Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 145

Enlaces rápidos

STIHL RM 545, RM 545 T, RM 545 V
RM 545 VE, RM 545 VM, RM 545 VR
RM 545.1
RM 545.1 T
A
RM 545.1 V
RM 545.1 VE
RM 545.1 VM
RM 545.1 VR
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
SL
Navodila za uporabo
SK
Návod na obsluhu
TR
Kullanım kılavuzu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stihl RM 545.1

  • Página 1 STIHL RM 545, RM 545 T, RM 545 V RM 545 VE, RM 545 VM, RM 545 VR Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de utilização Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöopas Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Navodila za uporabo Návod na obsluhu...
  • Página 2 0478 111 9955 A. A23. TIM-15673-001 © 2023 STIHL Tirol GmbH...
  • Página 3 0478 111 9955 A...
  • Página 4 0478 111 9955 A...
  • Página 5 CLACK 0478 111 9955 A...
  • Página 6 0478 111 9955 A...
  • Página 7 0478 111 9955 A...
  • Página 8 0478 111 9955 A...
  • Página 9 0478 111 9955 A...
  • Página 10 0478 111 9955 A...
  • Página 11 0478 111 9955 A...
  • Página 12 0478 111 9955 A...
  • Página 13 Liebe Kundin, lieber Kunde, Grasfangkorb ein- und aushängen es freut uns, dass Sie sich für STIHL Sicherheitseinrichtungen 1. Inhaltsverzeichnis entschieden haben. Wir entwickeln und Schutzeinrichtungen fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität Motorstoppbügel Zu dieser Gebrauchsanleitung entsprechend der Bedürfnisse unserer Hinweise zum Arbeiten Allgemein Kunden.
  • Página 14 Verarbeitung mit elektronischen Rasenmäher STIHL RM 545.1, RM Textabschnitte mit zusätzlicher Bedeutung Systemen. 545.1 T, RM 545.1 V, RM 545.1 werden mit einem der nachfolgend VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR beschriebenen Symbole gekennzeichnet, um diese in der Gebrauchsanleitung Anschrift STIHL Hauptverwaltung 2.2 Anleitung zum Lesen der...
  • Página 15 Vor der ersten Inbetriebnahme Lebensgefahr durch Erstickung! muss die gesamte Erstickungsgefahr für Kinder beim 3. Gerätebeschreibung Gebrauchsanleitung Spielen mit Verpackungsmaterial. aufmerksam durchgelesen Verpackungsmaterial unbedingt werden. Bewahren Sie die von Kindern fernhalten. Gebrauchsanleitung für späteren Das Gerät inklusive aller Anbauten darf Gebrauch sorgfältig auf.
  • Página 16 Stellen halten. überfüllen! der fachgerechte Anbau von Zubehör, Arbeitszeiten so planen, dass höhere Um dem Kraftstoff Platz zum welches von STIHL zugelassen ist, Belastungen über einen längeren Ausdehnen zu lassen, untersagt, außerdem führt dies zur Zeitraum vermieden werden.
  • Página 17 Das Gerät nicht mit laufendem aufbewahren. In dieser Anleitung ist Verbrennungsmotor transportieren. Vor Weiterführende Sicherheitshinweise siehe beschrieben, wie der Akku und das dem Transport Verbrennungsmotor http://www.stihl.com/safety-data-sheets Ladegerät sicher zu verwenden sind. ausschalten, Messer auslaufen lassen Nur Original-Akku und Original-Ladegerät und Zündkerzenstecker abziehen. verwenden.
  • Página 18 Original- und Warnhinweise am Gerät sind zu ordnungsgemäß funktionieren. Verpackung oder in einem geeigneten erneuern. Ihr STIHL Fachhändler hält – ob der Akku (RM 545 VE) unbeschädigt nichtmetallischen Transportbehälter Ersatzklebeschilder und alle weiteren und nicht deformiert ist.
  • Página 19 montiert sein und darf nicht verändert Starten: Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät werden. Das Gerät niemals mit nicht an Hängen mit einer Steigung über Starten Sie das Gerät mit Vorsicht – umgeklapptem Lenker in Betrieb nehmen. 25° (46,6 %) eingesetzt werden. Anweisungen in Kapitel "Gerät in Betrieb Verletzungsgefahr! Befestigen Sie niemals Gegenstände am...
  • Página 20 Lassen Sie die erforderlichen ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab und Verletzungsgefahr durch das Reparaturen von einem Fachmann entnehmen Sie zusätzlich den Akku (bei – STIHL empfiehlt den STIHL Mähmesser! RM 545 VE), Fachhändler – durchführen, falls Durch Ziehen am Starterseil wird –...
  • Página 21 STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schrauben, insbesondere die nicht verschüttet werden. Schulungen angeboten und technische Messerschraube, fest angezogen, damit STIHL empfiehlt, das Einfüllen von Motoröl Informationen zur Verfügung gestellt. sich das Gerät in einem sicheren bzw. einen Motorölwechsel dem STIHL Betriebszustand befindet.
  • Página 22 Wenden Sie sich an Ihr Recycling-Center oder Ihren Fachhändler, um zu erfahren, RM 545 V, RM 545 VE, wie Abfallprodukte fachgerecht zu RM 545 VM, RM 545 VR: entsorgen sind. STIHL empfiehlt den Fahrgeschwindigkeit STIHL Fachhändler. Achtung! einstellen Hände und Füße von den Stellen Sie sicher, dass ein ausgedientes Langsam –...
  • Página 23 ● Die Montage des Kabelknickschutzes (F) rechts erfolgt 7.2 Lenker montieren 6. Lieferumfang auf die gleiche Weise wie auf der linken Lenkerhülsen aufstecken: Seite. ● Lenkerhülsen (I) auf Lenker (1) aufstecken. Vierkantloch auf der Lenkerinnenseite positionieren, 7.3 Kabelführung montieren Pos. Bezeichnung Stk.
  • Página 24 ● Drehgriffe (1) so weit aufschrauben, bis sie sich frei drehen. 7.5 Grasfangkorb montieren 8. Bedienelemente Die Freidrehungen verhindern ein ● Grasfangkorboberteil (C) auf selbständiges, gänzliches Grasfangkorbunterteil (B) Abschrauben der Drehgriffe von den aufsetzen. Schrauben (Verliersicherung). 8.1 Allgemein ● Bolzen (D) von innen durch die ●...
  • Página 25 Ladegeräts ist in der mitglieferten B Grasfangkorb ist gefüllt Gebrauchsanleitung des 8.5 Zentrale ● Gefüllten Grasfangkorb entleeren Verbrennungsmotors beschrieben. Schnitthöhenverstellung ( 11.4). Der Akku darf nur mit dem RM 545, RM 545 T, RM 545 V, RM 545 VE, RM 545 VM: mitgelieferten Ladegerät aufgeladen werden, beim Betrieb 8.8 Grasfangkorb ein- und...
  • Página 26 Betrieb genommen werden. zweigeteilten Antriebswalze an der Wenden Sie sich an einen 10. Hinweise zum Arbeiten Hinterachse ausgestattet. Fachhändler, STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Diese erlaubt ein exaktes Mähen entlang Einen schönen und dichten Rasen einer Rasenkante oder um Pflanzen.
  • Página 27 ● Arretierlasche (4) hochziehen und Nach dem Startvorgang arbeitet der Mulcheinsatz (1) schräg nach oben aus 11.2 Verbrennungsmotor Verbrennungsmotor aufgrund einer dem Auswurfkanal herausziehen. Fixgaseinstellung immer mit abstellen optimaler Arbeitsdrehzahl. ● Auswurfklappe schließen ● Zum Abstellen des (Heckauswurfmäher) oder ● Ölstand und Kraftstoffstand prüfen. Verbrennungsmotors Grasfangkorb einhängen und (...
  • Página 28 Verbrennungsmotor läuft weiter. Der Rasenmäher sollte einmal jährlich von Mähmesser reinigen. Niemals einem Fachhändler überprüft werden. Strahlwasser auf Teile des STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Verbrennungsmotors, Dichtungen, 11.4 Grasfangkorb entleeren Lagerstellen richten. ● Angesetzte Grasrückstände vorab mit 12.2 Gerät reinigen Verletzungsgefahr! einem Holzstab lösen.
  • Página 29 ● Multimesser (RM 545 VM): 12.6 Mähmesser schärfen Messerschraube genau einhalten, Mindestbreite C mit einem da die sichere Befestigung des STIHL empfiehlt, das Schärfen des Messschieber an der schmalsten Stelle Schneidwerkzeuges davon Mähmessers einem Fachmann zu hinter den Messerflügeln prüfen.
  • Página 30 Das Gerät muss sich stets in gewährleisten. einem betriebssicheren Zustand befinden. wenn mit dem Gerät gearbeitet wird. Bei Bedarf Fachhändler Kraftstofftank und Vergaser vor der aufsuchen. STIHL empfiehlt den Aufbewahrung entleeren (z. B. durch STIHL Fachhändler. Leerfahren). 0478 111 9955 A - DE...
  • Página 31 Vor dem Anheben bzw. Transport der Wertstoffsammlung zuzuführen. Eine Brandgefahr! immer den Zündkerzenstecker unsachgemäße Entsorgung kann die Zündkerzenstecker wegen abziehen. STIHL empfiehlt aus Gesundheit schädigen und die Umwelt Entzündungsgefahr weg vom Sicherheitsgründen, das Gerät nur belasten. Beachten Sie bei der Zündkerzenloch halten.
  • Página 32 Verwendung nicht zugelassener durch unsachgemäße Lagerung. Veränderungen am Produkt. Anbau- oder Ersatzteile auftreten, schließt – Schäden am Gerät durch die die Firma STIHL jede Haftung aus. – Verwendung von nicht von STIHL Verwendung von qualitativ zugelassenen Betriebsstoffen Bitte beachten Sie unbedingt folgende minderwertigen Ersatzteilen.
  • Página 33 Schallleistungspegel wurde Fachhändler erhältlich. nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang VIII Sven Zimmermann, Hauptabteilungsleiter verfahren. Qualität RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM 17. Konformitätserklärung 545.1 VM, RM 545.1 VR – Gemessener Schallleistungspegel: 93,0 dB(A) 17.1 EU-Konformitätserkärung – Garantierter Schallleistungspegel: Rasenmäher STIHL RM 545.1, RM 545.1...
  • Página 34 Angegebener Schwingungskennwert 18. Technische Daten Gemäß EN ISO 5395-2: nach EN 12096: Schalldruckpegel am Gemessener Wert RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM Arbeitsplatz L 80 dB(A) 5,30 m/sec² 545.1 VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR: Unsicherheit K...
  • Página 35 RM 545.1 V: RM 545.1 VE: RM 545.1 VM: Hubraum 166 ccm Nennleistung bei 2,6 - 2800 Schnitthöhen 25 - 80 mm Nenndrehzahl kW - U/min Nennleistung bei 2,6 - 2800 Rad-Ø hinten 200 mm Nenndrehzahl kW - U/min Startvorrichtung...
  • Página 36 Vergaser ist verstopft. Transport von Li-Ionen-Akkus: – Kein Kraftstoff im Tank; Kraftstoffleitung – Kraftstofftank verschmutzt. verstopft. RM 545.1 VE: Der Akku unterliegt den – Luftfilter verschmutzt. – Schlechter, verschmutzter oder alter Anforderungen zum Transport – Zündkerze verrußt. Kraftstoff im Tank.
  • Página 37 Geben Sie diese Verbrennungsmotor. – Messer ist durch falsches Schleifen Gebrauchsanleitung bei – Kühlrippen verschmutzt. oder Bruch unwucht. Wartungsarbeiten Ihrem STIHL – Schneideinheit defekt. Fachhändler. Abhilfe: – Befestigung des Verbrennungsmotors – Motoröl wechseln. ( 7.6) Er bestätigt auf den vorgedruckten Feldern lose.
  • Página 38 0478 111 9955 A - DE...
  • Página 39 Dear Customer, Battery and charger (RM 545 VE) Thank you for choosing STIHL. We Level indicator 1. Table of contents develop and manufacture our quality Attaching and detaching the grass products to meet our customers' catcher box Notes on the instruction manual requirements.
  • Página 40 Declaration of conformity them in the instruction manual: EU declaration of conformity – STIHL RM 545.1, RM 545.1 T, RM Danger 2.2 Instructions for reading the 545.1 V, RM 545.1 VE, RM 545.1 Risk of accident and severe injury instruction manual VM, RM 545.1 VR lawn mower...
  • Página 41 Read the entire instruction it. The instruction manual forms part of the manual before using the machine and must always be provided to 3. Machine overview machine for the first time. Keep persons borrowing it. the instruction manual in a safe The machine must only be operated by place for future reference.
  • Página 42 If petrol is spilled, the engine accessories approved by STIHL, is must only be started after the petrol- 4.2 Refilling the tank – handling petrol forbidden and results in voiding of the contaminated area has been cleaned.
  • Página 43 Only transport the machine once the For further safety instructions, see parts such as e.g. tank, tank cap, hose engine has cooled down and with an http://www.stihl.com/safety-data-sheets connections) before operating the empty fuel tank. machine. In the event of any leaks or Use suitable loading aids (loading ramps, damage, do not start the engine –...
  • Página 44 STIHL specialist dealers. In the case of nausea, headache, signs and warnings on the machine. Your impaired vision (e.g. decreasing STIHL specialist has a supply of field of view) hearing disorder, replacement stickers and all the other 4.7 During operation dizziness, decreasing power of spare parts.
  • Página 45 Never run over any such foreign objects. repairs carried out by a specialist dealer (STIHL recommends STIHL Beware of the cutting tool specialist dealers). running on for several seconds before coming to a standstill.
  • Página 46 Genuine STIHL spare parts Remove accumulated clipping deposits can be recognised by the STIHL spare ● Stop the engine and allow it to cool using a stick. Clean the underside of the parts number, by the STIHL lettering and, down mower with water and a brush.
  • Página 47 Consult your recycling centre or your Keep your hands and feet specialist dealer for information on the away from the blades. proper disposal of waste products. STIHL 4.9 Storage for prolonged periods Detach the spark plug recommends STIHL specialist dealers.
  • Página 48 ● First insert the anti-kink cable protection RM 545 T, RM 545 V, 7. Preparing the machine for in upper bore (3) of the lower RM 545 VE, RM 545 VM, operation handlebar. RM 545 VR: Engaging self-propulsion ● Then allow the anti-kink cable protection to engage in lower slot (4) of RM 545 V, RM 545 VE, 7.1 General...
  • Página 49 Attaching: Avoid exceeding or falling below the correct oil level. 8.3 Folding down the handlebar ● Press motorstop lever (1) to the Screw on the oil tank cap properly before handlebar and hold. operating the engine. Danger of pinching! ● Slowly pull out recoil starter rope (2) Fuel: The upper handlebar can be folded and hold.
  • Página 50 ● Hold handlebar (1) with both hands and contamination or the like can impair the bring to the desired position by moving flow of air and the functionality of the level 8.6 Battery and charger up or down. Ensure that handlebar indicator.
  • Página 51 The multi-mower RM 545 VM is operated. Consult a specialist equipped with a special multi-blade A perfect, thick lawn is achieved by dealer; STIHL recommends STIHL and a pre-installed mulch insert. specialist dealers. – Mowing at low driving speeds. Risk of injury! –...
  • Página 52 ● 1 Press motorstop lever (1) to the handlebar and hold. 10.4 How should mulching be 11.3 Self-propulsion performed? ● 2 Slowly pull out recoil starter rope (2) The lawn mowers RM 545 T, to the point of compression resistance. A cutting height between 4 and 7 should RM 545 V, RM 545 VE, Then pull vigorously and quickly to...
  • Página 53 ● Release self-propulsion lever (1). Self- The lawn mower should be inspected once propulsion is switched off and the lawn annually by a specialist dealer. STIHL mower comes to a standstill. The recommends STIHL specialist dealers. 12.3 Checking blade wear engine continues to run.
  • Página 54 12.6 Sharpening the mowing blade despite the self-propulsion lever not Observe the specified torque when being actuated. STIHL recommends having the mowing tightening the blade fastening blade sharpened by a technician. screw, as the secure attachment of Risk of injury! Operation of the machine is impaired in the the cutting tool depends on this.
  • Página 55 Checking the cable tension: ● Unscrew the spark plug (see engine instruction manual) and pour approx. 12.10 Wheels and gearbox ● Actuate the self-propulsion lever while 3 cm³ of engine oil into the engine via pulling the lawn mower backwards. The wheel bearings are maintenance-free.
  • Página 56 13.1 Transport in household waste. petrol lawn mowers (STIHL RM) The machine, its packaging and STIHL assumes no liability for material or Risk of injury! accessories are all produced from personal damage caused by the non- Observe the section "For your...
  • Página 57 STIHL RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 maintenance or repair work not – Use of fuel and lubricants not approved V, RM 545.1 VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 performed in the workshops of by STIHL (lubricants, petrol and engine VR lawn mower specialist dealers.
  • Página 58 STIHL Tirol GmbH – manufacturer's brand: STIHL STIHL Tirol GmbH. p.p. – type: RM 545.1 T, RM 545.1 VM, RM The year of manufacture and machine 545.1 VR number are indicated on the lawn mower. – cutting width: 43 cm Langkampfen, 19.04.2021...
