Página 2
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
Página 3
TOPCOM Feetwarmer 1000 Intended Purpose General The remote controlled Feetwarmer 1000 uses electronic vibration motors for massaging feet. A wonderful way to relieve stress, sore and tired feet. It helps to tone and beautify your legs. Safety advice The device is only intended for the purpose described in this user guide. The manufacturer cannot be held liable for personal injuries or damages occurring as a result of inappropriate or careless use.
Página 4
TOPCOM Feetwarmer 1000 Button description Power adapter Jack Heating switch Vibration intensity switch HEALTH Installation Connecting to the main power. Only use the power adapter supplied. Do not use other adapters, as this may damage the device. Feetwarmer 1000 The wall outlet for the power supply must be close and accessible.
Página 5
TOPCOM Feetwarmer 1000 Einsatzbereich Allgemeines Der Fußwärmer 1000 mit Fernsteuerung massiert Ihre Füße mit elektronischen Vibrationsmotoren. Eine wunderbare Methode, um angespannte, schmerzende und müde Füße zu entspannen. Ihre Beine werden straffer und schöner. Sicherheitshinweise Das Gerät ist nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Verletzungen oder Sachschäden ab, die durch unsachgemäßen oder fahrlässigen Gebrauch...
Página 6
TOPCOM Feetwarmer 1000 • Bei einigen Benutzern kann es während und nach der Massage zu Juckreiz an den Füßen kommen. Dies ist normal und wird durch die verbesserte Durchblutung hervorgerufen. • Das Gerät verfügt über eine Wärmefunktion. Hitzeunempfindliche Menschen müssen bei Benutzung des Geräts vorsichtig sein.
Página 7
TOPCOM Feetwarmer 1000 Beoogd gebruik Algemeen De Voetenwarmer 1000 met afstandsbediening gebruikt elektronische trilmotoren voor het masseren van uw voeten. Een zalige manier om stress, pijnlijke en vermoeide voeten tegen te gaan. Het houdt uw benen in vorm en zorgt dat ze er stralend uitzien.
Página 8
TOPCOM Feetwarmer 1000 Beschrijving van de knoppen Aansluitbus netadapter Verwarmingsschakelaar Schakelaar voor de trillingsintensiteit HEALTH Installatie Aansluiting op het elektriciteitsnet. Gebruik alleen de meegeleverde stroomadapter. Gebruik geen andere adapters, omdat deze het apparaat kunnen beschadigen. Feetwarmer 1000 Het wandstopcontact moet in de buurt en toegankelijk zijn.
Página 9
TOPCOM Feetwarmer 1000 Utilisation Généralités Le chauffe-pieds Feetwarmer 1000 commandé à distance utilise des moteurs vibrants électroniques pour le massage des pieds. C'est un moyen fantastique pour soulager les pieds stressés, endoloris et fatigués. Il permet en outre de tonifier et d'embellir vos jambes.
Página 10
TOPCOM Feetwarmer 1000 Description des touches Fiche de l'adaptateur Commutateur du chauffage Commutateur d'intensité des vibrations HEALTH Installation Branchement sur le secteur d'alimentation Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. N'utilisez pas d'autres adaptateurs au risque d'abîmer l'appareil. La prise murale d'alimentation électrique doit se trouver à proximité et Feetwarmer 1000 être accessible.
Página 11
TOPCOM Feetwarmer 1000 Finalidad General El calentador de pies 1000 con control remoto dispone de motores electrónicos de vibración para masajear los pies. Es una manera fantástica de aliviar la tensión y los pies doloridos y cansados. Le ayuda, además, a mantener unas piernas bonitas y tonificadas.
Página 12
TOPCOM Feetwarmer 1000 Descripción de los botones Toma del adaptador de corriente Mando de calentamiento Mando de intensidad del masaje HEALTH Instalación Conexión a la red eléctrica Utilice únicamente el adaptador de corriente facilitado. El uso de otros adaptadores podría dañar el dispositivo.
Página 13
TOPCOM Feetwarmer 1000 Utilização prevista Geral O aquecedor de pés Feetwarmer 1000, accionado por controlo remoto, utiliza motores vibratórios electrónicos para massajar os pés. Uma forma maravilhosa de aliviar o stress e os pés doridos e cansados. Ajuda a tonificar e a embelezar as pernas.
Página 14
TOPCOM Feetwarmer 1000 Descrição dos botões Conector do transformador de corrente Interruptor do aquecimento Regulador da intensidade de vibração HEALTH Instalação Ligação à electricidade. Utilize apenas o transformador de alimentação eléctrica fornecido. Não utilize outros adaptadores, pois poderão danificar o dispositivo.
