Wassersonde wird als minimaler und maximaler Sensor verwendet. Sie muss vom Installateur im
Messingzylinder der Spule in der Nähe des Kupferrohrs in der Nähe des Einlasses derselben Spule
Messingzylinder der Spule in der Nähe des Kupferr
positioniert werden. Die Sonde muss die Wassertemperatur messen, die an die externe Einheit gesendet
positioniert werden. Die Sonde muss die Wassertemperatur messen, die an die externe Einheit gesendet
positioniert werden. Die Sonde muss die Wassertemperatur messen, die an die externe Einheit gesendet
wird. Die Sonde muss wie angegeben an die Hauptelektronikkarte angeschlossen werden.
wird. Die Sonde muss wie angegeben an die Hauptelektronikkarte angeschlossen werden.
wird. Die Sonde muss wie angegeben an die Hauptelektronikkarte angeschlossen werden.
La sonde d'eau est utilisée comme capteur minimum et maximum. Il doit être positionné par l'installateur
La sonde d'eau est util
dans le cylindre en laiton de la bobine, près du tuyau en cuivre à proximité de l'entrée de la même bobine.
dans le cylindre en laiton de la bobine, près du tuyau en cuivre à proximité de l'entrée de la même bobine.
dans le cylindre en laiton de la bobine, près du tuyau en cuivre à proximité de l'entrée de la même bobine.
La sonde doit mesurer la température de l'eau envoyée à l'unité extérieure. La sonde doit être connectée à
La sonde doit mesurer la température de l'eau envoyée à l'unité ex
la carte électronique principale comme indiqué.
la carte électronique principale comme indiqué.
La sonda de agua se utiliza como sensor mínimo y máximo. El instalador debe colocarlo en el cilindro de
La sonda de agua se utiliza como sensor mínimo y máximo. El instalador debe colocarlo en el cilindro de
La sonda de agua se utiliza como sensor mínimo y máximo. El instalador debe colocarlo en el cilindro de
latón de la bobina, cerca de la tubería de cobre, cerca de la entrada de la misma bobina. La sonda debe
latón de la bobina, cerca de la tubería de cobre, cerca de la e
medir la temperatura del agua enviada a la unidad externa. La sonda debe estar conectada a la placa
medir la temperatura del agua enviada a la unidad externa. La sonda debe estar conectada a la placa
medir la temperatura del agua enviada a la unidad externa. La sonda debe estar conectada a la placa
electrónica principal como se indica.
electrónica principal como se indica..
All the below pictures are only indicative
. Todas las imágenes a continuación son solo indicativas.
. Todas las imágenes a continuación son solo indicativas.
CODE
DESCRIPTION
R131190156
H2O Probe
ACCESSORIES INSTRUCTIONS
ACCESSORIES INSTRUCT
/ INSTRUCCIONES DE ACCESORIOS
/ INSTRUCCIONES DE A
ohrs in der Nähe des Einlasses derselben Spule
. Alle untenstehenden Bilder sind nur Richtwerte.
. Alle untenstehenden Bilder sind nur Richtwerte.
OUT
IN
/ ANLEITUNG
massima e va posizionata dall'installatore sul
Il doit être positionné par l'installateur
térieure. La sonde doit être connectée à
ntrada de la misma bobina. La sonda debe
Toutes
Water plug
39