  • Página 59 Engine design 4-stroke com- RM 545.1: RM 545.1 T: bustion engine Hand-arm vibrations Measurement in accordance with EN ISO Cutting width 43 cm 5395-2, EN 20643 Specified vibration characteristic in Cutting tool Cutter bar accordance with EN 12096: RM 545.1 V:...
  • Página 60 1,4 dB(A) Hand-arm vibrations Transporting lithium-ion batteries: In accordance with EN ISO 5395-2: Specified vibration characteristic in RM 545.1 VE: The battery is subject to the Sound pressure level accordance with EN 12096: requirements for transporting hazardous at workplace L...
  • Página 61 Possible cause:  If necessary, contact a specialist Possible cause: – Blade is blunt or worn. dealer; STIHL recommends STIHL – Lawn mower housing blocked. – Mowing speed is too high in relation to specialist dealers. – Mowing at an excessively low cutting cutting height.
  • Página 62 Possible cause: – Blade fastening screw loose. Please hand this instruction manual – Blade imbalance due to incorrect to your STIHL specialist dealer in sharpening or fracture. the case of maintenance operations. – Cutting unit defective. He will confirm the service operations –...
  • Página 63 Réglage centralisé de la hauteur de coupe Nous sommes très heureux que vous ayez 1. Sommaire choisi un produit STIHL. Dans le Batterie et chargeur (RM 545 VE) développement et la fabrication de nos Témoin du niveau de remplissage À propos de ce manuel produits, nous mettons tout en œuvre pour...
  • Página 64 STIHL RM 545.1, RM particulière sont mis en évidence dans le réservés, notamment le droit de 545.1 T, RM 545.1 V, RM 545.1 manuel d’utilisation par l’un des symboles reproduction, de traduction et de VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR suivants : traitement à...
  • Página 65 Lire attentivement le manuel Danger de mort par étouffement ! d'utilisation dans son intégralité Risque d'étouffement pour les 3. Description de l’appareil avant la première mise en enfants en jouant avec les service de l'appareil. Conserver emballages. Tenir impérativement soigneusement le manuel d'utilisation pour les emballages hors de portée des pouvoir le réutiliser plus tard.
  • Página 66 être crispé. Ne pas trop remplir le homologués par STIHL, est interdite et Planifier les temps de travail de manière à réservoir de carburant ! annule en outre la garantie. Pour de plus éviter des sollicitations relativement...
  • Página 67 Pour de plus amples consignes de batterie et le chargeur en toute sécurité. ou brûlants de l'appareil. sécurité, consulter le site http://www.stihl.com/safety-data-sheets Utiliser uniquement une batterie et un Ne pas transporter l’appareil lorsque le chargeur d’origine. moteur à combustion est en marche.
  • Página 68 à un revendeur fixation de la cosse de bougie d'allumage comme le réservoir, le bouchon du spécialisé. STIHL recommande de sur la bougie d'allumage est correcte et réservoir, les raccords de flexibles. En cas s’adresser à un revendeur spécialisé...
  • Página 69 Ne retirer ou ne ponter en aucun cas les Gaz d’échappement : Au démarrage, ne pas actionner l’arceau dispositifs de commutation et de sécurité d’entraînement. Danger de mort par asphyxie ! installés sur l’appareil. En particulier, ne Ne pas démarrer le moteur lorsque le En cas de nausées, de maux de jamais fixer l’arceau de coupure du moteur canal d’éjection n’est pas couvert par le...
  • Página 70 Risque d’incendie ! fonctionne. Ne jamais ouvrir le spécialisés STIHL – si vous ne volet d’éjection et/ou ne jamais déposer le – avant d’éliminer tout blocage ou disposez pas des connaissances bac de ramassage tant que la lame est en bourrage dans le canal d’éjection,...
  • Página 71 STIHL, au monogramme Risque de blessures causées par matières plastiques et les métaux, ce qui STIHL et aux codes des pièces de la lame de coupe ! peut compromettre le fonctionnement sûr rechange STIHL. Il est possible que les Le fait de tirer sur le câble de...
  • Página 72 (hors de connaître la procédure correcte de mise éloignés des lames. portée des enfants par exemple). au rebut. STIHL recommande de Débrancher la cosse de Ne jamais ranger l’appareil dans un s’adresser à un revendeur spécialisé...
  • Página 73 RM 545, RM 545 T, 7.2 Montage du guidon RM 545 V, RM 545 VM, 6. Contenu de l’emballage RM 545 VR : Mise en place des douilles du Démarrage du moteur à guidon : combustion ● Faire passer les douilles de guidon (I) RM 545, RM 545 T, sur le guidon (1).
  • Página 74 2 Montage de la protection anti- Accrochage : pincement du câble de droite : 7.6 Carburant et huile moteur ● Enfoncer et maintenir l’arceau de utilisés coupure du moteur (1) contre le guidon. RM 545, RM 545 T: Il n’y a aucun câble de commande ●...
  • Página 75 ● Décrocher le câble de démarrage. ● Resserrer la molette de réglage en ( 7.4) hauteur du guidon (2) en la tournant 8. Éléments de commande dans le sens des aiguilles d’une Position de transport – pour le transport montre. et le rangement compacts de l’appareil : ●...
  • Página 76 B Le bac de ramassage est rempli Ne charger la batterie qu’avec le doit pas être mis en marche. STIHL chargeur fourni, la batterie n’étant vous recommande de vous ● Vider le bac de ramassage rempli pas rechargée lors du...
  • Página 77 Mesure du délai d’immobilisation Retrait de l’obturateur mulching 10.2 Tondeuse avec rouleau de Après le démarrage du moteur à Pour utiliser l’appareil comme une jardin combustion, la lame tourne et un bruit de tondeuse à éjection arrière ou une rotation s’entend. Le délai d’immobilisation tondeuse de ramassage (avec un bac de Le modèle RM 545 VR est équipé...
  • Página 78 ● 1 Mettre en place la batterie (3). déplacement (transmission Vario) 11. Mise en service de 2,2 km/h – 3,8 km/h ● 2 Enfoncer et maintenir l’arceau de l’appareil RM 545 VR : 2,4 km/h – 4,0 km/h coupure du moteur (1) contre le guidon. Mise en marche de l’entraînement : ●...
  • Página 79 ● À l’aide d’une brosse ou d’un chiffon, La tondeuse doit être contrôlée une fois enlever les salissures avec un peu par an par un revendeur spécialisé. STIHL d’eau. Nettoyer tout particulièrement la Risque de blessures ! recommande de s’adresser à un lame de coupe.
  • Página 80 12.6 Affûtage de la lame de coupe Remplacer la lame d’une importance primordiale pour la fixation correcte de l’outil de STIHL recommande de s’adresser à un – si elle est endommagée (entailles, coupe. Fixer également la vis de spécialiste pour l’affûtage de la lame de...
  • Página 81 En cas de doute, en parfait état de fonctionnement. demander conseil à un revendeur 12.9 Entretien de la batterie et du spécialisé. STIHL recommande de chargeur Avant de ranger l’appareil, vider le s’adresser à un revendeur réservoir à carburant et le carburateur (en Intervalle d’entretien :...
  • Página 82 à un centre de collecte des d’allumage. Pour des raisons de manuel d’utilisation du moteur à déchets. Une élimination inappropriée sécurité, STIHL recommande de combustion). peut nuire à la santé et polluer soulever ou porter l’appareil RM 545 VE : l'environnement.
  • Página 83 2. Respect des consignes indiquées STIHL recommande de confier les travaux 15. Comment limiter l’usure dans le présent manuel d’utilisation d’entretien et les réparations et éviter les dommages exclusivement à un revendeur spécialisé Il est nécessaire d'utiliser, d'entretenir et STIHL.
  • Página 84 été effectuée conformément à la Sven Zimmermann, Directeur de la Qualité directive 2000/14/EC, Annexe VIII. 17. Déclaration de RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM conformité 545.1 VM, RM 545.1 VR – Niveau de puissance acoustique mesuré : 93,0 dB(A) 17.1 Déclaration de conformité...
  • Página 85 Niveau de puis- techniques 2001/1701 : sance acoustique Niveau de puis- garanti L 94 dB(A) RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM sance acoustique Incertitude K 1,4 dB(A) 545.1 VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR: garanti L 94 dB(A) Conformément à...
  • Página 86 RM 545.1 T : RM 545.1 V : RM 545.1 VE : Vibrations indiquées conformément à la Vibrations indiquées conformément à la Incertitude K 2 dB(A) norme EN 12096 : norme EN 12096 : Vibrations main/bras Valeur mesurée a 5,30 m/sec²...
  • Página 87 5395-2, EN 20643 @ Voir le manuel d’utilisation du moteur à Transport des batteries lithium-ion : combustion. RM 545.1 VR : RM 545.1 VE: La batterie est soumise aux Désignation de type exigences relatives au transport de du moteur à Dysfonctionnement : marchandises dangereuses.
  • Página 88 – Toujours utiliser du carburant frais – Nettoyer le filtre à air.  (essence sans plomb), de marque ; – Nettoyer la bougie d’allumage.  Dysfonctionnement : nettoyer le carburateur.  L’appareil n’avance pas lorsque l’on – Nettoyer le filtre à air.  actionne l’arceau d’entraînement Dysfonctionnement : –...
  • Página 89 – Serrer les vis de la fixation du moteur à combustion.  20. Feuille d’entretien 20.1 Confirmation de remise 20.2 Confirmation d’entretien Remettre le présent manuel d’utilisation au revendeur spécialisé STIHL lors des travaux d’entretien. 0478 111 9955 A - FR...
  • Página 90 0478 111 9955 A - FR...
  • Página 91 Geachte cliënt(e), Accu en oplaadapparaat (RM 545 VE) Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. 1. Inhoudsopgave Wij ontwikkelen en produceren onze Inhoudsindicatie producten in topkwaliteit in Grasopvangbox vast- en loshaken 101 Over deze gebruiksaanwijzing overeenstemming met de behoeften van...
  • Página 92 Gevaar voor ongevallen en ernstig EU-conformiteitsverklaring gebruiksaanwijzing letsel. Bepaalde handelingen zijn Grasmaaier STIHL RM 545.1, RM noodzakelijk of verboden. 545.1 T, RM 545.1 V, RM 545.1 Afbeeldingen en teksten beschrijven VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR bepaalde bedieningsstappen. Waarschuwing! Technische gegevens Kans op letsel.
  • Página 93 Lees vóór de eerste Levensgevaar door verstikking! 3. Beschrijving van het inbedrijfstelling de hele Verstikkingsgevaar voor kinderen apparaat gebruiksaanwijzing goed door. bij het spelen met Bewaar de gebruiksaanwijzing verpakkingsmateriaal. Houd voor later gebruik zorgvuldig op een veilige verpakkingsmateriaal altijd buiten plaats.
  • Página 94 Vul de brandstoftank nooit tot vakkundige montage van accessoires die vast. boven de onderkant van de door STIHL zijn goedgekeurd. Andere Plan de werktijden zodanig dat hoge vulplug, zodat de brandstof wijzigingen leiden tot het vervallen van uw belasting gedurende langere tijd wordt ruimte heeft om uit te zetten.
  • Página 95 Verdere veiligheidsinstructies kunt u 4.3 Accu en oplaadapparaat Het apparaat niet met draaiende vinden op http://www.stihl.com/safety- De gebruiksaanwijzing van de verbrandingsmotor verplaatsen. Schakel data-sheets verbrandingsmotor opvolgen en goed voor het transport de verbrandingsmotor bewaren.
  • Página 96 Voor het gebruik van het apparaat dient werkzaamheden uit of vertrouw deze toe men te controleren of de bougiestekker Controleer het brandstofsysteem vóór aan de vakhandelaar. STIHL beveelt goed vastzit op de bougie. ingebruikname van het apparaat op hiervoor de STIHL vakhandelaar aan.
  • Página 97 zijn en mag niet veranderd worden. Starten: Een stijging van de helling van 25° Gebruik het apparaat nooit met betekent een verticale stijging van 46,6 cm start het apparaat voorzichtig - de neergeklapte duwstang. bij een horizontale lengte van 100 cm. aanwijzingen in het hoofdstuk "Apparaat in Bevestig nooit voorwerpen aan de gebruik nemen"...
  • Página 98 Kans op letsel door het Laat de noodzakelijke reparaties werkgereedschap tot stilstand komen, trek maaimes! door een vakman – STIHL beveelt de bougiestekker los en verwijder ook de Door aan de startkabel te trekken hiervoor de STIHL vakhandelaar accu (bij RM 545 VE), krijgt het werkgereedschap een aan –...
  • Página 99 Wijzig de instellingen van de en metalen zodanig beschadigen dat de onderdeelnummer, het STIHL logo en verbrandingsmotor nooit en jaag deze niet veiligheid van uw STIHL apparaat mogelijk eventueel het STIHL symbool op de over zijn toeren. in het geding komt.
  • Página 100 RM 545 VM, RM 545 VR: Opgelet! over het deskundig afvoeren van Rijsnelheid instellen Houd handen en voeten uit afvalproducten. STIHL beveelt hiervoor de de buurt van de messen. Langzaam – hendel STIHL vakhandelaar aan. vario-aandrijving Vóór werkzaamheden aan...
  • Página 101 ● De montage van de Pos. Omschrijving kabelbreukbescherming (F) rechts 7.2 Duwstang monteren Onderste gedeelte van de gebeurt op dezelfde manier als aan de grasopvangbox Duwstanghulzen aanbrengen: linkerkant. Bovenste gedeelte van de ● duwstanghulzen (I) op grasopvangbox duwstang (1) steken. Vierkant gat aan binnenkant van duwstang plaatsen, 7.3 Kabelgeleiding monteren boringen in de duwstang en het...
  • Página 102 (octaangetal) vindt u in de gebruiksaanwijzing van de 7.5 Grasopvangbox monteren 8.3 Duwstang omklappen verbrandingsmotor; ● Bovenste gedeelte van de grasopvangbox (C) aan onderste Gevaar voor knellen! gedeelte van de grasopvangbox (B) Door het losdraaien van de 8. Bedieningselementen bevestigen. draaiknoppen kan het bovenstuk duwstang omklappen.
  • Página 103 ● Draaiknop hoogteverstelling Van een onbeperkte werking van de duwstang (2) linksom (ca. 5 slagen) inhoudsindicatie is alleen bij een optimale 8.6 Accu en oplaadapparaat losdraaien. luchtstroom sprake. Invloeden van (RM 545 VE) buitenaf, zoals vochtig, dicht of hoog gras, ●...
  • Página 104 Een fraai en vol gazon ontstaat, worden genomen. Neem contact op – wanneer met lage snelheid gemaaid met een vakhandelaar. STIHL wordt. 10.3 Mulchen beveelt de STIHL vakhandelaar aan. – wanneer het gazon vaak gemaaid en De multimaaier RM 545 VM is met kort gehouden wordt.
  • Página 105 ● Borglip (4) omhoog trekken en Na het starten werkt de mulchhulpstuk (1) schuin naar boven 11.2 Verbrandingsmotor verbrandingsmotor dankzij de vaste uit het uitwerpkanaal trekken. aandrijfsnelheid steeds met uitschakelen optimaal toerental. ● Uitwerpklep sluiten ● Laat de motorstopbeugel (1) los (achteruitwerpmaaier) of ●...
  • Página 106 11.4 Grasopvangbox ledigen De grasmaaier moet elk jaar door een ● Maak aangekoekte grasresten van vakhandelaar worden geïnspecteerd. tevoren met een houten staaf los. STIHL beveelt hiervoor de STIHL Kans op letsel! ● Indien nodig, speciaal reinigingsmiddel vakhandelaar aan. Verbrandingsmotor vóór het gebruiken (bijv.
  • Página 107 Leg een liniaal (2) zoals afgebeeld 12.6 Maaimes slijpen Houd het voorgeschreven tegen de betreffende mesrand en meet STIHL raadt aan om het maaimes door aandraaimoment van de mesbout de slijtageB. een vakman te laten slijpen. Bij een onjuist precies aan, omdat een veilige ●...
  • Página 108 Neem indien nodig contact op met Apparaat in een droge, afgesloten, vulhoeveelheid olie verwijzen wij u ook een vakhandelaar. STIHL beveelt stofvrije ruimte opslaan. Bewaar het naar het punt van de verbrandingsmotor in hiervoor de STIHL vakhandelaar apparaat altijd buiten het bereik van de gebruiksaanwijzing.
  • Página 109 STIHL aan om het apparaat alleen "Afvoeren". ( 4.10) met hulp van een tweede persoon ● Bougie terug inschroeven (zie Neem contact op met het recyclingcenter op te tillen of te dragen.
  • Página 110 De firma STIHL aanvaardt in geen geval Als deze werkzaamheden niet worden veroorzaakt, is de gebruiker zelf aansprakelijkheid voor materiële schade uitgevoerd, kan er schade ontstaan verantwoordelijk.
  • Página 111 STIHL vakhandelaar verkrijgbaar. volgens richtlijn 2000/14/EC, bijlage VIII. 18. Technische gegevens RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR 17. Conformiteitsverklaring RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM –...
