Podadora eléctrica de césped de 20 pulgadas (97 páginas)
Resumen de contenidos para GreenWorks 450CFM
Página 1
MO40L02 LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE À GAZON MANUEL D’OPÉRATEUR CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR LMF414...
Página 3
English Description........4 Set the blade height........9 Install the battery pack....... 9 Purpose............4 Remove the battery pack......9 Overview............ 4 Operation........9 Read all instructions...... 4 Start the machine........9 Children and Bystanders......4 Stop the machine........10 General Operation........4 Operate the self-propel system....
Página 4
English DESCRIPTION CHILDREN AND BYSTANDERS Tragic accidents can occur if the operator is not alert to PURPOSE the presence of children or bystanders. This machine is used for domestic lawn mowing. The • Keep the area of operation clear of all persons, cutting blade must be approximately parallel to the particularly small children, and pets.
Página 5
English • Step back from the mower in order to fully will ensure that the safety of the product is extend your arms. maintained. • Be sure that you are well balanced. • Dress properly, do not wear loose clothing or jewelry that can be caught in moving parts.
Página 6
English SERVICE/MAINTENANCE and waste management for proper disposal instructions. • Check the blade and the motor (machine) mounting • When battery pack is not in use,keep it away from bolts at frequent intervals for proper tightness. other metal objects,like paper •...
Página 7
English Item Temperature Symbol Name Explanation Mower operation tempera- 32°F (0°C) - 104°F (40°C) To reduce the risk of in- ture range jury, user must read and Read Opera- understand operator’s tor’s Manual Battery charging tempera- 39°F (4°C) - 104°F (40°C) manual before using this ture range product.
Página 8
English INSTALLATION SYM- SIGNAL MEANING WARNING CAUTION (Without Safety Alert Sym- Do not change or make accessories that are not bol) Indicates a situation recommended by the manufacturer. that may result in property damage. WARNING ENVIRONMENTALLY SAFE Do not put in the safety key or the battery pack until BATTERY DISPOSAL you assemble all the parts.
Página 9
English 1. Align the holes in the upper handle and the lower WARNING handle. • If the battery pack or charger is damaged, replace 2. Put the bolts through the holes. the battery pack or the charger. 3. Tighten the knobs onto the bolts. •...
Página 10
English OPERATE ON SLOPES NOTE If the machine does not start, remove the battery pack WARNING and examine the mower deck to make sure that: Do not mow on the slopes with incline more than 15°. • no grass catches on the blade. If you are not comfortable, do not mow on a slope.
Página 11
English • Store the machine in a dry area. CAUTION • Make sure that children cannot come near the Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based machine. materials touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the plastic, and make the plastic STAND THE MACHINE ON END unserviceable.
Página 12
2. Remove the L’OUTIL safety key HERRAMIENTA and battery Greenworks hereby warranties this product, to the pack. original purchaser with proof of purchase, for a period of 3. Disconnect four (4) years against defects in materials, parts or the power workmanship.
Página 13
English EXPLODED VIEW Part No. Description 311011576AC Motor assembly 333021527 341191179-1 341241179 Side discharge chute 341331179U Bumper cover 32205836 Screw 341061179C Bumper main body 311201546 Side discharge cover assembly 333041179 Blade 322011179AC Bolt...
Página 14
English 3220951D Screw 333013431A Deck 32202390 Bolt 32204113D Screw 311021179 Front wheel axle 33307470 Axle press plate 32204113D Screw 341281179A 8” Wheel assembly 341021179 Front panel 3220343 332081531 Height adjustment link bar 32243563 332011179 Height adjustment tension spring 341033431 Rear baffle 322051505 Screw 3333041519...
Página 16
Français Description........17 Réglez la hauteur de la lame....23 Installez le bloc-batterie......23 But ............17 Retirez le bloc-batterie......23 Aperçu............17 Utilisation........23 Lisez toutes les instructions ..17 Démarrez la machine....... 23 Les enfants et les curieux ......17 Arrêtez la machine........24 Fonctionnement........17 Faites fonctionner le système de Utilisation sur une pente......19...
Página 17
Français DESCRIPTION REMARQUE Lorsque vous utilisez une tondeuse à gazon électrique, des précautions de sécurité de base doivent toujours être prises pour réduire les risques Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la d'incendie, de choc électrique et de blessures maison.