Página 15
TOPCOM Feetwarmer 1000 Způsob použití Všeobecně Vzdáleně ovládaný pro Feetwarmer 1000 využívá elektronické vibrační motory pro masáž nohou. Je to vynikající způsob k uvolnění stresu, bolesti a unavených nohou. Pomáhá naladit a zkrášlit vaše nohy. Informace týkající se bezpečnosti Přístroj je určen pouze k účelu popsanému v tomto návodu k použití. Výrobce nenese odpovědnost za poranění...
Página 16
TOPCOM Feetwarmer 1000 Popis Spona síťového adaptéru Spínač ohřívání Spínač intenzity vibrace Instalace HEALTH Připojení k el. síti Používejte pouze dodaný síťový adaptér. Nepoužívejte jiné adaptéry – mohlo by dojít k poškození přístroje. Elektrická zásuvka musí být blízko a dostupná.
Página 17
TOPCOM Feetwarmer 1000 Účel použitia Všeobecné informácie Prístroj Feetwarmer 1000 na diaľkové ovládanie používa elektrické vibračné motory na masáž chodidiel. Je to skvelý spôsob uvoľnenia stresu, bolesti a unavených chodidiel. Pomáha vrátiť vašim nohám pružnosť a krásu. Bezpečnostné pokyny Prístroj je určený len na použitie, ktoré je opísané v tejto používateľskej príručke. Výrobca nenesie zodpovednosť...
Página 18
TOPCOM Feetwarmer 1000 Opis tlačidiel Zásuvka na sieťový adaptér Prepínač vyhrievania Prepínač intenzity vibrovania Zapojenie HEALTH Pripojenie k sieťovému napájaniu Používajte len adaptér dodaný s výrobkom. Nepoužívajte iné adaptéry, pretože prístroj by sa mohol poškodiť. Elektrická zásuvka by mala byť blízko a dobre prístupná.
Página 19
TOPCOM Feetwarmer 1000 Az eszköz rendeltetése Bevezetés A távirányítható Feetwarmer 1000 típusú készülék a lábak masszírozására kialakított elektronikus rezgetőmotorokat tartalmaz. Kiváló stresszoldó eszköz, oldja a lábfájást és pihenteti a fáradt lábat. Formálja és széppé varázsolja lábát. Biztonsági tanácsok A készüléket csak az útmutatóban ismertetett célra szabad használni. A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő...
Página 20
TOPCOM Feetwarmer 1000 Gombok Hálózati adapter csatlakozódugója Melegítés kapcsolója Rezgésintenzitás kapcsolója HEALTH Üzembe helyezés Csatlakozás az áramforráshoz. Csak a mellékelt hálózati tápegységet használja. Ne alkalmazzon más adaptert, mert az kárt okozhat a készülékben. Feetwarmer 1000 A konnektor legyen közeli, jól elérhető helyen.
Página 21
TOPCOM Feetwarmer 1000 Avsedd användning Allmän information Feetwarmer 1000 styrs med hjälp av fjärrkontroll och har vibrationsmotorer för fotmassage. Det är ett underbart sätt att minska stress och lindra ömmande och trötta fötter. Det hjälper till att göra benen välformade och snygga.
Página 22
TOPCOM Feetwarmer 1000 Knappbeskrivning Strömadapteruttag Värmefunktion Vibrationsintensitet HEALTH Installation Ansluta till eluttaget. Använd endast den medföljande strömadaptern. Använd inte andra adaptrar eftersom detta kan skada apparaten. Eluttaget måste finnas nära apparaten och vara lättillgängligt. Feetwarmer 1000 • Anslut ena änden av strömadaptern (12V, 1 000mA) till adapteruttaget på...
Página 23
TOPCOM Feetwarmer 1000 Anvendelsesområde Generelt Den fjernbetjente Fodvarmer 1000 anvender elektroniske vibrationsmotorer til at massere fødderne. En vidunderlig måde at afhjælpe stress så vel som ømme og trætte fødder. Dette hjælper med at opstramme og forskønne benene. Sikkerhedsanvisninger Enheden må kun bruges til de formål, der beskrives i brugervejledningen. Producenten kan ikke holdes ansvarlig for personskade eller anden skade, der måtte opstå...
Página 24
TOPCOM Feetwarmer 1000 Knapbeskrivelse Strømadapterstik Varmeknap Knap til regulering af vibrationsintensiteten HEALTH Installation Forbindelse til stikkontakten. Kun den medfølgende strømadapter må anvendes. Brug ikke andre adaptere, da dette kan beskadige enheden. Feetwarmer 1000 Strømforsyningens stikkontakt skal være i nærheden og være lettilgængelig.