  • Página 112 RM 545.1: RM 545.1 T: RM 545.1 V: Geluidsemissie Conform EN ISO 5395-2: Aangegeven trillingsemissiewaarde vol- gens EN 12096: Conform 2000/14/EC / S.I. 2001/1701: Geluidsdrukniveau op werkplek L 80 dB(A) Gemeten waarde Gegarandeerd 5,30 m/sec² geluidsniveau L 94 dB(A) Onzekerheid K...
  • Página 113 Transport van lithium-ionaccu's: Aangegeven trillingsemissiewaarde vol- – Motorstopbeugel niet bediend. gens EN 12096: RM 545.1 VE: De accu valt onder de eisen – RM 545 VE: Accu leeg of defect voor transport van gevaarlijke stoffen. De Gemeten waarde – Geen brandstof in de tank;...
  • Página 114 – Bougiestekker is van bougie – Bougie vol roet. afgekoppeld; ontstekingskabel is niet Storing: Oplossing: goed op de stekker aangesloten. Verbrandingsmotor wordt zeer heet. – Behuizing van de grasmaaier reinigen – – Bougie vol roet of beschadigd; eerst bougiestekker lostrekken en bij Mogelijke oorzaak: verkeerde afstand elektroden.
  • Página 115 Storing: Sterke vibraties tijdens gebruik. Geef deze gebruiksaanwijzing bij onderhoudswerkzaamheden aan Mogelijke oorzaak: uw STIHL vakhandelaar. – Mesbout los. Hij geeft in de voorgedrukte velden aan – Mes is door verkeerd slijpen of breuk in onbalans. welke servicewerkzaamheden er zijn –...
  • Página 116 0478 111 9955 A - NL...
  • Página 117 Batteria e caricabatteria Informazioni generali di sollecitazioni estreme. (RM 545 VE) Introduzione alla lettura delle STIHL offre la massima qualità anche Indicatore livello di riempimento presenti istruzioni per l’uso nell'assistenza. I nostri rivenditori Aggancio e sgancio del cesto di Descrizione dell’apparecchio...
  • Página 118 STIHL RM 545.1, RM ● Svitare la vite (1) con un cacciavite, Nelle presenti istruzioni per l'uso 545.1 T, RM 545.1 V, RM 545.1 azionare la leva (2) ... potrebbero essere descritti modelli che VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR Indicazioni generali: non sono disponibili in tutti i paesi.
  • Página 119 Familiarizzare con i componenti di Attenzione! 11 Parabordo comando e con l'uso dell'apparecchio. Leggere lesioni o danni a cose che 12 Indicatore altezza di taglio possono essere evitati con un L'apparecchio può essere utilizzato solo 13 Regolazione centralizzata altezza di determinato comportamento.
  • Página 120 Assicurarsi che l'utente disponga di STIHL, è vietata e fa decadere la validità Pianificare i tempi di lavoro in modo da capacità fisiche, sensoriali e psichiche della garanzia. Il rivenditore specializzato evitare elevate sollecitazioni per un adeguate per utilizzare e maneggiare STIHL sarà...
  • Página 121 Osservare le istruzioni per l’uso del motore riferimento al sito lame e staccare il cappuccio candela di a combustione e conservarle in un luogo http://www.stihl.com/safety-data-sheets accensione. sicuro. Queste istruzioni descrivono come Trasportare l'apparecchio solo con il utilizzare in modo sicuro l'accumulatore e il motore a combustione freddo e con il caricabatteria.
  • Página 122 – se l'accumulatore (RM 545 VE) non è danneggiate applicate sull'attrezzo. Il un contenitore per il trasporto non danneggiato e non è deformato. rivenditore specializzato STIHL sarà lieto metallico. di fornire etichette sostitutive e ogni altro – se il cesto di raccolta erba non è...
  • Página 123 Gas di scarico: Durante l'avviamento non è consentito azionare la staffa della trazione. 4.7 Durante il lavoro Pericolo di morte per Non avviare il motore a combustione se il Tenere lontano persone avvelenamento! canale di scarico non è coperto con lo estranee dalla zona di pericolo.
  • Página 124 è in le riparazioni necessarie a Pericolo d'incendio! funzione. Non aprire mai lo personale qualificato. STIHL sportello-deflettore, né rimuovere mai il – prima di eliminare inceppamenti o consiglia di rivolgersi a un cesto di raccolta erba quando la lama di intasamenti nel canale di scarico, rivenditore specializzato STIHL.
  • Página 125 STIHL sono riconoscibili dal relativo l'apparecchio sotto acqua corrente (p. es. codice STIHL per parti di ricambio, dalla con una canna per innaffiare). Pericolo di lesioni causato dalla scritta STIHL e eventualmente dal Non usare detergenti aggressivi.
  • Página 126 Tenere mani e piedi lontano modalità di smaltimento di tali prodotti di (p. es. da bambini). dalle lame. scarto. STIHL consiglia di rivolgersi a un Non riporre mai l’apparecchio contenente rivenditore specializzato STIHL. Prima di iniziare dei lavori benzina nel serbatoio all’interno di un...
  • Página 127 RM 545, RM 545 T, 7.2 Montaggio del manubrio RM 545 V, RM 545 VM, 6. Equipaggiamento fornito RM 545 VR: Inserimento dei manicotti del Avviamento del motore a manubrio: combustione ● Inserire i manicotti del manubrio (I) sul RM 545, RM 545 T, manubrio (1).
  • Página 128 Per il rifornimento dell'olio motore o il cappuccio della candela di del carburante, STIHL consiglia di accensione dal motore a combustione e usare un apposito attrezzo di reinserirlo in caso di necessità.
  • Página 129 ● Aprire la parte superiore del Livello 6: 75 mm manubrio (2) all'indietro e mantenerla 8.2 Componenti regolabili sul ● La leva (1) per la regolazione ferma con una mano. manubrio dell'altezza di taglio si trova sulla parte ● Serrare le manopole (1). sinistra dell'apparecchio (vedere figura).
  • Página 130 è difettoso. È possibile ottenere un prato bello e Rivolgersi a un rivenditore folto: specializzato. STIHL consiglia di – Se si taglia ad una velocità bassa. rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. 0478 111 9955 A - IT...
  • Página 131 – Se si taglia frequentemente l’erba e la si mantiene corta. 10.3 Mulching 10.4 Come dovrebbe essere eseguito il mulching? – Se in caso di clima caldo e secco non si Il tosaerba taglia l’erba eccessivamente corta; in multifunzione RM 545 VM è dotato Per il mulching si deve scegliere caso contrario, il prato viene bruciato di una lama multifunzioni speciale e di un...
  • Página 132 Grazie all'impostazione della Fare attenzione a non velocità fissa, dopo l'avviamento il 11.2 Spegnimento del motore a danneggiare l'apparecchio. motore a combustione funziona combustione Al fine di evitare danni indiretti al sempre a un regime di lavoro cambio, azionare sempre ●...
  • Página 133 ● Rimuovere le impurità con poca acqua, specializzato almeno una volta all'anno. una spazzola oppure con un panno. ● Lama multifunzioni (RM 545 VM): STIHL consiglia di rivolgersi a un Pulire, in particolare, anche la lama. Controllare la larghezza minima C con rivenditore specializzato STIHL.
  • Página 134 12.6 Affilatura della lama dell'attrezzo di taglio. Fissare la vite 12.4 Smontaggio e montaggio di fissaggio lama (3) con STIHL consiglia di far affilare la lama a un della lama Loctite 243. rivenditore specializzato. In caso di Smontaggio:...
  • Página 135 STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore Svuotare il serbatoio del carburate e il specializzato STIHL. carburatore prima del rimessaggio (p. es.
  • Página 136 Uno smaltimento non l'uso del motore a combustione). cappuccio candela di accensione. appropriato può danneggiare la salute e Per motivi di sicurezza STIHL ● Eseguire un cambio dell'olio (vedere le inquinare l'ambiente. Per lo smaltimento consiglia di sollevare o trasportare...
  • Página 137 – Parabordi devono essere sostituiti in caso di sostituzione o montaggio della STIHL raccomanda di far eseguire lavori di – Accumulatore (RM 545 VE) lama. I ricambi sono disponibili manutenzione e riparazione solo da un – Catena di comando (RM 545 VR) presso un rivenditore specializzato rivenditore specializzato STIHL.
  • Página 138 D-71301 Waiblingen – Livello di potenza sonora misurato: tosaerba STIHL RM 545.1, RM 545.1 T, 94,0 dB(A) RM 545.1 V, RM 545.1 VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR 17.3 Indirizzi società di distribuzione – Livello di potenza sonora garantito:...
  • Página 139 1 marcia Emissioni sonore Peso 30 kg In conformità alla norma 2000/14/EC/S.I. RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM 2001/1701: Emissioni sonore 545.1 VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR: Livello di potenza In conformità alla norma 2000/14/EC/S.I.
  • Página 140 RM 545.1 T: RM 545.1 V: RM 545.1 VE: Misurazione conforme a EN ISO 5395-2, Fattore di incertezza Fattore di incertezza EN 20643 2,12 m/sec² 2 dB(A) Misurazione conforme a EN ISO 5395-2, Vibrazioni mano-braccio RM 545.1 V: EN 20643...
  • Página 141 Trasporto delle batterie agli ioni di litio: Denominazione – Staffa di arresto motore non azionata. modello motore a RM 545.1 VE: La batteria è soggetta ai – RM 545 VE: Accumulatore scarico o combustione STIHL EVC 300 requisiti per il trasporto di merci pericolose.
  • Página 142 – Pulire il filtro aria.  – Collegare il cappuccio candela di Guasto: Guasto: accensione; controllare il collegamento Canale intasato Nessuna trasmissione azionando la staffa tra il cavo accensione e il cappuccio.  della trazione. Causa possibile: – Pulire la candela di accensione oppure –...
  • Página 143 In caso di lavori di manutenzione, ( 12.4) consegnare le presenti istruzioni per l'uso – Affilare la lama (equilibrare) o al rivenditore autorizzato STIHL. sostituirla. ( 12.5), ( 12.6),  Il rivenditore conferma, negli appositi – Controllare la lama, l'albero lama e il...
  • Página 144 0478 111 9955 A - IT...
  • Página 145 Instrucciones para leer el manual de esfuerzo extremas. Palanca de parada del motor Descripción del equipo Indicaciones para el trabajo STIHL también presta un Servicio Para su seguridad Postventa de primera calidad. Nuestros Zona de trabajo del usuario Información general comercios especializados garantizan un Cortacésped con rodillo...
  • Página 146 UE para cortacésped STIHL RM Las imágenes y los textos describen necesario evitar hacer algo o 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, determinados pasos para el manejo del atenerse a un comportamiento RM 545.1 VE, RM 545.1 VM, RM equipo.
  • Página 147 Antes de la primera puesta en ¡Peligro de muerte por asfixia! servicio hay que leer Peligro de asfixia para los niños al 3. Descripción del equipo atentamente el manual de jugar con el material de embalaje. instrucciones completo. Mantener el material de embalaje Conservar cuidadosamente el manual de fuera del alcance de los niños.
  • Página 148 (excepto el ambas manos por los lugares previstos. montaje correcto de accesorios ¡No sobrellenar el depósito autorizados por STIHL), lo cual conduciría Programar el tiempo de trabajo de modo de combustible! a la pérdida de los derechos de garantía.
  • Página 149 No transportar el equipo con el motor de Ver indicaciones de seguridad adicionales guardarlo en un lugar seguro. En este combustión en marcha. Antes del en http://www.stihl.com/safety-data- manual se describe la forma segura de transporte, desconectar el motor de sheets utilizar el acumulador y el cargador.
  • Página 150 4.6 Antes del trabajo ilegibles o estén dañadas. Su distribuidor – Si el acumulador (RM 545 VE) no especializado STIHL tiene a su Debe garantizarse que sólo trabajen con presenta daños ni deformidades. disposición adhesivos de repuesto y todas el equipo personas que conocen el –...
  • Página 151 Atención: ¡peligro de El equipo despide gases tóxicos Hay que prestar especial atención al lesiones! cuando el motor de combustión cambiar el sentido de marcha en No poner jamás las manos ni está en marcha. Estos gases pendientes. los pies al lado o debajo de contienen monóxido de Hay que asegurarse siempre de mantener elementos en rotación.
  • Página 152 Al tirar del cable de experto (STIHL recomienda los herramienta de trabajo, retirar la pipa de arranque hay que procurar distribuidores especializados bujía y sacar adicionalmente el mantenerse siempre STIHL).
  • Página 153 Por mediante la referencia de recambio jardín). motivos de seguridad, las piezas STIHL, el logotipo STIHL y en tal caso por No utilizar productos de limpieza desgastadas o dañadas deben sustituirse el identificativo de recambio STIHL. En las agresivos.
  • Página 154 Asegúrese de que el equipo no pueda ser sobre cómo eliminar los productos utilizado por personas no autorizadas Retirar la pipa de bujía desechables de forma correcta. STIHL (p. ej. niños). antes de efectuar trabajos recomienda los distribuidores en la herramienta de corte y No guarde nunca una máquina con...
  • Página 155 1 Montar la protección antitorsión de RM 545 T, RM 545 V, Pos. Denominación Unid. cables del lado izquierdo: RM 545 VE, RM 545 VM, – Manual de instrucciones RM 545 VR: del motor de combustión Montar la protección antitorsión de Conectar la tracción a las cables (F) sólo como se muestra en ruedas...
  • Página 156 ● Encajar la guía de cables en los dos ● Dejar que la parte superior del orificios previstos a tal fin, ejerciendo recogedor de hierba encaje en su parte 8. Elementos de mando una ligera presión. inferior ejerciendo una ligera presión. ●...
  • Página 157 ● Desenganche el cable de arranque. ● Sujetar el manillar (1) con ambas ● Suelte nuevamente la palanca de ( 7.4) manos y levantarlo o bajarlo hasta ajuste (1) y permita que encaje el ajuste colocarlo en la posición deseada. de altura.
  • Página 158 Póngase en contacto con medirse con un cronómetro. B El recogedor de hierba está lleno un establecimiento especializado; STIHL recomienda los ● Vaciar el recogedor de hierba ( 11.4). 10. Indicaciones para el distribuidores especializados trabajo STIHL.
  • Página 159 Colocar el accesorio de mulching Durante este proceso hay que elegir la velocidad de trabajo y la altura de corte de 10.1 Zona de trabajo del usuario Para poder utilizar el equipo como un tal manera que la cuchilla multifuncional cortacésped para mulching, es necesario ●...
  • Página 160 ● 2 Tirar del cable de arranque (2) Ajustar la velocidad de marcha lentamente hasta notar resistencia de (RM 545 V, RM 545 VE, RM 545 VM, 11.3 Tracción a las ruedas compresión. A continuación, dar un RM 545 VR): Los cortacéspedes RM 545 T, tirón con fuerza y rápidamente con toda RM 545 V, RM 545 VE,...
  • Página 161 ● Elimine la suciedad con un poco de las alas. especializado. STIHL recomienda los agua, con un cepillo o con un paño. ● Cuchilla estándar: distribuidores especializados STIHL. Limpie sobre todo también la cuchilla.
  • Página 162 Asegurar el tornillo de cuchilla (3) Ancho mínimo C: > 55 mm adicionalmente con Loctite 243. STIHL recomienda encargar el afilado de la cuchilla a un especialista. Si la cuchilla Sustituir la arandela de no está correctamente afilada (ángulo de seguridad (4) cada vez que se 12.4 Desmontaje y montaje de la...
  • Página 163 (pausa invernal) del motor de combustión los intervalos de acudir a un establecimiento cambio de aceite recomendados y más especializado. STIHL recomienda El equipo debe guardarse en un lugar información sobre el aceite de motor y la los distribuidores especializados seco, cerrado y sin polvo.
  • Página 164 ● Enroscar nuevamente la bujía de equipo. Por motivos de seguridad, deshacerse de ella. Una eliminación encendido (véase el manual de STIHL recomienda levantar o inadecuada puede dañar la salud y instrucciones del motor de transportar el equipo solo con la contaminar el medio ambiente.
  • Página 165 Cortacésped de gasolina (STIHL RM) daños ocasionados por incumplimiento de Si se descuidan estos trabajos pueden las indicaciones de seguridad, utilización y STIHL no se hace responsable de los producirse daños de los que será mantenimiento. daños personales y materiales responsable el usuario.
  • Página 166 STIHL. según la directiva 2000/14/EC, anexo VIII. 18. Datos técnicos RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM 17. Declaración de 545.1 VM, RM 545.1 VR conformidad RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM –...
  • Página 167 RM 545.1: RM 545.1 T: RM 545.1 V: Velocidad de barra Peso 30 kg Potencia sonora portacuchillas 2800 rpm garantizada L 94 dB(A) Emisiones sonoras Alturas de corte 25 - 80 mm Factor K 1,4 dB(A) Según 2000/14/EG / S.I. 2001/1701: Ø...