Página 18
Français Si vous sentez que vous perdez l'équilibre, relâchez • Un couvercle de décharge manquant ou immédiatement le guidon et la lame s'arrêtera de endommagé peut causer un contact avec la lame ou tourner dans les trois secondes. des blessures causées par des objets projetés. •...
Página 19
Français • Ne tondez qu'à la lumière du jour ou sous une • Dans des conditions abusives, du liquide peut être bonne lumière artificielle. Marchez, ne courez éjecté de la batterie ; évitez tout contact. En cas de jamais pendant l'opération. contact accidentel, rincez avec de l’eau.
Página 20
Français • Gardez tous les écrous, boulons et vis serrés pour Article Température vous assurer que l'outil est en état de Plage de température 14°F (-10°C) - 104°F fonctionnement sécuritaire. d’entreposage de la ton- (40°C) • Ne lavez pas avec un tuyau d'arrosage ; évitez de deuse mettre de l'eau dans le moteur et les connexions électriques.
Página 21
Français Symbole Explication Symbole Explication Soyez particulièrement Alerte de sé- Précautions destinées à DANGER --- prudent sur les pentes. curité assurer la sécurité. Danger sur Ne tondez pas sur une pente Portez toujours des lu- pente inclinée à plus de abrupte nettes de protection avec 15°.
Página 22
Français DÉBALLEZ LA MACHINE AVERTISSEMENT Éliminez toutes les substances toxiques d'une AVERTISSEMENT manière spécifiée afin de prévenir la contamination de Assurez-vous d'assembler correctement la machine l'environnement. Avant de jeter une batterie Li-ion avant de l'utiliser. endommagée ou usée, contactez votre agence locale d'élimination des déchets ou l'agence locale de protection de l'environnement pour obtenir des AVERTISSEMENT...
Página 23
Français INSTALLEZ LE SAC ARRIÈRE AVERTISSEMENT • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, Figure 4. remplacez-le, au besoin. 1. Retirez le bouchon de déchiquetage. • Arrêtez la machine et attendez que le moteur 2. Retirez la trappe d’éjection latérale. s'arrête avant d'installer ou de retirer le bloc- 3.
Página 24
Français Cette machine Li-ion dispose d'une fonction 4. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière. « démarrage souple ». 5. Tenez le sac arrière par sa poignée et décrochez-le de la barre de la porte. Lorsque vous démarrez la machine, elle passe à pleine vitesse après environ 3 secondes.
Página 25
Français • Assurez-vous que le moteur n'est pas chaud lorsque ATTENTION vous entreposez la machine. Utilisez seulement les pièces de rechange • Assurez-vous que la machine n'a pas de pièces mal approuvées. fixées ou endommagées. Au besoin, suivez ces étapes/instructions : ATTENTION •...
Página 26
TOOL WARRANTY GARANTIE DE L’OUTIL HERRAMIENTA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de quatre (4) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes...
Página 27
équipement motorisé ou accessoire sont à la charge de l'acheteur. Il incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute pièce retournée pour remplacement en vertu de la présente garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks.
Página 28
Français VUE ÉCLATÉES No de pièce Qté Description 311011576AC Ensemble du moteur 333021527 Plaquette 341191179-1 Ventilateur 341241179 Trappe d’éjection latérale 341331179U Couvercle du pare-choc 32205836 341061179C Corps principal du pare-chocs 311201546 Ensemble du couvercle de la trappe d'éjection lat- érale 333041179 Lame 322011179AC...
Página 29
Français 3220951D 333013431A Plateau 32202390 Boulon 32204113D 311021179 Axe de la roue avant 33307470 Plateau de l'essieu 32204113D 341281179A Ensemble de roues 8 po 341021179 Panneau frontal 3220343 Écrou 332081531 Baguette jointive de réglage de la hauteur 32243563 Écrou 332011179 Ressort de tension réglable en hauteur 341033431 Déflecteur arrière...
Página 30
Éponge 312011179K Ensemble du sac arrière 341043431 Accessoire de déchiquetage 332021512C Levier inférieur 311032338 Commandes de vitesse automotrice 32204113 3220404 32204113 341021531A Housse de protection 311153455 Raccord réduit 311051479 Visserie de fixation Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115...