Página 25
TOPCOM Feetwarmer 1000 Käyttötarkoitus Yleistä Kauko-ohjauksella toimiva Feetwarmer 1000 käyttää elektronisia värinämoottoreita jalkojen hierontaan. Ihana tapa lievittää stressiä sekä kipeitä ja väsyneitä jalkoja. Se auttaa pitämään sääresi kiinteinä ja kauniina. Turvallisuusohjeet Laite on tarkoitettu vain tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa henkilövammoista tai vaurioista, jotka johtuvat sopimattomasta tai huolimattomasta käytöstä.
Página 26
TOPCOM Feetwarmer 1000 Painikkeen kuvaus Muuntajan liitin Lämmityskytkin Tärinän voimakkuuden säädin Asennus HEALTH Kytkeminen verkkovirtaan. Käytä ainoastaan mukana tullutta muuntajaa. Älä käytä muita muuntajia, sillä se voisi vaurioittaa laitetta. Pistorasian on oltava lähellä ja käytettävissä. • Kytke muuntajan toinen pää (12V, 1000mA) hierontalaitteen yläosassa olevaan...
Página 27
TOPCOM Feetwarmer 1000 Tiltenkt bruk Generelt Den fjernstyrte Fotvarmer 1000 bruker elektroniske vibrasjonsmotorer til å massere føttene. En vidunderlig måte å redusere stress, ømme og trette føtter på. Det hjelper til å styrke benene dine og gjøre dem vakrere. Sikkerhetsinstruksjoner Apparatet er kun ment for bruk som beskrevet i bruksanvisningen.
Página 28
TOPCOM Feetwarmer 1000 Beskrivelse av knapper Strømadapterkontakt Varmebryter Bryter for vibrasjonsintensitet HEALTH Installasjon Koble til stikkontakten. Bruk kun den medfølgende strømforsyningen. Ikke bruk andre adaptere da dette kan skade apparatet. Feetwarmer 1000 Stikkontakten til strømforsyningen må være i nærheten og lett tilgjengelig.
Página 29
TOPCOM Feetwarmer 1000 Destinazione d'uso Informazioni generali Feetwarmer 1000 con telecomando utilizza motorini a vibrazione elettronici concepiti per il massaggio dei piedi Un modo meraviglioso di alleviare lo stress e donare sollievo ai piedi affaticati e doloranti. Consente di tonificare e rendere più...
Página 30
Non appendere l'unità per il cavo dell'adattatore di alimentazione. Il simbolo CE indica che questo prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni in materia della direttiva 2004/108/C. La dichiarazione di conformità si trova su: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp TOPCOM Feetwarmer 1000...
Página 31
TOPCOM Feetwarmer 1000 Προοριζόμενη χρήση Γενικά Το τηλεχειριζόμενο Feetwarmer 1000 χρησιμοποιεί ηλεκτρικά μοτέρ δόνησης για να κάνει μασάζ στα πόδια σας. Ένας θαυμάσιος τρόπος για την ανακούφιση των πιεσμένων, καταπονημένων και κουρασμένων ποδιών. Βοηθά στην τόνωση και καλλωπισμό των ποδιών σας.
Página 32
TOPCOM Feetwarmer 1000 • Εάν νοιώσετε έντονο ή μη φυσιολογικό πόνο κατά τη διάρκεια του μασάζ, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και συμβουλευτείτε το γιατρό σας. • Ενδέχεται μερικοί χρήστες να νοιώσουν κνησμό στα πόδια τους κατά τη διάρκεια ή μετά το μασάζ. Αυτό είναι φυσιολογικό...
Página 33
TOPCOM Feetwarmer 1000 Αποθήκευση Αποθηκεύετε τη συσκευή στην αρχική της συσκευασία, σε ένα ασφαλές, ξηρό και δροσερό μέρος. Αποφύγετε την επαφή με κοφτερές ακμές ή αιχμηρά αντικείμενα για να μην κοπεί ή τρυπήσει το ύφασμα. Μην τυλίγετε το καλώδιο του τροφοδοτικού γύρω...
Página 34
TOPCOM Feetwarmer 1000 Przeznaczenie Informacje ogólne Ogrzewacz do stóp 1000 ze zdalnym sterowaniem masuje stopy za pomocą elektronicznych silników wibracyjnych. To wspaniały sposób na pozbycie się napięcia, bólu oraz zmęczenia stóp. Pomaga wzmacniać i upiększać Twoje nogi. Porady dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie jest przeznaczone tylko do zastosowań...
Página 35
TOPCOM Feetwarmer 1000 Opis przycisków Gniazdo zasilacza Przełącznik ogrzewania Przełącznik intensywności wibracji Instalacja HEALTH Podłączanie do zasilania Należy używać tylko dostarczonego zasilacza. Nie należy stosować innych zasilaczy, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie. Gniazdo zasilania powinno znajdować się blisko i być łatwo dostępne.