  • Página 168 5,30 m/seg² Transporte de baterías de litio-ión: Vibraciones mano-brazo Factor K 2,12 m/seg² RM 545.1 VE: La batería está sometida a Valor característico de vibración decla- Medición según EN ISO 5395-2, los requisitos para el transporte de rado según EN 12096: EN 20643 mercancías peligrosas.
  • Página 169 – Adaptar la altura y la velocidad de corte adicionalmente el acumulador. tacto con un establecimiento a las condiciones de corte. ( 10.), ( 12.2) especializado: STIHL recomienda los ( 8.5) distribuidores especializados STIHL. Anomalía: @ véase el Manual de instrucciones del Anomalía:...
  • Página 170 – Tornillo de cuchilla flojo. Entregue este Manual de – La cuchilla está desequilibrada por una instrucciones a su distribuidor rotura o un afilado erróneo. especializado STIHL al realizarse trabajos – Unidad de corte defectuosa. 0478 111 9955 A - ES...
  • Página 171 Arco de paragem do motor Descrição do aparelho Instruções para trabalhar Também na assistência a STIHL é uma Para sua segurança marca de excelência. O nosso revendedor Área de trabalho do utilizador Generalidades autorizado garante aconselhamento e Cortadores de relva com cilindro Abastecer –...
  • Página 172 Perigo de acidentes e ferimentos manual de utilização do cortador de relva STIHL RM graves para pessoas. Um 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, As imagens e os textos descrevem determinado comportamento é RM 545.1 VE, RM 545.1 VM, RM determinados passos de operação.
  • Página 173 Antes da primeira colocação em Perigo de morte por asfixia! funcionamento, é necessário ler Perigo de asfixia para crianças que 3. Descrição do aparelho atentamente todo o manual de brinquem com os materiais da utilização. Guarde o manual de embalagem. Mantenha os utilização com cuidado para futura materiais da embalagem fora do utilização.
  • Página 174 STIHL é proibida, originando para além combustível acima do rebordo disso a anulação do direito à garantia. inferior do bocal de enchimento. Poderá obter informações sobre Adicionalmente, respeite as 4.2 Abastecer –...
  • Página 175 Para mais instruções de segurança, Consulte o manual de utilização do motor conetor da vela de ignição. consulte http://www.stihl.com/safety-data- de combustão e guarde-o em lugar sheets seguro. Neste manual, é descrito como...
  • Página 176 O seu distribuidor oficial STIHL tem corretamente. 4.6 Antes dos trabalhos disponíveis avisos autocolantes de – se a bateria (RM 545 VE) está intacta e reposição e todas as restantes peças de...
  • Página 177 Nunca toque na lâmina em rotação. de carbono tóxico, um gás incolor e Garanta sempre uma posição estável em Mantenha-se sempre afastado da inodoro, bem como outras matérias encostas e evite trabalhar com o aparelho abertura de expulsão. nocivas. O motor de combustão nunca em encostas demasiado íngremes.
  • Página 178 (no caso do das reparações necessárias a um A ferramenta de trabalho é RM 545 VE) especialista – a STIHL recomenda colocada num movimento rotativo – se sair do aparelho ou se este não os distribuidores oficiais STIHL.
  • Página 179 óleo do trabalhos de manutenção e de reparação peça nova obtém os mesmos motor a cargo do distribuidor oficial STIHL. apenas por um distribuidor oficial STIHL. autocolantes. Os distribuidores oficiais STIHL...
  • Página 180 Certifique-se de que o aparelho está Perigo de ferimentos! adequadamente. A STIHL recomenda os protegido contra uma utilização indevida Mantenha terceiros afasta- distribuidores oficiais STIHL. (por exemplo, por crianças).
  • Página 181 RM 545 VE: Item Designação Unids. 7.2 Montar o guiador START: Introduzir a bateria, Parte inferior da cesta de ligar o motor de combustão recolha Colocar os casquilhos do STOP: Desligar o motor de guiador: Parte superior da cesta de combustão recolha ●...
  • Página 182 2 Montar a proteção contra a torção ● Puxe o cabo do motor de arranque (2) Óleo do motor: do cabo do lado direito: lentamente para fora e mantenha-o Consulte o manual de utilização nessa posição. Solte o arco de do motor de combustão para RM 545, RM 545 T: paragem do motor.
  • Página 183 ● Rebata a parte superior do guiador (2) Nível 1: 20 mm para trás e segure-a com uma mão. 8.2 Comandos no guiador Nível 6: 75 mm ● Enrosque firmemente os manípulos ● A alavanca (1) do ajuste da altura está rotativos (1).
  • Página 184 ● Esvaziar a cesta de recolha de relva será possível colocar o aparelho cheia ( 11.4). em funcionamento. Dirija-se a um distribuidor oficial, a STIHL 10. Instruções para trabalhar recomenda os distribuidores oficiais STIHL. 8.8 Engatar e desengatar a cesta Obtém-se um relvado bonito e denso:...
  • Página 185 – Se, com o tempo quente e seco, não se cortar a relva demasiado curta, pois 10.3 Mulching 10.4 Como se deve fazer o mulching? ficará queimada pelo sol, ganhando, O multicortador RM 545 VM está Para o mulching, deverá escolher uma assim, um aspeto feio.
  • Página 186 RM 545, RM 545 T, RM 545 V, Evite danos no aparelho! RM 545 VM, RM 545 VR: 11.2 Desligar o motor de Acione sempre o arco do combustão mecanismo de translação por ● 1 Pressione o arco de paragem completo (até...
  • Página 187 área das alhetas da lâmina, em por um distribuidor oficial uma vez por Instruções sobre limpeza: especial. ano. A STIHL recomenda os distribuidores ● Remova a sujidade com pouca água, oficiais STIHL. ● Lâmina padrão: com uma escova ou com um pano.
  • Página 188 12.6 Afiar a lâmina de corte adicionalmente o parafuso da 1 Limites de desgaste da lâmina lâmina (3) com Loctite 243. A STIHL aconselha que solicite a afiação padrão: da lâmina de corte a um especialista. Se a Substitua a arruela de aperto (4) lâmina for afiada incorretamente (ângulo...
  • Página 189 A Repare eventuais avarias antes do motor de combustão. STIHL recomenda os distribuidores armazenamento. O aparelho tem de estar oficiais STIHL. sempre num estado operacionalmente Verificar a tensão do cabo tirante: seguro.
  • Página 190 útil do aparelho, este deve ser entregue ignição. Por motivos de segurança, ● Efetue a mudança do óleo (ver o para reciclagem. A eliminação a STIHL recomenda o manual de utilização do motor de inadequada pode ser nociva para a saúde levantamento ou o transporte do combustão).
  • Página 191 Se estes trabalhos não forem realizados, instruções de segurança, de poderão ocorrer danos, cuja A empresa STIHL exclui-se de toda e funcionamento e de manutenção são da responsabilidade caberá ao utilizador. qualquer responsabilidade por danos responsabilidade exclusiva do utilizador.
  • Página 192 Sven Zimmermann, responsável pela área 2000/14/EC, anexo VIII. da Qualidade 17. Declaração de RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM conformidade 545.1 VM, RM 545.1 VR – Nível de potência acústica medido: 93,0 dB(A) 17.1 Declaração de conformidade UE...
  • Página 193 RM 545.1: RM 545.1 T: RM 545.1 V: Designação de tipo Designação de tipo Designação de tipo do motor de do motor de do motor de combustão STIHL EVC 300 combustão STIHL EVC 300 combustão STIHL EVC 300 Cilindrada 166 cm3...
  • Página 194 RM 545.1 VE: RM 545.1 VM: RM 545.1 VE: Incerteza K 2,50 m/s² Incerteza K 2,12 m/s² Designação de tipo do motor de STIHL EVC 300 Medição conforme EN ISO 5395-2, Medição conforme EN ISO 5395-2, combustão EN 20643 EN 20643...
  • Página 195 ( 12.2) O motor de combustão não arranca Transporte de baterias de iões de lítio: Possível causa: RM 545.1 VE: A bateria está sujeita aos Avaria: – Arco de paragem do motor não requisitos de transporte de mercadorias Dificuldades ao arrancar ou a potência do...
  • Página 196 – Corte de relva demasiado alta ou – A lâmina está desequilibrada devido a húmida. uma afiação incorreta ou a uma quebra. Avaria: – Unidade de corte avariada. Sem acionamento ao premir o arco do Solução: – Fixação do motor de combustão solta. mecanismo de translação –...
  • Página 197 20.2 Confirmação de assistência No caso de trabalhos de manutenção, faculte este manual de utilização ao seu distribuidor oficial STIHL. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos. Assistência realizada em Data da próxima assistência 0478 111 9955 A - PT...
  • Página 198 0478 111 9955 A - PT...
  • Página 199 Kjære kunde, Løsne og feste oppsamleren vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi Sikkerhetsutstyr 1. Innholdsfortegnelse utvikler og produserer våre produkter i Sikkerhetsanordninger topp kvalitet i samsvar med behovene til Motorstoppbøyle Om denne bruksanvisningen våre kunder. Dermed skapes produkter...
  • Página 200 2.2 Slik leser du denne Fare for uhell og alvorlig samsvarserklæring for gressklipper bruksanvisningen personskade. En bestemt STIHL RM 545.1, RM 545.1 T, RM handlemåte er nødvendig eller må 545.1 V, RM 545.1 VE, RM 545.1 Bilder og tekst beskriver bestemte unngås.
  • Página 201 Før maskinen tas i bruk, må Maskinen, inkludert alt tilleggsutstyr, må bruksanvisningen leses nøye bare lånes eller gis bort til personer som 3. Maskinbeskrivelse og i sin helhet. Oppbevar har grunnleggende kunnskap om denne bruksanvisningen på et trygt modellen og bruken av den. sted for senere bruk.
  • Página 202 4.2 Fylle på drivstoff – håndtering av forbrenningsmotoren. montering av tilbehør som er godkjent av bensin STIHL, forbudt, og vil føre til at garantien Hvis bensin renner over, må du ikke starte Livsfare! opphører. Kontakt din STIHL forhandler for forbrenningsmotoren før du har rengjort Bensin er giftig og svært...
  • Página 203 Ikke Se http://www.stihl.com/safety-data- Maskinen skal kun transporteres med start motoren hvis systemet er utett – sheets for mer sikkerhetsinformasjon. avkjølt forbrenningsmotor og uten brannfare! drivstoff.
  • Página 204 Stans arbeidet umiddelbart hvis du Sørg for at alle nødvendige arbeider klistremerker og alle andre reservedeler føler deg uvel, har hodesmerter, utføres, enten av deg eller forhandleren. hos din STIHL forhandler. synsforstyrrelser (f.eks. hvis STIHL anbefaler STIHL forhandleren. Fare for personskade! synsfeltet blir mindre), hørselsproblemer, blir svimmel eller...
  • Página 205 Kontakt en fagperson (STIHL Vær oppmerksom på at anbefaler STIHL forhandleren) for å klippeverktøyet roterer i noen sekunder etter at motoren er få utført eventuelle nødvendige slått av. reparasjoner du ikke føler deg kvalifisert til å...
  • Página 206 (f.eks. med en hageslange). behov skiftes ut hos en forhandler (STIHL ● Trekk ut tennpluggstøpselet. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler. Disse anbefaler at du kontakter STIHL kan skade plast- og metalldeler og dermed Obs –...
  • Página 207 Se til at ingen oppholder seg parkerer maskinen i et lukket rom. hvordan avfallsproduktene skal kasseres. i fareområdet. STIHL anbefaler at du kontakter STIHL Oppbevar maskinen og drivstoffkannen i forhandleren. et låsbart rom med god ventilasjon. Obs! Pass på at drivstofftanken i maskinen er Sørg for at maskinen kasseres...
  • Página 208 ● Stikk de runde flathodede skruene (G) RM 545 VE: Betegnelse Ant. innenfra og ut gjennom hullene, og skru START: Sett inn batteriet, Kabelføring dem fast med dreiehåndtakene (H). start forbrenningsmotoren (RM 545, RM 545 T STOPP: Slå av 1 Montere strekkavlastningen på Strekkavlastning forbrenningsmotoren venstre side:...
  • Página 209 Motorolje: Se bruksanvisningen for 7.4 Løsne og feste startsnoren 8.2 Betjeningselementer på forbrenningsmotoren for mer styret informasjon om anbefalt motorolje og RM 545 VE: Forbrenningsmotoren oljepåfyllingsmengde. har ikke startsnor. 1 Motorstoppbøyle Sjekk oljenivået regelmessig (se bruksanvisningen for 2 Fremdriftsbøyle ● Før du fester og løsner startsnoren, forbrenningsmotoren).
  • Página 210 ● Hold maskinen i håndtaket (2), og trekk reguleringshendelen (1) opp og hold 8.4 Høydejustering av styret 8.7 Nivåindikator den der for å frigjøre Styret (1) kan festes i 3 posisjoner: Luftstrømmen som kniven sperremekanismen. Still inn ønsket genererer, hever nivåindikatoren I lavt klippehøyde ved å...
  • Página 211 Fare for personskade! Du får en pen og tett gressplen sikkerhetsanordningene. Kontakt Slå av forbrenningsmotoren og en forhandler. STIHL anbefaler – ved å klippe med lav kjørehastighet. trekk ut tennpluggstøpselet før du STIHL forhandleren. utfører arbeider på biopluggen.
  • Página 212 ● 2 Dra startsnoren (2) langsomt ut til du RM 545 T: kjenner kompresjonsmotstand. Dra Én fremdriftshastighet forover (ettrinns-gir) 10.4 Hvordan bruker jeg snoren deretter hardt og raskt ut til en 3,6 km/t bioklippfunksjonen? armlengde. Før startsnoren (2) RM 545 V, RM 545 VE, RM 545 VM, Ved bioklipping velger du en klippehøyde langsomt tilbake igjen, slik at den rulles RM 545 VR:...
  • Página 213 – Når måleverdien på ett eller flere steder Gressklipperen bør kontrolleres årlig hos er nådd eller er utenfor de tillatte ● Bruk en trepinne til å løsne gress som en forhandler. STIHL anbefaler at du grensene. har satt seg fast. kontakter STIHL forhandleren.
  • Página 214 12.6 Slipe klippekniven Kniven (2) skal bare monteres slik med maskinen. Kontakt eventuelt som vist på bildet. De STIHL anbefaler at du kontakter fagfolk for en forhandler. STIHL anbefaler oppoverbøyde knivbladene skal å få slipt klippekniven. Hvis kniven slipes STIHL forhandleren.
  • Página 215 12.9 Vedlikeholde batteriet og laderen med olje eller fett. løfter eller transporterer maskinen. Vedlikeholdsintervall: Av sikkerhetsmessige grunner ● Skru ut tennpluggen (se anbefaler STIHL at maskinen Se bruksanvisningen for bruksanvisningen for løftes/bæres av to personer. forbrenningsmotoren. forbrenningsmotorens), og fyll ca. 3 cm³...
  • Página 216 Viktige henvisninger vedrørende godkjent av STIHL. som ikke er utført hos forhandlere. vedlikehold for produktgruppen – Bruk av drivstoff som STIHL ikke har Bensindreven gressklipper (STIHL RM) godkjent (smøremidler, bensin og motorolje, se informasjon fra STIHL frasier seg ethvert ansvar for produsenten av forbrenningsmotoren).
  • Página 217 2000/14/EC, Festeelementene til kniven (f.eks. vedlegg VIII. knivskruen) må skiftes ut ved utskifting og montering av kniven. RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM 18. Tekniske data Reservedeler føres av STIHL 545.1 VM, RM 545.1 VR forhandlere.
  • Página 218 RM 545.1: RM 545.1 T: RM 545.1 V: Nominell effekt ved 2,6 - 2800 Vekt 30 kg Lydtrykknivå på nominelt turtall kW - o/min arbeidsplassen L 80 dB(A) Støyutslipp Start Snorstart Usikkerhet K 2 dB(A) I henhold til 2000/14/EC / S.I. 2001/1701:...
  • Página 219 2 dB(A) – Drivstofftanken er tom; drivstoffrøret er Transport av litium-ion-batterier: Hånd-arm-vibrasjoner tilstoppet. RM 545.1 VE: Batteriet må transporteres i Angitt vibrasjonskarakteristikk iht. – Dårlig, forurenset eller gammelt henhold til kravene for transport av farlig EN 12096: drivstoff i tanken.
  • Página 220 – Gressklipperhuset er blokkert. – Rengjør drivstofftanken.  – Rengjør luftfilteret.  Feil/problem: Tiltak: – Rengjør tennpluggen.  Ingen fremdrift når fremdriftsbøylen – Trykk motorstoppbøylen mot styret, og betjenes hold den der. ( 9.2) – RM 545 VE: Lad opp batteriet eller skift Feil/problem: Mulig årsak: det ut.
  • Página 221 – Stram skruene for å feste forbrenningsmotoren.  20. Serviceplan 20.1 Bekreftelse av overleveringen 20.2 Servicebekreftelse Gi denne bruksanvisningen til STIHL fagforhandleren når du får utført vedlikeholdsarbeider. Forhandleren bekrefter det utførte arbeidet ved å fylle ut de angitte feltene. Service utført Dato for neste service...
  • Página 222 0478 111 9955 A - NO...