Página 31
Español Descripción........32 Instalación de la batería......38 Retirada de la batería.......38 Finalidad ..........32 Funcionamiento ......38 Perspectiva general........32 Lea todas las instrucciones ..32 Puesta en marcha de la máquina.....38 Detención de la máquina......38 Niños y transeúntes .........32 Funcionamiento del sistema de Funcionamiento general......32 autopropulsión..........39 Funcionamiento en pendientes....
Página 32
Español DESCRIPCIÓN NIÑOS Y TRANSEÚNTES Pueden producirse accidentes trágicos si el operario no FINALIDAD está alerta a la presencia de niños y transeúntes. Esta máquina se utiliza para el corte de césped • Mantenga la zona de funcionamiento libre de doméstico.
Página 33
Español • Nunca tire del cortacésped hacia usted mientras especificado puede dañar la batería y aumentar el camina. Si debe hacer retroceder el cortacésped riesgo de incendio. desde una pared u obstrucción, primero mire hacia • Si el cortacésped golpea un objeto extraño, siga abajo y hacia atrás para evitar tropezar, a estos pasos: continuación, siga estos pasos:...
Página 34
Español cuchilla de corte sigue girando durante unos impredecible que puede dar lugar a un incendio, segundos después de apagar el motor. Nunca una explosión o un riesgo de lesiones. realice estas funciones hasta que esté seguro de FUNCIONAMIENTO EN que la cuchilla ha dejado de girar.
Página 35
Español • Retire siempre la batería de los cortacéspedes Elemento Temperatura antes de realizar tareas de ajuste, limpieza o Intervalo de temperatura 1 año: 32°F (0°C) - 73°F reparación. de almacenamiento de la (23°C) • Compruebe los componentes del recogehierba y la batería protección de descarga con frecuencia y 3 mes: 32°F (0°C) - 113°F...
Página 36
Español Símbolo Nombre Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Para reducir el riesgo de Lea el man- lesiones, el usuario debe ADVERTEN- Indica una situación de pel- ual del oper- leer y entender el manual igro potencial que, de no ario del operario antes de uti- evitarse, podría provocar lizar este producto.
Página 37
Español 4. Retire la máquina de la caja. AVISO 5. Deseche la caja y el embalaje de conformidad con Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, los reglamentos locales. no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva.
Página 38
Español INSTALACIÓN DEL CONDUCTO RETIRADA DE LA BATERÍA DE DESCARGA LATERAL Figura 8. Figura 6. 1. Abra la puerta de la batería. PRECAUCIÓN 2. Retire la llave de seguridad. 3. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo Cuando utilice el conducto de descarga lateral, de la batería.
Página 39
Español • Supervise los orificios, surcos, piedras y otros AVISO objetos ocultos que pueden hacer que se caiga. Retire siempre la llave de seguridad y la batería tras Elimine todos los obstáculos como piedras y ramas finalizar el trabajo. de árboles. •...
Página 40
Español MANTENIMIENTO GENERAL 1. Retire el recogehierba. 2. Tire de los mandos del asa y gírelos 90°. • Antes de cada uso, examine la máquina para 3. Pliegue el asa. comprobar si hay piezas dañadas, ausentes o sueltas como tornillos, tuercas, pernos y tapas. 4.
Página 41
L’OUTIL 3. Desconecte HERRAMIENTA la fuente de alimentación. Por la presente Greenworks garantiza este producto, al 4. Inspeccione comprador original con el comprobante de compra, si hay daños. durante un periodo de cuatro (4) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera 5.
Página 42
Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks. VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant.
Página 43
Español 32205836 Tornillo 341061179C Cuerpo principal de parachoques 311201546 Conjunto de cubierta de descarga lateral 333041179 Cuchilla 322011179AC Perno 3220951D Tornillo 333013431A Plataforma 32202390 Perno 32204113D Tornillo 311021179 Eje de la rueda delantera 33307470 Placa de presión del eje 32204113D Tornillo 341281179A Conjunto de rueda de 8”...
Página 44
312011179K Conjunto de bolsa recogehierba 341043431 Tapón de mulching 332021512C Palanca inferior 311032338 Controles de velocidad autopropulsada 32204113 Tornillo 3220404 Tornillo 32204113 Tornillo 341021531A Cubierta antipolvo 311153455 Reductor 311051479 Conjunto de llave Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115...