Conmutador inteligente para web poe + (12 páginas)
Resumen de contenidos para Intellinet Network Solutions IPS-54GM06-10G-450W
Página 1
54-Port L2 + Fully Managed PoE+ Switch with 48 Gigabit Por ts and 6 SFP + Uplinks Instructions Model 561969 ( IPS-54GM06-10G- 450W ) Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar. For additional benefits: Scan to register your product warranty or go to: register.intellinet-network.com/r/561969...
Página 2
Instructions This guide presents the basic steps to set up and operate this device. For the user manual and specifications, visit intellinet-network.com. Register your product at register.intellinet-network.com/r/561969 or scan the QR code on the cover. Placement Prior to use, it is recommended that the switch be placed/positioned: •...
Página 3
Instructions Connections • All ports on the switch support Auto-MDI/MDI-X functionality, so you can use straight or crossover UTP/STP cables to connect the RJ45 ports to PCs, routers, hubs, other switches, etc. • Cat5e/6/6a/8.x UTP/STP cables provide optimal performance; if a status LED doesn’t indicate a link or activity, check the corresponding device for proper setup and operation.
Página 4
5 Schließen Sie alle Kabel wieder an. Gehäuseerdungsschraube Der Erdungsendverbinder, der sich auf der Seite des Netzsteckers befindet, erleichtert die korrekte Erdung des Intellinet Network Solutions Schalters. Wenn Sie die Gehäuseerdungsschraube verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass sie mit einem Objekt verbunden ist, das eine direkte Verbindung zu einem Erdungsleiter besitzt.
Página 5
Anleitung Anschlüsse • Alle Ports unterstützen Auto-MDI/MDI-X Funktionalität, daher können Sie ein Crossover- oder Nicht-Crossover UTP-/STP-Kabel verwenden, um die RJ45-Ports mit PCs, Routern, Hubs, anderen Switchen etc. zu verbinden. • Cat5e/6/6a/8.x- UTP/STP-Kabel bieten die beste Performance. Wenn eine LED keine Verbindung/Aktivität anzeigt, überprüfen Sie das verbundene Gerät. •...
Página 6
Ubicado en el lado del conector de la fuente de alimentación, el conector del terminal de tierra facilita la adecuada conexión para el switch (conmutador) de Intellinet Network Solutions. Cuando utilice el tornillo de toma de tierra del chasis, asegúrese de engancharlo a un objeto que proporcione acceso directo a un conductor de tierra.
Página 7
Instrucciones esto ocurre generalmente a través del marco metálico del estante de montaje. Conexiónes • Todos los puertos del switch soportan Auto-MDI/MDI-X, puede utilizarse cable directo o cruzado UTP/STP para conectar los puertos RJ45 a la PC, router, hub, otros switches, etc. •...
Página 8
Instructions Ce guide décrit les bases pour configurer et opérer cet appareil. Pour obtenir le manuel utilisateur et des spécifications, visitez intellinet-network.com. Enregistrez votre produit sur register.intellinet-network.com/r/561969 ou scannez le code QR figurant sur la couverture. Placement Avant d’utiliser le commutateur, il est recommandé de le placer: •...
Página 9
Instructions Connexions • Tous les ports de ce commutateur supportent la fonctionnalité Auto-MDI/MDI-X, donc vous pouvez utiliser des câbles UTP/ STP croisés ou non-croisés pour connecter les ports RJ45 aux PCs, routeurs, hubs, d’autres commutateurs etc. • Des câbles Cat5e/6/6a/8.x UTP/STP garantissent des performances optimales ; si un DEL n’indique pas d’activité, vérifiez l’appareil correspondant.
Página 10
5 Podłącz kable. Śruba uziemiająca obudowy Umieszczony w gniazdku elektrycznym zacisk uziemienia umożliwia prawidłowe uziemienie przełącznika Intellinet Network Solutions. Używając śruby uziemiającej obudowy, upewnij się, że przewód jest podłączony do obiektu, który ma bezpośredni dostęp do przewodu uziemiającego. W przypadku montażu w regałach odbywa się...
Página 11
Instrukcje Podłączenie • Wszystkie porty przełącznika obsługują auto-krosowanie MDI/MDI-X, możliwe więc jest użycie kabla prostego lub krosowanego, aby połączyć porty RJ45 z komputerami, routerami, czy innymi przełącznikami. • Kable Cat5e/6/6a/8.x UTP/STP zapewniają optymalną wydajność; jeśli diody statusu nie sygnalizują linku lub aktywności, sprawdź podłączone urządzenie pod kątem poprawności konfiguracji oraz jego zasilania.
Página 12
Collocato sul lato del connettore di alimentazione elettrica, il connettore del terminal di messa a terra facilita la corretta messa a terra dello switch Intellinet Network Solutions. Quando si utilizza la vite di messa a terra del telaio occorre collegarla con un cavo a una oggetto che fornisca accesso...
Página 13
Istruzioni diretto a un conduttore di massa. Normalmente nelle installazioni in rack questo avviene attraverso la cornice metallica del rack di montaggio. Connessioni • Tutte le porte sullo switch supportano la funzionalità Auto-MDI/ MDI-X, così si possono usare sia cavi dritti che incrociati UTP/STP per collegare le porte RJ45 ai PC, router, hub, altri switch, etc.
Página 14
WARRANTY AT: | GARANTIE AUF: | GARANTÍA EN: | GARANTIE À : | GWARANCJA NA: | GARANZIA A: intellinet-network.com EN MÉXICO: Póliza de Garantía Intellinet Network Solutions — Datos del importador y responsable ante el consumidor • IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P.
Página 15
hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I.