  • Página 223 Hej! Batteri och batteriladdare (RM 545 VE) Tack för att du valt en produkt från STIHL 1. Innehållsförteckning Vi utvecklar och tillverkar produkter av Mängdindikator mycket hög kvalitet som uppfyller våra Fästa och lossa gräsuppsamlare Information om denna kunders behov. Därför är våra produkter Säkerhetsanordningar...
  • Página 224 EU-konformitetsdeklaration – Var försiktig! gräsklippare STIHL RM 545.1, RM Samtliga bildsymboler, som finns på 545.1 T, RM 545.1 V, RM 545.1 Lätta personskador resp. maskinen, förklaras i denna sakskador kan förhindras med ett VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR bruksanvisning.
  • Página 225 Använd endast maskinen om du är utvilad som har godkänts av STIHL, otillåten och ställe för senare referens. och i god fysisk och psykisk kondition. Om medför att garantianspråket går förlorat.
  • Página 226 Batterivätska som kommer ut kan orsaka t.ex. bränsle. Någon, särskilt barn, kan hudirritationer, bränn- och frätskador. lockas att dricka av innehållet. Om tanken ska tömmas bör detta ske utomhus. För ytterligare säkerhetsanvisningar, se http://www.stihl.com/safety-data-sheets 0478 111 9955 A - SV...
  • Página 227 Bär aldrig löst sittande kläder som kan på maskinen som blivit oläsliga eller fastna i rörliga delar (manöverspak) – inte Litiumjonbatteriet måste behandlas skadade måste bytas ut. Din STIHL heller smycken, slips eller schal. mycket varsamt vid transport och får servande fackhandel har nya etiketter och absolut inte kortslutas.
  • Página 228 Arbeta alltid på tvären och inte på längden Avgaser: Genomför alla nödvändiga arbeten eller i en sluttning. kontakta en servande fackhandel. STIHL Om användaren förlorar kontrollen vid Livsfara pga förgiftning! rekommenderar en STIHL servande klippning på längden kan han få den Sluta arbeta omedelbart vid fackhandel.
  • Página 229 Låt en fackman utföra nödvändiga gräsmattan. Kör aldrig över sådana från kniven när du drar i startlinan. reparationer – STIHL föremål. rekommenderar en STIHL Låt alltid maskinen svalna före arbeten vid servande fackhandel – om du Tänk på...
  • Página 230 ( 12.2) behov. Original STIHL reservdelar Töm bränsletanken (t.ex. genom att köra identifieras på STIHL reservdelsnumret, den tom) innan du tippar maskinen i texten STIHL och i vissa fall STIHL 4.9 Förvaring under längre rengöringsposition. reservdelsmarkeringen. På små delar kan driftsuppehåll beteckningen även stå...
  • Página 231 Dra bort tändstiftskontakten Snabbt – dra Vario- på ett fackmannamässigt sätt. STIHL före allt arbete på klippverk- drivningens spak rekommenderar en STIHL servande tyg, före underhåll och bakåt fackhandel.
  • Página 232 ● Låt sedan kabelknäckskyddet snäppa Lossa: 7. Göra maskinen klar för in i det nedre avlånga hålet (4) på ● Lossa startlinan (2) på linstyrningen (3) användning styrhandtagets underdel. och släpp tillbaka den långsamt. 2 Montera höger kabelknäckskydd: RM 545, RM 545 T: 7.1 Allmänt 7.5 Montera gräsuppsamlare Det går inga wirar på...
  • Página 233 ● Lossa vreden (1) tills de går fritt. RM 545 VR: Att vreden rör sig fritt i gängorna 6 klipphöjder kan ställas in. 8. Reglage förhindrar självlossning från skruvarna Steg 1: 20 mm (gängsäkring). Steg 6: 75 mm ● Fäll ned styrhandtagets överdel (2) tills 8.1 Allmänt den ligger på...
  • Página 234 Yttre påverkan som vått, tätt är defekt. Kontakta en servande eller högt gräs, låga klipplägen, smuts eller – om du klipper med låg körhastighet fackhandel – STIHL liknande kan påverka luftströmmen och rekommenderar en STIHL – om du klipper gräsmattan ofta och mängdindikatorns funktion negativt.
  • Página 235 ● Gräsklipparen får endast hanteras av Ta ut bioklipptillsats en ensam person. Andra personer För att kunna använda maskinen som 11. Ta maskinen i bruk måste hålla sig borta från det farliga bakutkastande eller gräsuppsamlande området. ( 4.) gräsklippare (med en lämplig gräsuppsamlare) måste 11.1 Starta förbränningsmotorn bioklipptillsatsen (1) tas bort ur maskinen:...
  • Página 236 RM 545 V, RM 545 VE, servande fackhandel en gång om året. Förbränningsmotorn fortsätter att gå. RM 545 VM, RM 545 VR är utrustade med STIHL rekommenderar en STIHL en drivning. servande fackhandel. RM 545 T: 11.4 Tömma gräsuppsamlare En drivhastighet framåt (1-växlad...
  • Página 237 ● Multikniv (RM 545 VM): med Loctite 243. en träpinne. Kontrollera knivens minsta bredd C på Byt ut låsbrickan (4) vid varje ● Använd specialrengöring (t.ex. STIHL det smalaste stället bakom vingarna knivmontering och knivskruven (3) specialrengöring) vid behov. med ett skjutmått.
  • Página 238 12.9 Underhåll av batteri och vid behov. STIHL rekommenderar 12.6 Vässa kniv batteriladdare en STIHL servande fackhandel. STIHL rekommenderar att en fackman Underhållsintervall: Kontrollera wirens spänning: slipar kniven. Vid en felaktigt slipad kniv Se förbränningsmotorns bruksanvisning. (fel vinkel, obalans osv.) påverkas ●...
  • Página 239 Bensindriven gräsklippare (STIHL RM) frostfritt utrymme utom räckhåll från obehöriga. STIHL avsäger sig allt ansvar för sak- och personskador som har uppkommit till följd av att anvisningarna i bruksanvisningen ej 0478 111 9955 A - SV...
  • Página 240 STIHL RM 545.1, RM 545.1 information. bruksanvisning. Användaren är själv T, RM 545.1 V, RM 545.1 VE, RM 545.1 ansvarig för alla skador som orsakas av att Om dessa arbeten inte utförs föreligger VM, RM 545.1 VR säkerhets-, användnings- och...
  • Página 241 – Typ: RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 stf. Fyllvolym V, RM 545.1 VE, RM 545.1 VM, RM gräsuppsamlare 60 l 545.1 VR Längd 147 cm – Klippbredd: 43 cm Bredd 48 cm – Modellnummer: 6340 Höjd 102 cm motsvarar de gällande bestämmelserna i...
  • Página 242 RM 545.1 T: RM 545.1 V: RM 545.1 VE: Startanordning linstart Garanterad ljudnivå Tolerans K 2 dB(A) 94 dB(A) Bränsletank 0,9 l Hand-/armvibrationer Tolerans K 1,4 dB(A) Varvtal knivbalk 2800 varv/min Angivet vibrationsvärde enligt EN 12096: Enligt EN ISO 5395-2: Klipphöjder...
  • Página 243 Transport av litiumjonbatterier: – Inget bränsle i tanken, – Bränsletanken smutsig. bränsleledningen igensatt. RM 545.1 VE: Batteriet lyder under kraven – Luftfiltret smutsigt. – Dåligt, smutsigt eller gammalt bränsle i för transport av farligt gods. Batteriet – Tändstiftet sotigt.
  • Página 244 20.2 Servicebekräftelse Störning: Möjlig orsak: Överlämna denna bruksanvisning Förbränningsmotorn blir mycket varm. – Knivskruven lös. till din STIHL servande fackhandel – Kniven är i obalans pga felaktig slipning vid underhåll. Möjlig orsak: eller brott. Denna bekräftar i de förtryckta fälten att –...
  • Página 245 Arvoisa asiakas, Ruohonkeruusäiliön kiinnitys ja irrotus kiitämme sinua STIHLin tuotteen 1. Sisällysluettelo valinnasta! STIHL kehittää ja valmistaa Turvalaitteet huippuluokan tuotteita pitäen suunnittelun Suojalaitteet Tätä käyttöopasta koskevia tietoja 244 lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita. Näin Moottorin pysäytysvipu Yleistä pystymme tarjoamaan asiakkaillemme Työskentelyohjeita tuotteita, jotka toimivat luotettavasti myös Käyttöoppaan lukuohjeet...
  • Página 246 Laitteen käytössä on ehdottomasti Ruohonleikkuri STIHL RM 545.1, kuvien ja tekstien avulla. noudatettava tai vältettävä tiettyjä RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM 545.1 Kaikki laitteeseen kiinnitetyt kuvasymbolit toimenpiteitä. VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR on selitetty tässä käyttöoppaassa.
  • Página 247 Lue käyttöohjeet Anna vain sellaisten henkilöiden käyttää kokonaisuudessaan läpi tai lainata laitetta ja sen oheislaitteita, jotka 3. Laitekuvaus huolellisesti ennen ensimmäistä osaavat varmasti käyttää kyseistä mallia ja käyttöönottoa. Säilytä ohjeet ovat tottuneet sen käsittelyyn. hyvässä tallessa myöhempää käyttöä Käyttöohjeet ovat osa laitetta ja ne täytyy varten.
  • Página 248 4.2 Tankkaaminen – bensiinin käsittely STIHLin hyväksymien lisävarusteiden bensiinin tahrimat kohdat puhtaaksi. Älä asianmukainen asennus. Lisätietoja Hengenvaara! kytke sytytystä, ennen kuin bensiinihöyryt hyväksytyistä lisälaitteista saat STIHL- Bensiini on myrkyllistä ja erittäin ovat haihtuneet (pyyhi kuivaksi). jälleenmyyjiltä. herkästi syttyvää. Pyyhi läikkynyt polttoaine heti pois.
  • Página 249 Kuljeta laitetta vasta polttomoottorin säiliön korkin, letkuliitosten ja muiden jäähdyttyä ja ilman polttoainetta. Lisää turvaohjeita – katso näkyvien osien tiiviys. Jos havaitset http://www.stihl.com/safety-data-sheets Käytä sopivia apuvälineitä lastaamiseen puutteita tiiviydessä tai muita vaurioita, älä (lastausramppeja, nostolaitteita). käynnistä polttomoottoria – palovaara! Anna ammattiliikkeen korjata laite ennen Varmista laite ja mukana kuljetettavat 4.4 Vaatetus ja varusteet...
  • Página 250 – Öljytulppa on kierretty vaihda niiden tilalle uudet. Uusia tarroja ja ohjeenmukaisesti kiinni. Pakokaasut: muita varaosia on saatavana STIHL- Suorita kaikki tarvittavat työt tai käänny ammattiliikkeestä. Myrkylliset kaasut aiheuttavat ammattiliikkeen puoleen. STIHL hengenvaaran! Loukkaantumisvaara! suosittelee STIHL-ammattiliikettä.
  • Página 251 Huomaa, että terät pyörivät Teetä tarvittavat korjaukset vielä muutaman sekunnin ammattilaisella, jos sinulla ei ole moottorin sammuttamisen tarvittavia tietoja. STIHL suosittelee STIHLin ammattiliikettä. jälkeen. Kun laitetta käytetään rinteissä, Sammuta polttomoottori, odota, Sammuta polttomoottori, ennen kuin polttomoottorin riittävän tehokkaan kunnes teräosat ovat pysähtyneet, vedä...
  • Página 252 Vaihdata vaurioituneet äänenvaimentimet Palovamman vaara! ja suojalevyt uusiin. Käytä vain laadukkaita työkaluja, Suora kosketus moottoriöljyyn voi olla tarvikkeita ja oheislaitteita, jotka STIHL on Tarkasta koko laitteen ja vaarallinen. Lisäksi moottoriöljyä ei saa hyväksynyt tälle laitteelle tai teknisesti ruohonkeruusäiliön kuluneisuus ja vauriot läikyttää.
  • Página 253 Huom! mukaisesti takaisin paikoilleen. Saat tietoa jätteiden asianmukaisesta Pidä kädet ja jalkaterät hävittämisestä kierrätyskeskuksista tai etäällä teristä. ammattiliikkeestä. STIHL suosittelee Vedä sytytystulpan pistoke STIHL-ammattiliikettä. 4.9 Pitkäaikaissäilytys irti ennen leikkuukoneistoon Huolehdi siitä, että loppuun palvellut laite kohdistuvia töitä ja ennen Anna polttomoottorin jäähtyä, ennen kuin...
  • Página 254 ● Anna sitten taittumissuojan lukittua RM 545 V, RM 545 VE, 7. Laitteen valmistelu työntöaisan alaosan alareikään (4). RM 545 VM, RM 545 VR: käyttöä varten Ajonopeuden säätö 2 Johdon oikean taittumissuojan kiinnitys: Hitaasti – Paina Vario-voimansiirron RM 545, RM 545 T: 7.1 Yleistä...
  • Página 255 ● Kiinnitä käynnistysnaru (2) Polttoaine: narunohjaimeen (3). Suositus: 8.3 Työntöaisan taittaminen Hyvälaatuinen polttoaine, kasaan Irrotus: lyijytön bensiini. ● Irrota käynnistysnaru (2) Tiedot polttoaineen laadusta (oktaaniluku) Puristumisvaara! narunohjaimesta (3) ja ohjaa se hitaasti sisältyvät polttomoottorin käyttöohjeisiin. Kiristyskahvoja avattaessa takaisin. työntöaisan yläosa voi taittua. Pitele siksi työntöaisan yläosaa 8.
  • Página 256 Käänny ilmavirta on optimaalinen. Ulkoiset tekijät, korkeussäätömekanismin lukittua tarvittaessa ammattiliikkeen kuten märkä, tiheä tai korkea ruoho, paikalleen. puoleen. STIHL suosittelee STIHL- matala leikkuukorkeus, likaantuminen tai ammattiliikettä. vastaavat, voivat rajoittaa ilmavirtaa ja täyttömäärän osoittimen toimintaa. 0478 111 9955 A - FI...
  • Página 257 – Älä leikkaa ruohoa liian lyhyeksi Loukkaantumisvaara! kuumalla ja kuivalla ilmalla, koska 9.1 Suojalaitteet Sammuta polttomoottori ja vedä nurmikko kuivuu ja kulottuu auringon sytytystulpan pistoke irti ennen Ruohonleikkuri on varustettu vaikutuksesta. kaikkia silppurikiilaan kohdistuvia suojalaitteilla, jotka estävät tahattoman töitä. – Teroituta leikkuuterät säännöllisesti kosketuksen leikkuuterään ja ulos ammattiliikkeessä.
  • Página 258 Valitse työskentelynopeus ja RM 545 VE: RM 545 V, RM 545 VE, RM 545 VM, leikkuukorkeus allesilppuavassa RM 545 VR: ● Akun tarkastus: leikkuussa siten, että kaksikkoterä Ajon aikana portaattomasti säädettävä Tarkasta varaustila ja lataa akku silppuaa leikattavan ruohon optimaalisesti veto eteenpäin (Vario-vaihteisto) tarvittaessa.
  • Página 259 Ammattiliikkeen suorittama erikoispuhdistusainetta (esimerkiksi sallittujen rajojen ulkopuolella. vuosittainen huolto: STIHLin erikoispuhdistusainetta). 1 Vakioterän kulumisrajat: Ammattiliikkeen tulisi tarkastaa ruohonleikkuri vuosittain. STIHL Terän paksuus A: > 2 mm suosittelee STIHL-ammattiliikettä. Kuluneisuus B: < 5 mm 0478 111 9955 A - FI...
  • Página 260 Loukkaantumisvaara! ohjeenmukaisesti paikallaan, kun 12.6 Leikkuuterän teroitus Terän (2) saa kiinnittää vain kuvan laitetta käytetään. Käänny osoittamalla tavalla. STIHL suosittelee jättämään leikkuuterän tarvittaessa ammattiliikkeen Ylöstaivutettujen teräsiipien on teroituksen ammattilaisen tehtäväksi. Jos puoleen. STIHL suosittelee STIHL- osoitettava ylöspäin. terä teroitetaan väärin (esimerkiksi väärä...
  • Página 261 Vedä sytytystulpan pistoke irti aina ● Öljyä tai rasvaa hyvin kaikki liikkuvat Katso polttomoottorin käyttöohjeet. ennen nostamista ja kuljetusta. osat. STIHL suosittelee ● Ruuvaa sytytystulppa irti (katso turvallisuussyistä, että laitetta polttomoottorin käyttöohjeet) ja täytä 12.10 Pyörät ja vaihteisto nostaa ja kantaa aina kaksi noin 3 cm³...
  • Página 262 STIHL ei ole hyväksynyt (voiteluaine, Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri alaosaan (3). bensiini ja moottoriöljy, katso (STIHL RM) polttomoottorin valmistajan ohjeet) STIHL ei vastaa sellaisista esine- ja – sellaisten työkalujen ja tarvikkeiden 14. Ympäristönsuojelu henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet käyttö, jotka eivät ole laitteelle käyttöohjekirjassa annettujen ohjeiden hyväksyttyjä...
  • Página 263 Varaosia on 2000/14/EC liitettä VIII. saatavissa STIHL- RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM ammattiliikkeestä. 545.1 VM, RM 545.1 VR 18. Tekniset tiedot 17. Vaatimustenmukaisuusv – Mitattu äänentehotaso: 93,0 dB(A) akuutus –...
  • Página 264 Leveys 48 cm RM 545.1 T: RM 545.1 V: Korkeus 102 cm Nimellisteho 2,6 - 2800 Teräpalkin nimelliskierrosluvulla kW - 1/min kierrosluku 2800 1/min RM 545.1: Käynnistyslaite Narukäynnistys Leikkuukorkeudet 25 - 80 mm Polttomoottorin Polttoainesäiliö 0,9 l Takapyörien Ø 200 mm tyyppimerkintä...
  • Página 265 Litium-ioni-akkujen kuljetus: Epävarmuus K 2 dB(A) Mitattu arvo a 5,30 m/s² Käteen ja käsivarteen kohdistuva RM 545.1 VE: Akkua koskevat vaarallisten Epävarmuus K 2,12 m/s² tärinä aineiden kuljetukselle asetetut Mittaus EN ISO 5395-2, EN 20643 Ilmoitettu tärinäarvo standardin EN 12096 vaatimukset.
  • Página 266 – Puhdista ruohonleikkurin runko – vedä ( 8.5) sitä ennen sytytystulpan pistoke irti ja mallissa RM 545 VE irrota lisäksi akku.  Käänny tarvittaessa ammattiliikkeen Häiriö: ( 12.2) puoleen. STIHL suosittelee STIHL- Leikkuujälki on epätasainen, ruoho liikettä. kellastuu. Häiriö: @ Katso polttomoottorin käyttöohjeet. Mahdollinen syy: Käynnistys on vaikeaa tai polttomoottorin...
  • Página 267 – Leikkuuyksikkö on viallinen. 20.2 Huoltotodistus – Polttomoottori ei ole kunnolla kiinni. Anna nämä käyttöohjeet Korjaus: huoltotöiden yhteydessä STIHL- – Kiristä teräruuvi. ( 12.4) ammattiliikkeelle. – Teroita (tasapainota) tai vaihda terä. Ammattiliikkeessä huoltotöiden ( 12.5), ( 12.6), ...
  • Página 268 0478 111 9955 A - FI...
  • Página 269 Kære kunde Batteri og ladeapparat (RM 545 VE) Vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi 1. Indholdsfortegnelse udvikler og producerer vores produkter i Niveaumåler topkvalitet efter vores kunders behov. På- og afhægtning af Om denne betjeningsvejledning Dermed kan vi fremstille produkter med græsopsamlingskurv...
  • Página 270 Risiko for personskade. Særlig plæneklipper STIHL RM 545.1, RM Alle billedsymboler, som er anbragt på opmærksomhed forhindrer mulige 545.1 T, RM 545.1 V, RM 545.1 maskinen, forklares i denne eller sandsynlige kvæstelser. VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR betjeningsvejledning.
  • Página 271 Hele betjeningsvejledningen Giv eller udlån kun maskinen samt skal læses grundigt igennem før påbygningsmaskinerne til personer, der er 3. Beskrivelse af maskinen den første ibrugtagning. instruerede heri, eller som er fortrolige Betjeningsvejledningen skal med betjeningen af den. opbevares omhyggeligt til senere brug. Betjeningsvejledningen er en del af maskinen og skal altid følge med.
  • Página 272 Følg desuden anvisningerne i undtagen ved en faglig korrekt montering forbrændingsmotorens 4.2 Optankning – omgang med benzin af tilbehør, som er godkendt af STIHL. Du betjeningsvejledning. kan få mere at vide om godkendt tilbehør Livsfare! Hvis benzinen er løbet over, må...
  • Página 273 Transporter aldrig maskinen med igangsat læst betjeningsvejledningen, der anvender forbrændinger og ætsninger. forbrændingsmotor. Stands maskinen. forbrændingsmotoren, lad knivene løbe Se http://www.stihl.com/safety-data- Før du bruger maskinen første gang, skal ud, og træk tændrørshætten af før sheets for yderligere du fjerne emballagemateriale og transporten.
  • Página 274 Udstødningsgasser: advarselsanvisninger på maskinen skal Udfør alt nødvendigt arbejde, eller kontakt udskiftes. Din STIHL forhandler har ekstra Livsfare – forgiftningsfare! en forhandler. STIHL anbefaler en STIHL- skilte og alle andre reservedele på lager. Stop arbejdet med det samme ved forhandler.
  • Página 275 Kør rundt om ting, der er skjult i græssets Har du ikke nok viden herom, skal vækstlag (vandingssystemer, pæle, maskinen repareres af en vandventiler, fundamenter, elektriske forhandler – STIHL anbefaler en ledninger etc.). Kør aldrig over sådanne STIHL-forhandler. objekter. Stands forbrændingsmotoren, Vær opmærksom på...
  • Página 276 Af sikkerhedsgrunde skal ● Træk tændrørshætten af. Disse kan beskadige kunststof- og brændstofførende komponenter OBS – risiko for kvæstelser! metaldelene og gøre brugen af din STIHL- (benzinslange, benzinhane, benzintank, Hold tændrørshætten på maskine mindre sikker. tankdæksel, tilslutninger osv.) jævnligt afstand af tændrøret, da en kontrolleres for skader og utætheder, og...
  • Página 277 OBS! affaldsprodukterne bortskaffes korrekt. Lad forbrændingsmotoren køle af, før Hold hænder og fødder væk STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. maskinen stilles i et lukket rum. fra knivene. Sørg for korrekt bortskaffelse af den Opbevar maskinen med tom tank og Træk tændrørshætten af før...
  • Página 278 Monter styrehåndtag: RM 545 VE: Pos. Betegnelse Stk. START: Indsæt batteriet, ● Sæt styrehåndtaget (1) på Bolt start forbrændingsmotoren styrehåndtagets to nederste dele (2). Kabelføring STOP: Stands (RM 545, RM 545 T ● Stik fladrundboltene (G) indefra og ud forbrændingsmotor Ledningsbøjningsbeskyt- gennem boringerne, og spænd dem til med drejegrebene (H).
  • Página 279 ● Tryk bolten (D) gennem de tilhørende åbninger indefra. 7.3 Monter kabelføring 8. Betjeningsdele ● Lad græsopsamlingskurvens øverste ● Stik kabelføringen (E) ind i del gå i indgreb i udsparingerne på kabinettet (1), græsopsamlingskurvens nederste del og drej den mod styrehåndtagets 8.1 Generelt med et let tryk.
  • Página 280 ● Skru drejegrebene (1) på, indtil de Niveau 7: 80 mm ● Slut ladeapparatet (K) til elnettet, og drejer frit. oplad batteriet (J) helt. RM 545 VR: Frigangen forhindrer, at drejegrebene Udtagning og ilægning af batteriet: Der kan indstilles 6 klippehøjder. af sig selv kan løsnes helt fra skruerne ●...
  • Página 281 Hvis der konstateres en defekt i en typiske stribemønster på plænen. af sikkerhedsanordningerne, må En flot og tæt græsplæne opnås ved, maskinen ikke bruges. Kontakt en forhandler, STIHL anbefaler en – at græsplænen klippes med langsom 10.3 Granulering STIHL-forhandler. hastighed.
  • Página 282 ● Sæt granuleringsindsatsen (1) ind i Hvis græsset er for højt og fugtigt, bør det ● 2 Tryk motorstopbøjlen (1) i retning af udkastningskanalen, og tryk oppefra, ikke anvendes til granulering. styrehåndtaget, og hold den. så den går i indgreb med de to ●...
  • Página 283 Forbrændingsmotoren kører videre. Plæneklipperen bør kontrolleres af ● Løsn først eventuelle græsrester med forhandleren en gang om året. STIHL en træpind. anbefaler en STIHL-forhandler. ● Anvend om nødvendigt et 11.4 Tøm græsopsamlingskurv specialrensemiddel (f. eks. STIHL specialrensemiddel).
  • Página 284 5 steder med en skydelære. vist på billedet. De opbøjede Især knivbladet skal også have knivblade skal vende opefter. STIHL anbefaler, at slibningen af kniven minimumtykkelse. overlades til en fagmand. Hvis kniven Det foreskrevne slibes forkert (forkert slibevinkel, ubalance ●...
  • Página 285 Kontakt ● Rens alle ydre dele omhyggeligt. en forhandler efter behov. STIHL 12.9 Vedligehold batteri og ladeapparat ● Smør samtlige bevægelige dele godt anbefaler en STIHL-forhandler. ind i olie/fedt.
  • Página 286 Det afskårne græs bør ikke Benzindrevne plæneklippere (STIHL ( 8.6) smides i skraldespanden, men derimod komposteres. Firmaet STIHL påtager sig intet ansvar for Emballage, maskine og tilbehør ting- og personskader, som opstår som 13. Transport er fremstillet af materialer, der kan følge af manglende overholdelse af...
  • Página 287 STIHL RM 545.1, RM godkendt af STIHL. – Skader på maskinen på grund af 545.1 T, RM 545.1 V, RM 545.1 VE, RM – Anvendelse af forbrugsstoffer, som ikke anvendelse af andre reservedele af 545.1 VM, RM 545.1 VR er godkendt af STIHL (smøremidler,...
  • Página 288 18. Tekniske data Iht. EN ISO 5395-2: – Målt lydeffektniveau: 94,0 dB(A) Støjniveau på RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM – Garanteret lydeffektniveau: 95 dB(A) arbejdspladsen L 80 dB(A) 545.1 VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR:...
  • Página 289 RM 545.1 T: RM 545.1 VM: RM 545.1 VE: Anført vibrationskarakteristik iht. Nom. effekt ved 2,6 - 2800 Typebetegnelse STIHL EVC 300 EN 12096: mærkehastighed kW - o/min forbrændingsmotor Målt værdi a 5,30 m/sek² Startanordning Snorestart Slagvolumen 166 ccm Usikkerhed K 2,12 m/sek²...
  • Página 290 – Motorstopbøjlen er ikke trykket ind. – Der er snavs i benzintanken. – RM 545 VE: Batteriet afladet eller RM 545.1 VE: Batteriet falder ind under – Luftfilteret er snavset. defekt kravene til transport af farligt gods. – Tændrøret er tilsodet.
  • Página 291 Kraftige vibrationer under driften. – For lav oliestand i Giv denne betjeningsvejledning til forbrændingsmotoren. Mulig årsag: din STIHL-forhandler i forbindelse – Køleribberne er snavsede. – Knivbolt løs. med vedligeholdelsesarbejde. – Kniven er ikke i balance pga. forkert Han bekræfter udførelsen af de enkelte Afhjælpning:...
  • Página 292 0478 111 9955 A - DA...
  • Página 293 Wskaźnik napełnienia kosza w ekstremalnych warunkach. Opis urządzenia Zakładanie i zdejmowanie kosza STIHL wyróżnia się też wysoką jakością Zasady bezpiecznej pracy na trawę pod względem obsługi serwisowej. Sieć Informacje ogólne Urządzenia zabezpieczające naszych autoryzowanych dealerów Tankowanie paliwa –...
  • Página 294 Deklaracja zgodności Określone zachowanie jest Deklaracja zgodności UE kosiarek niezbędne lub zabronione. 2.2 Wskazówki dotyczące instrukcji STIHL RM 545.1, RM 545.1 T, RM Ostrzeżenie! obsługi 545.1 V, RM 545.1 VE, RM 545.1 Niebezpieczeństwo zranienia osób. VM, RM 545.1 VR Rysunki wraz z opisami przedstawiają...
  • Página 295 Przed pierwszym Niebezpieczeństwo uduszenia! uruchomieniem urządzenia Niebezpieczeństwo uduszenia się 3. Opis urządzenia uważnie przeczytać całą dzieci podczas zabawy z instrukcję obsługi. Należy opakowaniem. Opakowania należy starannie przechowywać instrukcję przechowywać w miejscach obsługi, aby móc korzystać z niej w niedostępnych dla dzieci. przyszłości.
  • Página 296 (ale nie sztywno) dwiema rękami w zbiornika paliwa! dodatkowego dopuszczonego przez firmę odpowiednich miejscach. Ze względu na rozszerzalność STIHL, jest zabroniona i powoduje utratę cieplną paliwa nie wolno Czas pracy zaplanować w taki sposób, gwarancji. Informacji o dopuszczonym napełniać zbiornika powyżej aby unikać...
  • Página 297 Dokładniejsze wskazówki dotyczące opisano sposób bezpiecznego używania dotknięcia ostrych i gorących części bezpieczeństwa, zob. akumulatora i ładowarki. urządzenia. http://www.stihl.com/safety-data-sheets Używać tylko oryginalnego akumulatora i Nie transportować urządzenia z oryginalnej ładowarki. pracującym silnikiem spalinowym. Przed transportem należy wyłączyć silnik Nigdy nie upuścić akumulatora i ładowarki;...
  • Página 298 – kosz na trawę jest nieuszkodzony i transportować w nieuszkodzonym lub zostały uszkodzone. Autoryzowani prawidłowo zamontowany, nie można oryginalnym opakowaniu lub w dealerzy firmy STIHL mają do dyspozycji używać uszkodzonego kosza na trawę; odpowiednim niemetalowym pojemniku zamienne naklejki ostrzegawcze i inne transportowym.
  • Página 299 Zamontowane w urządzeniu urządzenia Spaliny: Podczas uruchamiania silnika nie wolno zabezpieczające nie mogą być usuwane przyciągać dźwigni napędu kół. Zagrożenie dla zdrowia i życia lub mostkowane. Przede wszystkim nie Nie uruchamiać silnika spalinowego, jeżeli spowodowane zatruciem! można unieruchamiać dźwigni hamulca kanał...
  • Página 300 Autoryzowanego Dealera jest jeszcze w ruchu. Obracający się nóż wyrzutowego; firmy STIHL. może spowodować obrażenia. – przed podnoszeniem lub Silnik spalinowy należy wyłączyć przed: Urządzenie należy prowadzić, idąc powoli;...
  • Página 301 Resztki trawy należy usunąć za pomocą Oryginalne narzędzia, wyposażenie Nasadka świecy zapłonowej powinna patyczka. Dolną część kosiarki oczyścić dodatkowe i części zamienne firmy STIHL znajdować się w bezpiecznej odległości od przy użyciu szczotki i wody. są optymalnie dopasowane do urządzenia świecy zapłonowej, przypadkowa iskra...
  • Página 302 Zaleca się korzystanie z usług serwisu Uwaga! Należy zabezpieczyć urządzenie przed Autoryzowanego Dealera firmy STIHL. Zachować odpowiednią nieuprawnionym użyciem (np. przez odległość rąk i stóp od noży. Wyeksploatowane urządzenie należy dzieci).
  • Página 303 RM 545 VE: Poz. Nazwa Liczba 7.2 Zamontowanie uchwytu START: wkładanie Sworzeń akumulatora, uruchamianie kierującego Osłona cięgna silnika spalinowego Zakładanie tulejek uchwytu (RM 545, RM 545 T STOP: wyłączanie silnika kierującego: Ochrona przed zgięciem spalinowego przewodu ● Założyć tulejki (I) na uchwyt (RM 545, RM 545 T kierujący (1).
  • Página 304 2 Zamontowanie prawej ochrony ● Wyciągnąć powoli linkę rozrusznika (2) Unikać zbyt wysokiego i zbyt niskiego przed zgięciem przewodu: i przytrzymać. Zwolnić dźwignię poziomu oleju. hamulca silnika. Przed uruchomieniem silnika spalinowego RM 545, RM 545 T: prawidłowo dokręcić korek zbiornika oleju. ●...
  • Página 305 ● Poluzować pokrętło regulacji wysokości uchwytu (2), obracając je w lewo (ok. 5 8.3 Składanie uchwytu 8.6 Akumulator i ładowarka obrotów). kierującego (RM 545 VE) ● Chwycić uchwyt kierujący (1) obiema Kosiarka RM 545 VE jest rękami i ustawić w wybranym wyposażona w rozrusznik elektryczny.
  • Página 306 – koszenie odbywa się przy małej Należy zwrócić się do ( 11.4). prędkości kosiarki; autoryzowanego dealera firmy STIHL. – koszenie jest wykonywane często i 8.8 Zakładanie i zdejmowanie utrzymywana jest krótka trawa; kosza na trawę – w klimacie gorącym i suchym trawa nie 9.1 Urządzenia zabezpieczające...
  • Página 307 ● Kosiarkę może obsługiwać tylko jedna ● Zamknąć osłonę wyrzutu. osoba; osoby postronne powinny Wyjmowanie przysłony do 11. Uruchamianie urządzenia przebywać w bezpiecznej odległości od mulczowania obszaru zagrożenia. ( 4.) Przysłonę do mulczowania (1) należy wyjąć z urządzenia w przypadku 11.1 Uruchamianie silnika spalinowego zastosowania urządzenia jako kosiarki z 10.2 Kosiarka trawnikowa z rolką...
  • Página 308 ● Zwolnić dźwignię napędu kół (1). (przekładnia jednobiegowa) sprawdzana przez autoryzowany serwis. Wyłącza się napęd kół i kosiarka się 3,6 km/h Zaleca się korzystanie z usług serwisu zatrzymuje. Silnik spalinowy pracuje autoryzowanego dealera firmy STIHL. dalej. 0478 111 9955 A - PL...
  • Página 309 – uszkodzenia (zagłębienia, rysy), akumulator (w urządzeniu środka czyszczącego (np. firmy RM 545 VE) i pozostawić – osiągnięcia podanych wymiarów noża STIHL). urządzenie do ostygnięcia. w jednym lub kilku miejscach albo Przed ustawieniem urządzenia w przekroczenia dopuszczalnych granic. położeniu umożliwiającym 1 Granice zużycia noży...
  • Página 310 12.6 Ostrzenie noża kosiarki Śrubę noża (3) zabezpieczyć kół nie włącza się prawidłowo przy dodatkowo preparatem Firma STIHL zaleca, aby noże kosiarek przyciągniętej dźwigni napędu kół, Loctite 243. były ostrzone przez autoryzowany serwis. – gdy napęd kół jest stale włączony.
  • Página 311 ● Wykręcić świecę zapłonową (zob. Instrukcja obsługi silnika spalinowego) i 12.8 Silnik spalinowy 12.11 Obsługa rolki tylnej przez otwór świecy wlać do silnika Okresy międzyobsługowe: Łańcuch napędowy należy spalinowego ok. 3 cm³ oleju regularnie smarować; łożyska silnikowego. Wykonać kilka obrotów Zob.
  • Página 312 14. Ochrona środowiska pielęgnacji 13.1 Transport Skoszonej trawy nie należy Kosiarka spalinowa (STIHL RM) wyrzucać do śmieci – powinna Firma STIHL nie ponosi żadnej Niebezpieczeństwo zranienia! ona podlegać kompostowaniu. odpowiedzialności za szkody materialne i Przed transportem należy zwrócić Opakowanie, urządzenie i osobiste, powstałe w wyniku...
  • Página 313 STIHL RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 uszkodzenia wynikające z informacja techniczna. nieprzestrzegania przepisów V, RM 545.1 VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 W wyniku niewykonania tych czynności bezpieczeństwa oraz wskazówek mogą powstać uszkodzenia, za które dotyczących obsługi i konserwacji odpowiada użytkownik.
  • Página 314 RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM RM 545.1: 545.1 VM, RM 545.1 VR Emisja hałasu – Zmierzony poziom mocy akustycznej: według 2000/14/WE / S.I. 2001/1701: 93,0 dB(A) Gwarantowany 18. Dane techniczne – Gwarantowany poziom mocy poziom mocy...
  • Página 315 RM 545.1 T: RM 545.1 V: RM 545.1 VE: Emisja hałasu Emisja hałasu Napęd kół tylnych Vario według 2000/14/WE / S.I. 2001/1701: według 2000/14/WE / S.I. 2001/1701: Ciężar 33 kg Gwarantowany Gwarantowany Emisja hałasu poziom mocy poziom mocy według 2000/14/WE / S.I. 2001/1701:...
  • Página 316 Usterka: Transport akumulatorów litowo- RM 545.1 VR: Silnik spalinowy się nie uruchamia. jonowych: Oznaczenie typu Możliwa przyczyna: RM 545.1 VE: Transport akumulatora silnika spalinowego STIHL EVC 300 – Nieprzyciągnięta dźwignia hamulca podlega przepisom dotyczącym transportu Pojemność skokowa 166 cm silnika.
  • Página 317 – Zakopcona lub uszkodzona świeca – Zakopcona świeca zapłonowa. zapłonowa, niewłaściwy odstęp Usterka: Usunięcie usterki: elektrod. Silnik spalinowy staje się bardzo gorący. – Wyczyścić obudowę kosiarki – – Niedrożna obudowa kosiarki. przedtem wyciągnąć nasadkę świecy Możliwa przyczyna: Usunięcie usterki: zapłonowej i w przypadku urządzenia –...
  • Página 318 Silne wibracje podczas pracy. Niniejszą instrukcję obsługi należy Możliwa przyczyna: – Poluzowana śruba noża. przekazać autoryzowanemu dealerowi – Nóż jest niewyważony z powodu firmy STIHL wykonującemu czynności niewłaściwego ostrzenia lub pęknięcia. konserwacyjne. – Uszkodzony zespół tnący. W wydrukowanych polach Dealer potwierdza wykonanie czynności –...
  • Página 319 Spoštovani kupec, Akumulatorska baterija in polnilnik (RM 545 VE) veseli nas, da ste se odločili za STIHL. 1. Kazalo Naše izdelke vrhunske kakovosti Prikaz napolnjenosti razvijamo in izdelujemo v skladu s Namestitev in odstranitev košare O navodilih za uporabo potrebami naših strank. Tako so naši za travo Splošno...
  • Página 320 Opozorilo! Izjava EU o skladnosti za kosilnico Nevarnost telesnih poškodb. STIHL RM 545.1, RM 545.1 T, RM Vsi slikovni simboli, ki so nameščeni na Določeno vedenje preprečuje 545.1 V, RM 545.1 VE, RM 545.1 napravi, so razloženi v teh navodilih za možne ali verjetne poškodbe.
  • Página 321 Ti varnostni ukrepi so nujno potrebni za STIHL, prepovedane in poleg tega odzivnost, je delo z napravo prepovedano. vašo varnost, vendar pa ta seznam ni povzročijo prenehanje veljavnosti Zagotovite, da je uporabnik telesno, čutno...
  • Página 322 Z napravo ne smete prevažati predmetov, Za odstranjevanje ali skladiščenje Naprave z bencinom v rezervoarju nikoli živali ali ljudi, posebej otrok. obratovalnih sredstev, na primer goriva, ne shranjujte v zaprtih prostorih. ne uporabljajte steklenic pijač ali Nastajajoči bencinski hlapi lahko pridejo v Pri uporabi na javnih površinah, v parkih, podobnega.
  • Página 323 Z litij-ionskimi baterijami je treba pri druge nadomestne dele najdete pri Med delom nastaja hrup. Hrup prevozu ravnati posebej previdno, še pooblaščenem prodajalcu izdelkov STIHL. lahko poškoduje sluh. posebej je treba paziti na kratkostično varnost. Baterijo prevažajte v Nevarnost telesnih poškodb! Nosite zaščito sluha.
  • Página 324 Po potrebi opravite vsa potrebna dela uporabnika. oziroma poiščite specializiranega trgovca. Motorja z notranjim zgorevanjem ne Delajte posebej previdno, da preprečite Družba STIHL priporoča pooblaščenega zaganjajte, če izmetalnega kanala ne zdrs. Če je mogoče, se izogibajte uporabi prodajalca izdelkov STIHL. pokriva izmetalna loputa oziroma košara naprave na vlažnih tleh.
  • Página 325 Za zagotovitev zadostnega mazanja potrebna popravila vedno obrnite umiri. motorja z notranjim zgorevanjem je treba na strokovnjaka. Podjetje STIHL pri uporabi naprave na klancih dodatno Izklopite motor z notranjim priporoča, da se obrnete na upoštevati podatke v priloženih navodilih zgorevanjem, počakajte, da se delovno...
  • Página 326 ● izvlecite vtič za svečko. Nikoli ne uporabite visokotlačnega STIHL, po potrebi pa tudi po oznaki čistilnika in naprave ne čistite pod tekočo nadomestnega dela STIHL. Manjši deli Pozor – nevarnost poškodb! vodo (na primer z vrtno cevjo). imajo lahko tudi samo znak.
  • Página 327 Dlani in stopal ne približujte notranjim zgorevanjem ohladi. kako se odpadne snovi strokovno odstrani. nožem. Podjetje STIHL priporoča pooblaščenega Napravo z izpraznjenim rezervoarjem in Pred izvajanjem del na prodajalca izdelkov STIHL. brez zaloge goriva shranjujte v zaprtem ter rezalnem orodju ter pred dobro zračnem prostoru.
  • Página 328 ● Zaščito pred zvitjem kabla najprej RM 545 T, RM 545 V, 7. Priprava naprave na vstavite v zgornjo izvrtino (3) spodnjega RM 545 VE, RM 545 VM, uporabo dela krmila. RM 545 VR: Vklopite pogon ● Nato zaščito pred zvitjem kabla vstavite v spodnjo podolgovato luknjo (4) RM 545 V, RM 545 VE, 7.1 Splošno...
  • Página 329 Namestitev: navodila za uporabo motorja z notranjim zgorevanjem). 8.3 Zlaganje krmila ● Ročaj za zaustavitev motorja (1) Izogibajte se uporabi s preveliko ali pritisnite h krmilu in ga držite. premajhno količino olja. Nevarnost ukleščenja! ● Zagonsko vrvico (2) počasi izvlecite in Pokrov rezervoarja za olje privijte po Z odvijanjem vrtljivih ročajev se pridržite.
  • Página 330 ● Krmilo (1) primite z obema rokama in Popolno delovanje prikaza napolnjenosti ga z dviganjem ali spuščanjem je mogoče le pri optimalnem zračnem 8.6 Akumulatorska baterija in premaknite v želeni položaj. Pazite, da toku. Zunanji vplivi, kot so gosta ali visoka polnilnik (RM 545 VE) je krmilo nastavljeno enako na levi in trava, nizke stopnje rezanja, umazanija ali...
  • Página 331 10. Napotki za delo uporabiti. Obrnite se na 10.3 Mulčenje pooblaščenega prodajalca. Družba Lepo in gosto trato boste dosegli: STIHL priporoča pooblaščenega Večnamenska – Če kosite s počasno vožnjo. prodajalca izdelkov STIHL. kosilnica RM 545 VM je opremljena – Če travo pogosto kosite in jo vzdržujete s posebnim večnamenskim nožem in že...
  • Página 332 ● Zaporni zatič (4) potegnite navzgor in Motor z notranjim zgorevanjem po nastavek za mulčenje (1) potegnite zagonu zaradi fiksne nastavitve 11.2 Zaustavitev motorja z poševno navzgor iz izmetalnega plina vedno deluje z optimalnimi notranjim zgorevanjem kanala. vrtljaji. ● Motor z notranjim zgorevanjem ●...
  • Página 333 Motor z sliki. notranjim zgorevanjem deluje dalje. Kosilnico mora enkrat letno preveriti Napotki za čiščenje: pooblaščeni prodajalec. Družba STIHL priporoča pooblaščenega prodajalca ● Umazanijo odstranite z majhno količino 11.4 Praznjenje košare za travo izdelkov STIHL.
  • Página 334 B. za nož, ker je od tega odvisna Podjetje STIHL priporoča, da nož nabrusi varna pritrditev rezalnega orodja. strokovnjak. Če je nož nepravilno ● Večnamenski nož (RM 545 VM): Pritrdilni vijak za nož...
  • Página 335 Družba 12.9 Vzdrževanje baterije in polnilnika ugasne). STIHL priporoča pooblaščenega Vzdrževalni interval: Kadar naprava dalj časa ne obratuje (čez prodajalca izdelkov STIHL. zimo), upoštevajte še naslednja navodila:...
  • Página 336 1. Obrabni deli Ločeno, okolju prijazno odlaganje 13.1 Transport ostankov materiala spodbuja reciklažo Nekateri deli naprav STIHL so tudi pri vrednih materialov. Zato napravo po izteku uporabi, ki je skladna s predpisi, podvrženi Nevarnost telesnih poškodb! življenjske dobe dostavite centru za normalni obrabi ter jih je zato glede na Pred transportom upoštevajte...
  • Página 337 – vrsta: kosilnica proizvajalca motorja z notranjim – znamka: STIHL zgorevanjem). – tip: RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, 16. Običajni nadomestni deli – uporabo orodja in opreme, ki sta za RM 545.1 VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 napravo neustrezna, neprimerna ali Nož...
  • Página 338 RM 545.1 VE Zagotovljena raven zvočne moči L 94 dB(A) – Izmerjena raven zvočne moči: RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM 94,0 dB(A) Negotovost K 1,4 dB(A) 545.1 VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR: Po EN ISO 5395-2: –...
  • Página 339 RM 545.1 T: RM 545.1 V: RM 545.1 VE: Negotovost K 1,4 dB(A) Raven zvočnega Po EN ISO 5395-2: tlaka na delovnem Po EN ISO 5395-2: Raven zvočnega mestu L 80 dB(A) tlaka na delovnem Raven zvočnega Negotovost K 2 dB(A)
  • Página 340 5,30 m/s² Transport litij-ionskih baterij: Negotovost K 2,12 m/s² RM 545.1 VE: Za akumulatorsko baterijo Motnja: Meritev po EN ISO 5395-2, EN 20643 Motor z notranjim zgorevanjem se ne veljajo zahteve za prevoz nevarnega blaga. Akumulatorska baterija je zažene...
  • Página 341 – Očistite ali zamenjajte vžigalno svečko; – Višino in hitrost košnje prilagodite – Zamenjajte menjalnik.  nastavite razmik med elektrodama.  pogojem košnje. ( 10.), ( 8.5) – Očistite ohišje kosilnice – pred tem Motnja: izvlecite vtič za svečko in pri Motnja: Nastavljanje hitrosti pogona Vario ne RM 545 VE odstranite tudi baterijo.
  • Página 342 20. Načrt servisiranja 20.1 Potrditev predaje 20.2 Potrditev servisa Pri vzdrževalnih delih ta navodila za uporabo dajte pooblaščenemu prodajalcu izdelkov STIHL. Ta bo na vnaprej natisnjenih poljih potrdil izvedbo servisnih del. Servis izveden dne Datum naslednjega servisa 0478 111 9955 A - SL...
  • Página 343 Vysvetlivky na čítanie návodu na Indikátor naplnenia namáhaní. obsluhu Zavesenie a zvesenie zberného Popis stroja Spoločnosť STIHL je tiež zárukou koša na trávu kvalitného servisu. Naše špecializované Pre vašu bezpečnosť Bezpečnostné zariadenia predajne zabezpečujú kompetentné Všeobecne Bezpečnostné...
  • Página 344 Obrázky a texty popisujú určité pokyny alebo sa niečo zakazuje. kosačke STIHL RM 545.1, RM manipulačné kroky. 545.1 T, RM 545.1 V, RM 545.1 Varovanie! V návode na obsluhu sú vysvetlené tiež VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR Nebezpečenstvo úrazu osôb.
  • Página 345 Pred prvým uvedením stroja do Stroj vrátane všetkých prídavných prevádzky je potrebné si zariadení sa môže zveriť alebo zapožičať 3. Popis stroja pozorne prečítať celý návod na len osobám, ktoré boli s týmto modelom obsluhu. Návod na obsluhu si a jeho používaním dôkladne starostlivo uložte, aby ste ho mohli použiť...
  • Página 346 úprava stroja okrem odbornej dlhšieho intervalu. Dodržiavajte pokyny uvedené v montáže príslušenstva schváleného návode na obsluhu spoločnosťou STIHL a má za následok spaľovacieho motora. stratu nárokov vyplývajúcich zo záruky. 4.2 Dopĺňanie paliva – zaobchádzanie s Informácie o schválenom príslušenstve Ak došlo k pretečeniu benzínu, spaľovací...
  • Página 347 Je potrebné zabezpečiť, aby so strojom nôž úplne zastaví, a vytiahnite koncovku Ďalšie bezpečnostné pokyny nájdete pracovali len osoby, ktoré sú oboznámené zapaľovacej sviečky. na stránke http://www.stihl.com/safety- s návodom na použitie. data-sheets Stroj prepravujte len s vychladnutým Pred prvým použitím stroja odstráňte spaľovacím motorom a prázdnou...
  • Página 348 Náhradné nálepky, ako aj všetky ostatné Nepracujte počas dažďa, búrky a zvlášť používať, náhradné diely vám poskytne vtedy, keď hrozí nebezpečenstvo zásahu špecializovaný predajca výrobkov STIHL. – či je upevňovacia skrutka oleja správne bleskom. zaskrutkovaná. Nebezpečenstvo poranenia! Na mokrom podklade sa zvyšuje riziko V prípade potreby vykonajte všetky...
  • Página 349 Výfukové plyny: Ak vyhadzovací kanál nie je zakrytý V žiadnom prípade sa vyhadzovacou klapkou, resp. zberným nepokúšajte kontrolovať rezný Nebezpečenstvo ohrozenia košom na trávu, nepokúšajte sa štartovať nôž, pokiaľ je kosačka v života otrávením! spaľovací motor. prevádzke. Nikdy neotvárajte Pri nevoľnosti, bolestiach hlavy, vyhadzovaciu klapku a/alebo nezvesujte Práce na svahu: poruche zraku (napr.
  • Página 350 – pred nastavením výšky kosenia. olej nesmie rozliať. – pred nadvihnutím a prenášaním stroja, Spoločnosť STIHL odporúča, aby sa – pred prepravovaním stroja, plnenie, resp. výmena motorového oleja prenechala pracovníkom 4.8 Údržba a opravy –...
  • Página 351 špecializovaným predajca STIHL. Pri výmene určitého dielu Ubezpečte sa, že stroj je chránený pred predajcom. za nový dbajte na to, aby bol tento nový nedovoleným použitím (napr. deťmi). Ak nemáte potrebné odborné vedomosti a diel opatrený tou istou nálepkou.
  • Página 352 Zabezpečte, aby bol použitý a nepotrebný Pozor! RM 545 V, RM 545 VE, stroj odovzdaný do špecializovanej zberne Dodržiavajte bezpečnú RM 545 VM, RM 545 VR: na ekologickú likvidáciu odpadu. Stroj pred vzdialenosť rúk a nôh od Nastavenie rýchlosti jazdy likvidáciou zneškodnite tak, aby bol nožov.
  • Página 353 ● Do ochrany kábla proti zlomu (F) vložte ● Pred zavesením a vyvesením 7. Príprava stroja na všetky lanká a káble. štartovacieho lanka snímte koncovku prevádzku zapaľovacej sviečky zo spaľovacieho ● Ochranu kábla proti zlomu zasuňte motora – potom podľa potreby opäť najskôr do horného otvoru (3) v nasaďte.
  • Página 354 Motorový olej: ● Pevne dotiahnite krídlové matice (1). Informácie o predpísanom druhu 8.2 Ovládacie prvky na vodiacom motorového oleja a kapacite držadle oleja získate v návode na obsluhu 8.4 Nastavenie výšky vodiaceho spaľovacieho motora. držadla 1 Páka pre zastavenie motora Pravidelne kontrolujte stav naplnenia Vodiace držadlo (1) je možné...
  • Página 355 V takomto prípade sa Akumulátor sa smie nabíjať výlučne ( 11.4). obráťte na špecializovaného pomocou dodanej nabíjačky, počas predajcu. Spoločnosť STIHL prevádzky kosačky na trávu sa odporúča špecializovaného akumulátor nenabíja. Ak chcete predajcu výrobkov STIHL. 8.8 Zavesenie a zvesenie skontrolovať...
  • Página 356 Vloženie mulčovacej vložky 9.2 Páka pre zastavenie motora 10.1 Pracovný priestor obsluhy Aby bolo možné stroj používať ako mulčovaciu kosačku, je potrebné vložiť Kosačka na trávu je vybavená ● Pri spúšťaní spaľovacieho doň mulčovaciu vložku (1): zariadením na zastavenie motora. motora aj po jeho spustení...
  • Página 357 Pracovnú rýchlosť a výšku kosenia je ● Opakujte postup, kým spaľovací motor RM 545 T: treba pri mulčovaní nastaviť tak, aby Multi- nenabehne. Jeden stupeň pre rýchlosť pohonu kolies nôž mohol pokosenú trávu optimálne vpred (1-stupňová prevodovka) RM 545 VE: rozdrobiť, čím sa dosiahne pekný...
  • Página 358 ● V prípade potreby použite špeciálny Interval údržby: 16 kg. čistiaci prostriedok (napr. špeciálny po každom použití. čistiaci prostriedok značky STIHL). ● Zveste a odstavte zberný kôš na trávu. Starostlivé zaobchádzanie chráni stroj ( 8.8) pred poškodením a predlžuje jeho ●...
  • Página 359 Aerodynamické plochy noža ohnuté 12.6 Brúsenie žacieho noža Skontrolujte minimálnu šírku C dohora musia smerovať nahor. pomocou posuvného meradla na Spoločnosť STIHL odporúča prenechať Predpísaný uťahovací moment najužšom mieste za aerodynamickými brúsenie žacieho noža odborníkovi. skrutky noža sa musí presne plochami noža.
  • Página 360 Pri uskladnení stroja na dlhší čas (zimná potreby vyhľadajte prestávka) musíte navyše dodržať špecializovaného predajcu. 12.9 Údržba akumulátora a nabíjačky nasledujúce pokyny: Spoločnosť STIHL odporúča Interval údržby: ● Dôkladne vyčistite všetky povrchové špecializovaného predajcu plochy stroja. výrobkov STIHL. Prečítajte si návod na obsluhu spaľovacieho motora.
  • Página 361 Pred prepravou stroja dbajte na musia sa príslušne zlikvidovať. bezpečnostné pokyny uvedené Triedenie a ekologická likvidácia v kapitole „Pre vašu bezpečnosť“. Firma STIHL v žiadnom prípade neručí za odpadových materiálov je základným ( 4.) škody na zdraví alebo materiálne škody, predpokladom pre efektívnu recykláciu ktoré...
  • Página 362 STIHL RM 545.1, RM 545.1 T, – korózia a iné škody, spôsobené pokynov pre obsluhu a údržbu, zodpovedá RM 545.1 V, RM 545.1 VE, RM 545.1 VM, následkom neodborného uskladnenia, sám užívateľ. RM 545.1 VR –...
  • Página 363 18. Technické údaje – Garantovaná hladina akustického Zaručená hladina výkonu: 94 dB(A) akustického výkonu RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM 94 dB(A) RM 545.1 VE 545.1 VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR: Tolerancia K 1,4 dB(A) –...
  • Página 364 RM 545.1 T: RM 545.1 V: RM 545.1 VE: Zaručená hladina Tolerancia K 1,4 dB(A) Zaručená hladina akustického výkonu akustického výkonu Podľa EN ISO 5395-2: 94 dB(A) 95 dB(A) Hladina akustického Tolerancia K 1,4 dB(A) Tolerancia K 1,4 dB(A) tlaku na pracovisku Podľa EN ISO 5395-2:...
  • Página 365 Tolerancia K 2,12 m/s² Preprava lítiových akumulátorov: Možná príčina: Meranie podľa EN ISO 5395-2, EN 20643 RM 545.1 VE: Akumulátor podlieha – Nie je stlačená páka pre zastavenie požiadavkám prepravy nebezpečného motora. RM 545.1 VR: tovaru. Akumulátor je zaradený do –...
  • Página 366 – Nasuňte koncovku zapaľovacej – Kosenie príliš vysokej alebo príliš vlhkej – Chybná prevodovka. sviečky, skontrolujte správny kontakt trávy. Odstránenie: kábla zapaľovania a koncovky.  Odstránenie: – Skontrolujte nastavenie lanka. ( 12.7) – Vyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu – Vymeňte žací nôž. ( 12.4) –...
  • Página 367 20.1 Potvrdenie o prevzatí 20.2 Potvrdenie o vykonaní servisných prác Tento návod na obsluhu dajte špecializovanému predajcovi výrobkov STIHL pri vykonávaní údržbárskych prác. Do predtlačených polí poskytne potvrdenie o vykonaní servisných prác. Servis vykonaný dňa Dátum nasledujúceho servisu 0478 111 9955 A - SK...
  • Página 368 0478 111 9955 A - SK...
  • Página 369 çalışma Ürünlerimize göstermiş olduğunuz Parçalama-yayma Akü ve şarj aleti güvenden dolayı teşekkür eder Parçalama-yayma işlemini nasıl Kıyafet ve donanım STIHL ürünlerimiz ile iyi çalışmalar dileriz. yapmalıyım? Cihazın taşınması Cihazın çalıştırılması Çalışmadan önce Benzinli motoru çalıştırma Çalışma esnasında Benzinli motoru durdurun Bakım ve Onarımlar...
  • Página 370 Çim biçme makinesi STIHL AB Şahıslar için yaralanma tehlikesi. Uygunluk Sertifikası RM 545.1, RM Belirli bir davranış, olası 545.1 T, RM 545.1 V, RM 545.1 2.2 Kullanım kılavuzunu okuma talimatı yaralanmaları önleyecektir. VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR Resimler ve metinler, belirli kullanım STIHL Yönetim merkezi adresi...
  • Página 371 Cihaz ilk kez çalıştırılmadan Cihazı ve tüm ilave parçaları sadece bu önce kullanım kılavuzunun modeli tanıyan ve kullanımını bilen kişilere 3. Cihazın tarifi tamamı dikkatle okunmalıdır. veriniz ve/veya ödünç veriniz. Kullanım Kullanım kılavuzunu daha kılavuzu cihazın bir parçasıdır ve birlikte sonraki kullanımlar için dikkatle saklayınız.
  • Página 372 Çalışma sürelerini, uzun çalışma süresi asla doldurma ağzının alt taşınması. neticesinde yüksek ölçüde yüklenme kenarının üzerine kadar olmayacak yapıda planlayın. STIHL tarafından izin verilen doldurmayın. aksesuarların yetkili kişilerce montajı Ayrıca benzinli motor kullanım hariç, cihaz üzerinde yapılan her değişiklik kılavuzundaki bilgilere dikkat ediniz.
  • Página 373 Cihazı sadece benzinli motor soğukken ve ederek yakıt sisteminde sızdırma yakıt yokken taşıyın. Daha detaylı güvenlik uyarıları için bkz. olmadığından emin olun. Sızıntı veya http://www.stihl.com/safety-data-sheets Uygun yükleme yardımları kullanın hasar varsa benzinli motoru çalıştırmayın. (yükleme rampaları, kaldırma – Yangın tehlikesi! düzenekleri).
  • Página 374 – çim toplama sepeti hasarsız ve Nemli zeminde sürtünme azalacağından hasarlı tehlike ve uyarı levhaları tamamen monte edilmiş olmalıdır; kaza tehlikesi artacaktır. yenilenmelidir. STIHL yetkili bayinizde hasarlı bir çim biçme sepeti Kaymayı engellemek için dikkat etmek yedek yapışkan levhalar ve tüm diğer kullanılmamalıdır.
  • Página 375 Gerekli bilgiye sahip değilseniz, daima yetkili servise başvurun – Yanmalı motorun yeterli miktarda Aşağıdaki durumlarda benzinli STIHL firması, STIHL yetkili yağlandığından emin olmak için cihazın motoru durdurun, iş aletinin tamamen servislerini önermektedir. eğimli yerlerdeki montajı sırasında durduğundan emin olun, buji soketini çekin yanmalı...
  • Página 376 – cihazı üzerine çim bulunmayan bir Motor yağı ile direkt temas tehlikeli olabilir, Sadece STIHL tarafından bu cihaz için izin alana götürmeden önce, ayrıca motor yağı çalkalanmamalıdır. verilmiş olan araçları ve aksesuarları veya STIHL, motor yağının doldurulmasının teknik olarak benzer parçaları kullanınız, –...
  • Página 377 Atıkların nasıl usulüne uygun şekilde imha 4.9 Uzun süreli çalışma aralarında edileceğini geri dönüşüm merkezinizden veya yetkili bayinizden/servisinizden saklama Dikkat! öğreniniz. STIHL, STIHL-yetkili Cihazı kapalı bir alanda bırakmadan önce Ellerinizi ve ayaklarınızı bayilerini/servislerini önermektedir. benzinli motorun soğuduğundan emin bıçaklardan uzak tutun.
  • Página 378 Gidonun montajı: RM 545 VE: Pos. Tanım Adt. BAŞLAT: Aküyü yerleştirme, ● Gidonu (1) her iki gidon alt parçasının benzinli motoru çalıştırma (2) üzerine takın. Kablo kılavuzu DURDUR: Benzinli motoru (RM 545, RM 545 T ● Yuvarlak yassı cıvataları (G) içten dışa durdurma Kablo bükülme koruması...
  • Página 379 ● Kablo kılavuzunu hafifçe bastırarak ● Çim toplama sepetini takın. ( 8.8) ● Anlatılan tüm çalışmalar için cihazı öngörülen iki deliğe oturtun. yatay, düz ve sabit bir zeminin üzerine koyun. 7.6 Yakıt ve motor yağı 7.4 Marş motoru ipinin takılması 8.2 Gidondaki ayar parçaları...
  • Página 380 ● Gidon üst parçasını (2) arkaya doğru ● Cihazı tutamaktan (2) kavrayın ve katlayarak açın ve bir eliniz ile tutun. tırnaklı mekanizmayı açmak için ayar 8.7 Doluluk seviyesi göstergesi kolunu (1) yukarıya doğru çekin. Cihazı ● Döner tutamakları (1) sıkıca vidalayın. Bıçakla üretilen hava akımı...
  • Página 381 – çimleri daha sık biçiniz ve daha kısa Çok fonksiyonlu çim biçme çalıştırılmamalıdır. Yetkili servise tutunuz. makinesi RM 545 VM, özel bir çok başvurunuz; STIHL, STIHL yetkili – Sıcak ve kuru havada çim boyunu çok fonksiyonlu bıçağa ve fabrika tarafından servislerini önerir. kısaltmayınız, aksi takdirde güneşten yerleştirilmiş...
  • Página 382 Parçalama-yayma mekanizmasının ● 3 Marş düğmesine (4) basın – çıkartılması maksimum 5 saniye, ardından tekrar 11. Cihazın çalıştırılması bırakın. Benzinli motor çalışmıyorsa, bir Cihazın arkadan püskürtmeli çim biçme sonraki çalıştırma denemeleri makinesi veya çim toplayıcısı (uygun çim öncesinde 1 dakikalık molalar verin. toplama sepeti takılı) olarak Benzinli motor çalışırken marşa tekrar 11.1 Benzinli motoru çalıştırma...
  • Página 383 çubuk ile temizleyin. 12.2 Cihazın temizlenmesi ● Gerekirse bir özel temizleyici kullanın Bakım aralığı: Yaralanma tehlikesi! (örn. STIHL özel temizleyici). Her kullanımdan sonra Çim toplama sepetini çıkartmadan önce benzinli motoru kapatın Titiz baktığınız takdirde cihazınız olası ve/veya biçme bıçağının durmasını...
  • Página 384 B Bıçak cıvataları için öngörülen 12.6 Biçme bıçağının bilenmesi sıkma torkuna tam olarak ölçün. STIHL, biçme bıçağının bir uzman uyulmalıdır, kesim aletinin güvenli ● Çok fonksiyonlu bıçakRM 545 VM tarafından bilenmesini tavsiye eder. Bıçak bir şekilde tespitlenmesi buna Asgari kalınlığı...
  • Página 385 çekme teli düzgün ayarlanmış molası) ayrıca aşağıdaki hususlar da daima temiz tutulmalıdır. olmalıdır. Gerekirse bir yetkili dikkate alınmalıdır: bayiye başvurun. STIHL, STIHL- ● Cihazın tüm dış parçalarını özenle yetkili bayilerini/servislerini temizleyin. önermektedir. 12.9 Akü ve şarj aleti bakımı...
  • Página 386 Kaldırmadan veya taşımadan önce değerlendirme merkezlerine bırakılmalıdır. RM 545 VE: daima buji soketini çekiniz. STIHL, Usulüne aykırı imha sağlığa ve çevreye güvenlik gerekçesiyle cihazı daima ● Aküyü cihazdan çıkarıp kuru, tozsuz ve zarar verir. İmha işleminde "Bertaraf"...
  • Página 387 – Kalitesi düşük yedek parçaların – Ürün üzerinde STIHL tarafından izin verilmeyen montaj veya yedek kullanımı sebebiyle cihazda oluşan verilmemiş değişikliklerin yapılması. parçalardan dolayı meydana gelen maddi hasarlar.
  • Página 388 17.1 Çim biçme makinesi STIHL AB – Garanti edilen gürültü seviyesi: 95 dB(A) Uygunluk Sertifikası RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM 545.1 VE, RM 17.3 STIHL Dağıtım şirketleri adresleri Teknik dokümanlar STIHL Tirol GmbH 545.1 VM, RM 545.1 VR firmasının evraklarında muhafaza edilir.
  • Página 389 Ölçülen değer a 5,30 m/sn² Çalışma mahallinde Güvensizlik K 2,12 m/sn² RM 545.1, RM 545.1 T, RM 545.1 V, RM gürültü seviyesi L 80 dB(A) 545.1 VE, RM 545.1 VM, RM 545.1 VR: Ölçüm kriteri EN ISO 5395-2, EN 20643...
  • Página 390 RM 545.1 V: RM 545.1 VE: RM 545.1 VM: Garanti edilen EN ISO 5395-2 uyarınca: Belirtilen karakteristik titreşim değeri gürültü seviyesi L 94 dB(A) EN 12096 doğrultusunda: Çalışma mahallinde Güvensizlik K 1,4 dB(A) gürültü seviyesi L 81 dB(A) Ölçülen değer a 5,30 m/sn²...
  • Página 391 Lityum-iyon akülerinin taşınması: – Yakıt deposu boştur; yakıt borusu – Buji paslanmış. tıkanmıştır. RM 545.1 VE: Akü, tehlikeli malların Giderilmesi: – Depodaki yakıt kötü, kirli veya eski. taşınması taleplerine tabidir. Akü UN 3480 – Çim biçme gövdesini temizleyin, buji – Hava filtresi kirlenmiş.
  • Página 392 20.2 Servis onayı Arıza: Arıza: Benzinli motor aşırı ısınıyor. Çalışma esnasında kuvvetli titreşimler Bakım çalışmalarında bu kullanım oluşuyor. kılavuzunu STIHL yetkili bayinize Olası nedeni: verin. – Benzinli motordaki yağ seviyesi Olası nedeni: yetersiz. – Bıçak cıvatası gevşek. Önceden basılmış alanlara bakarak servis çalışmalarının onayını...
  • Página 393 0478 111 9955 A - TR...
  • Página 394 STIHL RM 545, RM 545 T, RM 545 V RM 545 VE, RM 545 VM, RM 545 VR 0478 111 9955 A...